Translation of "even in just" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Even - translation : Even in just - translation : Just - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm not interested in just even.
Сейчас мне это не интересно.
Even just one word.
Только одно слово. Да.
Even just this one.
Может, она в этом?
It ain't just gettin' even.
В самом деле.
And not even blown up just stuck in the mud.
Сделай чтонибудь! Неужели не понимаешь?
Even if it's just for decoration.
Даже если она служит только для украшения.
Just to make things even crazier,
И, чтобы еще больше усложнить ситуацию,
Mr. Tambo, I'm just about even.
Мистер Тэмбо, все в порядке.
Just show up, Glennon, even if you're scared, just do the next right thing, even when you're shaking.
Просто покажись, Гленон, даже если тебе страшно, просто сделай правильный шаг, даже если ты дрожишь .
I never even met an Iranian Just one in Paris in a museum.
Я никогда и не встречал иранца. Разве что однажды в Париже, в музее.
Even if just a tiny little bit.
Даже пусть самое ничтожное.
Even just K would suffice
Даже просто норм мне хватит
I'll get even someday. You just wait.
Какнибудь я с тобой поквитаюсь, подожди.
Just act like I'm not even here.
Веди себя так, будто меня тут нет.
Maybe he even looks just like me.
Может, он выглядит как я
In the country s statute books, the value is even lower just 100.
В своде законов страны цена еще ниже всего 100.
They are just like cattle, but even more errant in their way.
Ведь они (в восприятии и осознании истины) лишь подобны скотам и более того, они еще больше сбились с пути.
They are just like cattle, but even more errant in their way.
Они ведь только как скоты и даже больше сбились с пути.
They are just like cattle, but even more errant in their way.
Всего этого нельзя сказать о неверных, исход которых будет гораздо более печальным, чем исход безмолвных животных. Тому, кто понял эту истину, становится ясно, что нечестивцы, которые обвиняют посланника Аллаха в заблуждении, сами заслуживают этого эпитета.
They are just like cattle, but even more errant in their way.
Они всего лишь подобие скотов, но они еще больше сбились с пути.
They are just like cattle, but even more errant in their way.
Ведь скот следует за своим хозяином к тому, что полезно, и отстраняется от того, что вредно. Но эти неверные сами бросают себя на путь гибели.
They are just like cattle, but even more errant in their way.
Они всего лишь подобие скотов. Более того, они самые отклонившиеся от прямого пути.
They are just like cattle, but even more errant in their way.
Увы, они всего лишь как (домашний) скот И даже больше сбилися с пути.
They are just like cattle, but even more errant in their way.
Они не лучше скотов да, они далеко заблудились от пути.
You can even be just a single cell.
достаточно быть просто отдельной клеткой.
Even Tom's enemies admit he's a just man.
Даже враги Тома признают, что он справедливый человек.
And it's not even true, it's just posturing.
И ведь это неправда.
Just because you can't even work a zipper!
А ты не можешь даже молнию застегнуть.
You run all day just to keep even.
Вы бегаете весь день, только чтобы быть на уровне.
Forget about even 'enquiry'. You're just examining. You're just trying to find out.
Окей, забудь даже про исследование Ты просто изучаешь, пытаешься узнать, понять чем же ты являешься
Even in Moscow, which we have just returned from, it all went smoothly.
Даже в Москве, откуда мы недавно вернулись, все прошло без проблем.
In the extreme case, you might even generate a path just like this.
В экстремальных случаях, вы можете сгенерировать путь вот так.
It even has holes, in just two, three days. woman speaking native language
В нем даже дырки появляются через два три дня. женщина говорит на родном языке
Just put it in a box. It doesn't even have to be fancy.
Просто упакуйте его в коробку, самую обычную
But it's not just Japan, it's actually happening even more in the United States, we just don't get benefits here.
И не только в Японии, очень часто такое происходит в США, но мы не получаем компенсации за это.
Even so, Tatsuya still cannot just leave her alone.
Кто её биологические родители никто не знает.
They're just parasite hotels even their parasites have parasites.
Они просто отели для паразитов, даже у их паразитов есть паразиты.
Well, look out even further than we've just been
Ну, попробуйте заглянуть ещё дальше того места, где мы только, что были.
For example, even our videos are not just videos.
Например, наши видео это не просто видео.
Even just to go to church with or something?
Даже того, с кем ты ходила в церковь или чтото вроде этого?
Not even intelligent and book smart, not even talking college grads, it just leaves behind
Не только умных и начитанных, даже не говорю о выпускниках колледжей, такое отношение просто уводит за пределы
I even wrote a speech just in case I was asked to give one.
Я даже написал речь на тот случай, если бы меня попросили с ней выступить.
This picture was taken in 1982, just before the IBM PC was even announced.
Но история началась гораздо раньше. Эта фотография была сделана в 1982 году перед анонсированием персонального компьютера IBM.
So even though you're talking to me, you're really just interested in the microphone.
Так что даже если вы говорите со мной, ты на самом деле просто заинтересован в микрофоне. смех Хорошо. Ты так сильно хочешь этот микрофон.
People waiting around night after night just to see you. Even in the rain.
Люди часами ждут, чтобы только увидеть тебя... и в дождь, и в снег.

 

Related searches : Just Even - Or Even Just - Just In - Even In Death - Even In This - In Fact Even - Even In 2013 - Even In Class - Even In Case - Even In Winter - Even In Part - Even In Adulthood