Translation of "is conducted from" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Their assessment is that, from a technical perspective, the elections have been well conducted.
По их оценкам, с технической точки зрения, выборы проходят успешно.
That is evident from reliable public opinion polls conducted over the last few months.
Это очевидно по достоверным результатам опросов общественного мнения, проводившимся в последние несколько месяцев.
'Commerce is conducted from cases holding prize possessions, 'to barter for the necessities of life.
Коммерция велась при обладании ценным имуществом, чтобы обменять его на необходимое для жизни.
The training course for senior officers is conducted at Vystrel and military observer training is conducted at Solnechnogorsk.
Подготовка военных наблюдателей осуществляется на базе высших офицерских курсов quot Выстрел quot в Солнечногорске.
Pick up shoots were conducted annually from 2001 to 2004.
Дополнительные съёмки проводились ежегодно с 2001 по 2004 годы.
Radiation monitoring is conducted in nine districts.
В 9 районах ведется радиологический мониторинг.
The Training Programme is conducted in English.
Обучение будет проводиться на английском языке.
Training is conducted at various military facilities.
Подготовка осуществляется в различных военных заведениях.
R D is being conducted on space weapons.
Ведутся исследования и разработки по космическому оружию.
Local government is conducted by 32 municipalities. 1
Управление на местах осуществляется 32 муниципалитетами 1 .
Mark Strassman from Etopia News conducted the interview on 15 May 2012.
Mark Strassman from Etopia News conducted the interview on 15 May 2012.
The course was conducted on a regional basis with participants from Tunisia.
В работе курса, проводившегося на региональной основе, приняли участие представители Туниса.
In the intervening periods business is conducted by a seven member managing board which is formed by representatives from different youth organizations.
В период между ассамблеями правление осуществляется советом из 7 ми человек, в который входят представители от различных молодежных организаций.
How I conducted?
Как я провел?
An Internet survey was also conducted to solicit information from the general public.
С помощью сети Интернет было проведено обследование с целью изучения мнений широкой общественности.
From January to March, CAVR conducted 104 community reconciliation hearings for 660 deponents.
С января по март КАВР провела 104 примирительных слушания на уровне общин с участием 660 лиц, дававших показания.
Training for 2,141 educators from formal and non formal sectors was conducted from January to November 1993.
В период с января по ноябрь 1993 года был подготовлен 2141 педагог из формального и неформального секторов.
It is well known that, in 1974, India conducted an underground, peaceful nuclear explosion, and has refrained from moving weaponwards.
Хорошо известно, что в 1974 году Индия провела подземный мирный ядерный взрыв и воздерживается от разработок в направлении производства оружия.
Mubarak s succession is being conducted in an especially sophisticated manner.
Преемственность Мубарака осуществляется в особенно сложной манере.
Below is an email interview which we conducted with them.
Ниже можно прочитать имейл интервью, проведенное с ними.
A background check is then conducted pursuant to the application
после получения этой просьбы проводится ее рассмотрение
A review of staffing of the MULPOCs is being conducted.
Проводится обзор штатного расписания ЦМПОД.
Training is conducted at Army and Naval Central Training Centres.
Подготовка осуществляется в центральных учебных центрах сухопутных войск и военно морских сил.
The work is conducted within the framework of the Programme.
Эта работа проводилась в рамках Программы.
As a consequence, the number of observation posts from which 24 hour observation is conducted has fallen in the same period from 52 to 21.
В результате этого число постов наблюдателей, с которых осуществлялось круглосуточное наблюдение, сократилось за этот же период с 52 до 21.
These activities will cover offices away from Headquarters and will be conducted by teams.
Эта деятельность будет охватывать подразделения вне Центральных учреждений и проводиться группами.
The first series of inspections utilizing GPR were conducted from 4 to 7 October.
Первая серия инспекций с использованием приборов обнаружения предметов под землей была проведена в период с 4 по 7 октября.
Let me just give you an example from a recent study that we conducted.
Позвольте мне привести вам пример из недавнего исследования, которое мы провели.
The survey, released on March 26, 2013, is the country s first conducted over the course of three years from 2010 2012.
Результаты исследования были обнародованы 26 марта 2013 года, и это первое исследование, проводившееся на протяжении трех лет, в 2010 2012 гг.
Investigations are being conducted.
В настоящее время ведется расследование по этим случаям.
You conducted beautifully, Michel.
Ты прекрасно дирижировал, Мишель.
Like most social science, measurement of these dynamics is conducted indirectly.
Как и в большинстве случаев в общественных науках, измерение этой динамики проводится косвенным путем.
A criminal investigation and search for the perpetrators is being conducted.
Ведется расследование преступление и поиск преступников.
This survey is conducted online in eight South East Ukrainian regions.
Это исследование проводится в онлайн форме для восьми юго восточных регионов Украины.
Of course, I'm young, and politics is conducted by grown ups.
Разумеется, я молод, а политика делается взрослыми.
Formation of the Chuvash national radio is conducted in three stages.
Становление Национального радио Чувашии ведётся в три этапа.
Under Indonesian law, abortion conducted outside recognized medical facilities is illegal.
Согласно индонезийскому законодательству нелегальным считается аборт, произведенный не в официальном медицинском учреждении.
Field work for the project is being conducted in five countries.
Работы на местах в соответствии с этим проектом ведутся в пяти странах.
The list is limited to the procurement conducted by federal entities.
Этот перечень ограничивается закупками, проводимыми федеральными ведомствами.
Training is conducted at various Army, Naval, and Air Force facilities.
Подготовка осуществляется на различных объектах армии, флота и авиации.
ONUSAL is monitoring the investigations being conducted by the Interinstitutional Commission.
МНООНС осуществляет наблюдение за ходом проведения расследований, проводимых Межорганизационной комиссией.
This is conducted by the University of Chicago every other year.
Он проводится Университетом Чикаго каждые два года.
From 26 to 28 October 2004 OPCW conducted an inspection of a Uruguayan chemical company.
С 26 по 28 октября 2004 года Организация по запрещению химического оружия (ОЗХО) провела проверку на одном из предприятий уругвайской химической промышленности.
During the period from 1 November 2003 till 20 April 2005 representatives of the Prosecutor's Office have conducted 222 reviews, officers of the State Police have conducted 180 reviews while representatives of the National Human Rights Office have conducted 31 reviews.
За период с 1 ноября 2003 года по 20 апреля 2005 года представители прокуратуры провели 222 проверки, сотрудники государственной полиции 180 проверок, а представители Национального управления по правам человека 31 проверку.
The second advanced multidisciplinary course was conducted in Austria from 2 to 13 May with 16 participants from 13 countries.
Второй междисциплинарный курс повышенного уровня был организован в Австрии 2 13 мая в нем участвовало 16 человек из 13 стран.

 

Related searches : Is Conducted - Was Conducted From - Evaluation Is Conducted - Survey Is Conducted - Process Is Conducted - Is Conducted Through - Is Currently Conducted - Business Is Conducted - Is Being Conducted - It Is Conducted - Research Is Conducted - Is Conducted For