Translation of "evaluation is conducted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It is conducted by the International Association for the Evaluation of Educational Achievement (IEA). | Проект PIRLS был создан под эгидой Международной ассоциации по оценке учебных достижений (IEA). |
Difference between risk evaluation requirements conducted under different international bodies | А. Различия в требованиях, касающихся оценки рисков, проводимой в рамках разных международных органов |
Please indicate whether such an evaluation has been conducted and its results. | Просьба указать, проводилось ли такое исследование, и если да, сообщить о его результатах. |
Please indicate whether such an evaluation has been conducted and its results. | Просьба сообщить, проводилась ли такая оценка и каковы ее результаты. |
At the end of the first phase, a final evaluation will be conducted. | В конце первого этапа будет проведена окончательная оценка. |
In 2003, an evaluation of gender mainstreaming at UN Habitat was conducted by a consultant commissioned by the UN Habitat Evaluation Unit. | В 2003 году по просьбе Сектора оценки консультант провел в ООН Хабитат оценку того, как в программе поставлена работа с актуализацией гендерной проблематики в основных программных направлениях работы. |
One evaluation of a UNCDF supported MicroStart (microfinance) project in Yemen was also conducted. | Была также проведена одна оценка осуществляемого при содействии ФКРООН проекта МикроСтарт (микрофинансирование) в Йемене. |
Evaluation is thus being conducted in a new context, in which programme performance and self evaluation can be reviewed together as part of comprehensive inspections of organizational units. | образом, оценка в настоящее время осуществляется в новом контексте, когда осуществление программ и самооценка могут рассматриваться совместно как часть всеобъемлющих инспекций организационных подразделений. |
UNIFEM conducted a single project evaluation on the peacebuilding and mediation processes project in Burundi. | Единственной проведенной ЮНИФЕМ оценкой была оценка проекта поощрения процессов миростроительства и посредничества в Бурунди. |
The Rules provide that self evaluation shall be conducted by programme managers (rule 106.3 (a)). | В Правилах предусматривается, что самооценка должна проводиться руководителями программ (правило 106.3а). |
The opposite of lazy evaluation is eager evaluation, sometimes known as strict evaluation. | ФП lazy evaluation это завтрашние результаты вычисления функций уже сегодня |
Monitoring and evaluation have been conducted through a survey on the satisfaction of people visiting these centres. | Контроль и оценка обеспечиваются в рамках опросов посетителей этих центров по поводу их удовлетворенности оказываемыми услугами. |
(g) Initial inspection and quarterly performance evaluation reports were not conducted in all cases at UNMIS (paras. | США, а запасы на сумму 68 310 долл. США ожидали списания и утилизации (см. |
A section of the report would be devoted to the evaluation results relating to the courses conducted. | США по рыночной стоимости), долгосрочные инвестиции в объеме 4 970 231 долл. |
Delegations were pleased with the information on follow up to the evaluation and the listing of evaluations conducted. | Делегации были удовлетворены информацией о последующей деятельности в связи с оценкой и представленным перечнем проведенных мероприятий по оценке. |
The GEF monitoring and evaluation unit conducted three multi country programme studies on biodiversity, climate change and international waters. | Группа ГЭФ по контролю и оценке провела три межстрановые программные исследования по биоразнообразию, по изменению климата и по международным водам. |
No evaluation of the programme had been conducted by October 2004, because the programme had not completed its second year. | По состоянию на октябрь 2004 года никакой оценки хода осуществления программы не проводилось, поскольку на тот момент еще не завершился второй год ее функционирования. |
The Joint Inspection Unit evaluation would be conducted at Headquarters as well as at MINUSTAH, MONUC, UNAMSIL, UNMIL and UNOCI. | b Включая невыплаченные начисленные взносы, независимо от возможности их получения. |
The evaluation of the assignments is almost all done by peer evaluation. | Оценка заданий, в основном, создается с помощью оценок коллег. |
The evaluation of the assignments is almost all done by peer evaluation. | Оценка домашних заданий почти полностью возложена на ваших сокурсников, все сделано путем коллегиального оценки. Если вы думаете через логистики |
When a recommendation was made in relation to Kenya, the Administration agreed to have the evaluation conducted on a regular basis. | Когда была вынесена рекомендация в отношении Кении, Администрация согласилась с тем, что оценку следует проводить на регулярной основе. |
This evaluation can be conducted either at the end of the biennium or at the start of the next, hence the Committee is now required to undertake an evaluation in the first quarter of 2006 for the current 2004 2005 biennium. | Такая оценка может проводиться либо в конце двухгодичного периода, либо в начале следующего, таким образом теперь Комитету необходимо в течение первого квартала 2006 года провести оценку деятельности за текущий двухгодичный период 2004 2005 годов. |
Evaluation is not consistent and ongoing | Непоследовательный и непостоянный характер проверок |
The aim of evaluation is improvement. | Цель оценки это повышение эффективности. |
The principal activities conducted under this programme are concentrated in Chamba Par and the Evaluation Centre for Handicapped Persons and Older Workers. | Основные мероприятия в рамках этой программы осуществляются по линии сети Работа для всех и Центра оценки квалификации инвалидов и лиц пожилого возраста. |
Documentation management had also been the subject of the self evaluation exercise conducted in coordination with the Office of Internal Oversight Services. | Кроме того, вопросы документооборота также стали предметом самооценки, проведенной в координации с Управлением служб внутреннего надзора. |
61. It was in the context of soaring needs and diminishing resources that UNRWA conducted an evaluation of its special hardship programme. | 61. Именно в контексте стремительно растущих потребностей и сокращения ресурсов БАПОР провело оценку своей программы помощи особо нуждающимся лицам. |
Obviously, an evaluation of the cost effectiveness of those activities should be conducted, but any disruption of work would be most unfortunate. | Налицо необходимость проведения оценки финансовой эффективности, однако любые перерывы в работе явно нежелательны. |
There are also the National Follow up and Evaluation Committee and the State Committees existing in eight of the constituent states in which the programme is being conducted. | Кроме того, создан Национальный комитет по контролю и оценке, а в восьми субъектах федерации, в которых в настоящее время осуществляется эта программа, комитеты штатов. |
The training course for senior officers is conducted at Vystrel and military observer training is conducted at Solnechnogorsk. | Подготовка военных наблюдателей осуществляется на базе высших офицерских курсов quot Выстрел quot в Солнечногорске. |
the International Maritime Organization also conducted an evaluation of compliance with international maritime safety standards in the port of Acajutla in November 2004. | Международная морская организация (ИМО) в ноябре 2004 года провела также оценку выполнения международных норм в области безопасности морского судоходства в порту Акахутла. |
The joint UNODC WHO Global Initiative on Primary Prevention of Substance Abuse was completed and the final evaluation has been conducted by WHO. | Была завершена работа в рамках совместной Глобальной инициативы ЮНОДК ВОЗ по первичной профилактике злоупотребления психоактивными веществами, и ВОЗ провела ее заключительную оценку. |
UNHCR is revising the core Protection Learning Programme (PLP) in light of an independent evaluation of the programme that was conducted in 2004 2005 and published in May 2005. | В настоящее время УВКБ пересматривает свою базовую Учебную программу по стратегиям защиты (УПЗ) в свете опубликованных в мае 2005 года итогов независимой оценки программы, проводившейся в 2004 05 году. |
The evaluation system must include ad hoc in depth evaluation of selected programme areas or topics conducted internally or externally at the request of intergovernmental bodies or at the Secretariat apos s initiative (rule 106.2 (c)). | Система оценки должна предусматривать проведение внутренней или внешней специальной углубленной оценки отдельных программных областей или тем по просьбе межправительственных органов или по инициативе Секретариата (правило 106.2с). |
An evaluation of this strategy is underway. | В настоящее время проводится оценка этой стратегии. |
http www.ogm.gouv.fr experimentations evaluation scientifique evaluation scientifique.htm | http www.ogm.gouv.fr experimentations evaluation_scientifique evaluation_scientifique.htm |
Evaluation . | Оценка . |
Evaluation | Оценка ν |
Evaluation | Оценка |
Radiation monitoring is conducted in nine districts. | В 9 районах ведется радиологический мониторинг. |
The Training Programme is conducted in English. | Обучение будет проводиться на английском языке. |
Training is conducted at various military facilities. | Подготовка осуществляется в различных военных заведениях. |
This study was conducted on the basis of the methods for the timely evaluation of child labour, which were developed by ILO and UNICEF. | Это исследование проводилось на основе методологии оперативной оценки детского труда, разработанной МОТ и ЮНИСЕФ. |
In 2005, UNFPA conducted its first meta evaluation, aimed at establishing a baseline for improvements in the quality and consistency of UNFPA funded evaluations. | В 2005 году ЮНФПА провел свою первую метаоценку, призванную определить исходные показатели для повышения качества и последовательности финансируемых ЮНФПА оценок. |
There was also regional disparity two thirds of all outcome evaluations were conducted in Europe and the CIS and Asia and the Pacific only one in 10 offices in the Arab States and Africa conducted an outcome evaluation. | Кроме того, оценки не были сбалансированы в региональном плане две трети всех оценок результатов было проведено в Европе и СНГ и в Азиатско Тихоокеанском регионе а в арабских государствах и Африке такую оценку провело лишь каждое десятое отделение. |
Related searches : Conducted An Evaluation - Is Conducted - Is Conducted From - Survey Is Conducted - Process Is Conducted - Is Conducted Through - Is Currently Conducted - Business Is Conducted - Is Being Conducted - It Is Conducted - Research Is Conducted - Is Conducted With - Is Conducted For