Translation of "establish a dialogue" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

establish a regular regional political dialogue at Foreign Minister level
наладитпостоянныйрегиональныйполитическийдиалогнауровнеминистров иностранных дел
WIPO hoped to establish in that way a constructive dialogue with indigenous peoples.
Таким образом, ВОИС надеется наладить конструктивный диалог с коренными народами.
establish a regular, result oriented Human Rights Dialogue with each of the Central Asia states
наладит с каждым государством Центральной Азии постоянный диалог по правам человека , направленный на получение конкретных результатов
The purpose of such meetings is to establish a constructive dialogue between the Committee and the State party.
Цель таких заседаний состоит в том, чтобы установить конструктивный диалог между Комитетом и государством участником.
The purpose of such meetings is to establish a constructive dialogue between the Committee and the State party.
Цель таких заседаний наладить конструктивный диалог между Комитетом и государством участником.
The challenge is therefore to establish a dialogue within the confines of individual cities and countries, as well as to engage in dialogue across national and other boundaries.
Во многих обществах имеются примеры микрокосмов цивилизаций, которые существуют на планете.
In spite of these setbacks, UNOSOM II will persevere in its efforts to establish a dialogue with USC SNA.
Несмотря на эти препятствия ЮНОСОМ II, будет по прежнему прилагать усилия для налаживания диалога с ОСК СНА.
(e) Engage in policy dialogue to establish agreement on joint investments in shared priority programmes
е) проводить политический диалог с целью заключения соглашения относительно совместных инвестиций в общие приоритетные программы
Strategies on how to establish or improve the dialogue between these two groups were drawn up.
Обсуждались возможные подходы к решению вопроса о налаживании или расширении диалога между этими двумя группами.
Similarly, the United Nations should play a key role in trying to re establish a mutually respectful dialogue with the Government of Zimbabwe.
Организации Объединенных Наций также следует играть и впредь ключевую роль в усилиях по восстановлению диалога с правительством Зимбабве на принципах взаимного уважения.
(c) To establish a permanent dialogue on investment, the expansion of the entrepreneurial base and access to credit and technical assistance
c) вести постоянный диалог по вопросам инвестиций, расширения основ предпринимательства и доступа к кредитам и технической помощи
Establish a regular bedtime. Establish a regular wake time.
Установите чёткое время, когда вы будете ложиться спать и вставать.
The Ivorian Government has taken necessary measures to ban street violence and establish an atmosphere conducive to dialogue.
Правительство приняло необходимые меры, направленные на прекращение насилия на улицах и создание условий для налаживания диалога.
Switzerland welcomes the fact that the first steps have been taken to establish a dialogue between the leaders of Serbia and of Kosovo.
Швейцария приветствует первые шаги к установлению диалога между лидерами Сербии и Косово.
We hope that the dialogue that has now begun in South Africa will make it possible to establish a democratic, non racial regime.
Мы надеемся, что начатый в Южной Африке диалог позволит установить демократический нерасовый режим.
40. A constructive dialogue must be established between North and South in order to identify areas of mutual interest and establish mutual commitments.
40. Следует начать конструктивный диалог между Севером и Югом, с тем чтобы определить области, представляющие общий интерес и установить взаимные обязательства.
This reflects the sponsors apos wish to establish and maintain a dialogue with all United Nations Members on this item of fundamental importance.
Это является отражением желания соавторов начать и поддерживать впредь диалог со всеми государствами членами Организации Объединенных Наций по данному вопросу, который имеет определяющее значение.
2.6 (a) Appointment of a Special Envoy to assist the parties to establish a comprehensive national dialogue to promote a political settlement of the conflict in Tajikistan ( 1,335,500)
2.6. а) Назначение Специального посланника для оказания помощи сторонам в отношении установления всеобъемлющего национального диалога в целях содействия политическому урегулированию конфликта в Таджикистане (1 335 500 долл. США)
Civil society often acts as an important link between Governments and political groups of various kinds and helps to establish a dialogue between the parties to a conflict.
Гражданское общество нередко выступает важным связующим звеном между правительством и различными политическими группами, содействует налаживанию диалога между сторонами конфликта.
2. The European Union and the South African Development Community solemnly reaffirm their determination to reinforce their relationship and to establish a comprehensive dialogue with a view to
2. Европейский союз и Сообщество по вопросам развития стран юга Африки торжественно подтверждают свою решимость укреплять отношения сотрудничества и приступить к всестороннему диалогу в целях
Education Secretary Voorwald's resignation comes after a government review board concluded that he failed to establish bridges of dialogue with the movement to demobilize the occupations.
Отставка министра образования Вурвальда произошла после того, как государственный наблюдательный совет заключил, что он не смог наладить связь с протестующими и остановить движение.
At the initiative of the Secretary General, Myanmar decided to establish a dialogue with the United Nations to exchange views on various issues of common concern.
По инициативе Генерального секретаря Мьянма решила установить диалог с Организацией Объединенных Наций, чтобы обменяться мнениями по различным вопросам, вызывающим общую обеспокоенность.
He welcomed a constructive dialogue.
Оратор приветствовал конструктивный диалог.
1. Opening of a dialogue
1. Начало диалога
II. WHY A RENEWED DIALOGUE?
II. В ЧЕМ НЕОБХОДИМОСТЬ ОЖИВЛЕНИЯ ДИАЛОГА?
V. TOWARDS A RENEWED DIALOGUE
V. НА ПУТИ К ОЖИВЛЕНИЮ ДИАЛОГА
20. The Committee welcomed the fact that some reports had already been submitted by States parties this showed a political willingness to establish a meaningful dialogue with the Committee.
20. Комитет положительно оценил тот факт, что некоторые доклады уже были представлены государствами участниками это свидетельствует о наличии политической воли к установлению конструктивного диалога с Комитетом.
UNMIS plans to establish a radio station that will broadcast news and current affairs programmes and provide a platform for dialogue within and between Sudanese communities and with the Mission.
МООНВС планирует создать радиостанцию, которая будет заниматься распространением новостей и сообщений о текущих событиях и послужит платформой для диалога внутри суданских общин, а также между ними и Миссией.
Ongoing exchanges and dialogue between the Organization and the media would be needed in order to establish a mutually beneficial relationship with reciprocal concessions and a periodic review of problems.
Для этого необходимы обмены и постоянный диалог между Организацией и органами информации, с тем чтобы установить взаимовыгодные отношения, предусматривающие компромиссы и регулярное обсуждение возникающих трудностей.
It had put forward a number of substantive proposals to establish a nuclear non proliferation regime in South Asia and was prepared to engage in a constructive dialogue to promote that process.
Пакистан выдвинул ряд конкретных предложений в целях установления режима ядерного нераспространения в Южной Азии и готов к конструктивному диалогу в этой связи.
III. IS A RENEWED DIALOGUE POSSIBLE?
III. ВОЗМОЖНО ЛИ ОЖИВИТЬ ДИАЛОГ?
Constructive measures should be taken to resume dialogue between the developed and developing countries, reform the inequitable international economic order and establish a new, equitable international economic order.
Необходимо принять конструктивные меры по возобновлению диалога между развитыми и развивающимися странами, по реформированию несправедливого международного экономического порядка и созданию нового, справедливого международного экономического порядка.
It was essential to establish a forum for such dialogue so that development cooperation among countries could be based on an understanding of mutual interests, aims and commitments.
Необходимо создать форум для проведения диалога по данному вопросу. Таким образом, сотрудничество между странами в области развития могло бы осуществляться с учетом их интересов, целей и взаимных компромиссов.
As desired by the Secretary General, the Government of Myanmar decided to establish a dialogue with the United Nations to exchange views on various issues of common concern.
В соответствии с пожеланием Генерального секретаря правительство Мьянмы постановило начать диалог с Организацией Объединенных Наций в целях обмена мнениями по различным проблемам, представляющим общий интерес.
Are enthusiastic about using new, interactive modes of communication to build relationships and establish dialogue on the important advocacy issues of their community.
Готовы к использованию новых интерактивных моделей коммуникации для построения связей и установления диалога по важным вопросам защиты интересов социальных групп сообществ.
One of the missions of the integration programme is to strengthen communication between Estonians and non Estonians, to establish and develop intercultural dialogue.
Одна из задач программы интеграции заключается в активизации общения между эстонцами и неэстонцами, установлении и развитии межкультурного диалога.
We see his presence as indicative of future prospects and of a progressive understanding of the need to establish a basis of dialogue between the General Assembly and the Security Council.
Его присутствие свидетельствует о дальнейших перспективах и об углубляющемся понимании необходимости заложить основу для диалога между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности.
The North South dialogue has been languishing and has become a dialogue of the deaf.
Диалог Север Юг затух и превратился в диалог глухих.
Pakistan does not reject dialogue, but it must not be a dialogue of the deaf.
Пакистан не отвергает диалог, но он не должен быть разговором глухих.
As noted in the Secretary General apos s report (A 48 586, para. 12), Belize has taken certain initiatives to establish a meaningful regional dialogue on such pressing issues as narcotic drugs.
Как отмечено в докладе Генерального секретаря (А 48 586, пункт 12), Белиз выступил с определенными инициативами по установлению значимого регионального диалога по таким насущным проблемам, как проблема наркотических средств.
Failed to establish a secure connection.
Невозможно установить защищённое соединение.
parties to establish a comprehensive national
посланника для оказания сторонам помощи в установлении
It is a dialogue of the deaf.
Это диалог глухих.
dialogue to promote a political settlement of
общенационального диалога в целях содействия политическому
(b) Stimulates a process of national dialogue
b) содействие процессу национального диалога

 

Related searches : Lead A Dialogue - Opens A Dialogue - Conduct A Dialogue - Seeking A Dialogue - Creating A Dialogue - Create A Dialogue - Open A Dialogue - Start A Dialogue - Have A Dialogue - Maintain A Dialogue - Hold A Dialogue