Translation of "ever growing demand" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Demand - translation : Ever - translation : Ever growing demand - translation : Growing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is growing demand, growing population. | Население и его запросы растут. |
But demand was ever growing and it was difficult to tamper with existing documents. | Но спрос возрастал, а настоящие документы было сложно изменять. |
Ever see it growing? | Вы видели, как она растёт? |
Food prices had responded to growing demand. | Цены на продукты питания отреагировали на растущий спрос. |
There is a growing demand for niobium. | Спрос на ниобий постоянно растёт. |
needs additional resources to meet growing demand | удовлетворения растущего спроса |
But, as factories try to meet ever growing consumer demand, they deplete the world s natural resources and pollute the environment. | Но при этом промышленные предприятия, стараясь удовлетворить растущий потребительский спрос, истощают запасы природных ресурсов и загрязняют окружающую среду. |
Fortunately, in Europe, that market demand is growing rapidly. | К счастью, в Европе такой спрос растет. |
The growing demand for energy will require massive investment. | Для удовлетворения растущего спроса на энергию необходимы будут огромные капиталовложения. |
Also, demand for products with anti microbial finishes are growing. | Помимо этого растет спрос на товары, прошедшие противомикробную обработку. |
The growing demand for the Industrial Revolution would drive development as well. | Растущий спрос на электроэнергию вследствие Промышленной революции дал толчок в их развитии. |
The private sector has met most of the growing demand for childcare. | Растущий спрос на детские учреждения удовлетворял преимущественно частный сектор. |
Demand for electricity Is growing and new power stations are being constructed. | Спрос на электроэнергию растет и строятся новые электро станции. |
The good news for Germany is that investment demand is now growing, too. | Хорошие новости для Германии заключаются в том, что спрос на капиталовложения сейчас тоже растет. |
The past decade has seen a growing demand for United Nations humanitarian assistance. | За прошедшее десятилетие мы стали свидетелями увеличения спроса на гуманитарную помощь, предоставляемую Организацией Объединенных Наций. |
Regional programmes are generally understaffed to meet a growing demand for their services. | Региональные программы, как правило, не располагают достаточным персоналом для удовлетворения все более значительного спроса на их услуги. |
The growing demand for natural resources puts a premium on promoting regional cooperation policies. | Рост спроса на природные ресурсы делает особо актуальной задачу выработки региональной политики сотрудничества. |
Likewise, food scarcity is a growing problem for Asian countries, with crop yields and overall food production growing more slowly than demand. | Кроме того, растущей проблемой азиатских стран является дефицит продовольствия, поскольку урожайность и объемы производства продуктов питания растут медленнее, чем спрос. |
Unfortunately, for both institutions, such countries growing demand for financing merely means business as usual. | К сожалению, для обоих учреждений подобный рост спроса на финансирование со стороны различных стран, означает как всегда лишь бизнес. |
With the ever growing number of humanitarian emergencies, there is a greater need than ever for effective coordination. | В связи с небывалым ростом числа гуманитарных чрезвычайных ситуаций возрастает необходимость в осуществлении эффективной координации. |
This figure is growing rapidly as both economies become ever more interdependent. | Эта цифра быстро растёт, и экономики двух стран становятся всё более взаимозависимыми. |
The line between producer and consumer countries is growing ever more blurred. | Граница между странами производителями и странами потребителями все больше нивелируется. |
Such a relationship is growing more timely and urgent than ever before. | Такие отношения становятся еще более своевременными и как никогда безотлагательными. |
Policymakers should recast agriculture in the new environment of globalization, supply chains, and growing domestic demand. | Стратегам следует вписать сельское хозяйство в среду глобализации, систем снабжения и растущего внутреннего спроса. |
Public services there are no longer adequate given the increased demand of a constantly growing population. | Существующие там социальные услуги больше не являются адекватными, учитывая растущие потребности постоянно возрастающего числа населения. |
28. The growing demand for programmes of technical assistance was the best proof of their usefulness. | 28. Действительно, растущее число просьб об оказании технической помощи является свидетельством ее полезности. |
Most worrying is the ever growing tax burden placed on the rural population. | Но наибольшую тревогу вызывает растущее налоговое бремя на сельское население страны. В то время как в период с 1994 по 1997 год средний уровень доходов от сельскохозяйственной деятельности вырос на 90 , размер налогового бремени для сельского населения подскочил на 800 . |
Most worrying is the ever growing tax burden placed on the rural population. | Но наибольшую тревогу вызывает растущее налоговое бремя на сельское население страны. |
As a result, internal demand for a wide range of products, including demand for a number of types of wood and wood products, is growing rapidly. | В результате этого быстро растет внутренний спрос на различные товары, в том числе на некоторые лесоматериалы и изделия из древесины. |
One is the great increase in energy demand from the rapidly growing economies of Asia, particularly China. | Один из них большой рост спроса на энергию среди быстро растущих экономических систем Азии, в особенности Китая. |
Growing demand for energy, metals, and minerals particularly in China has driven unprecedented levels of foreign investment. | Рост спроса на энергоносители, металлы и минералы особенно в Китае привел к беспрецедентному уровню иностранных инвестиций. |
After all, the US economy is at or near full employment, and domestic demand is growing solidly. | В конце концов, в экономике США сейчас достигнута (или почти достигнута) полная занятость, а внутренний спрос уверенно растёт. |
The growing uses of paper in the 19th century created a demand for an efficient paper fastener. | Растущее использование бумаги в XIX столетии создало запрос на эффективное устройство для соединения листов бумаги. |
The growing and insistent demand for integrity in public life further emphasizes the complexity of modern public administration. | Растущая и острая потребность в добросовестности в государственной жизни еще более подчеркивает комплексный характер современного государственного управления. |
In Brazil, increasing cocaine abuse among adolescents is a growing problem, placing greater demand on the treatment services. | В Бразилии рост злоупотребления кокаином среди подростков становится все более серьезной проблемой, следствием которой является рост спроса на лечение. |
Today many counterfeits of its mats are being produced to meet the growing demand in other western countries. | На данных момент существует много матов подделок, которые были произведены в условиях растущего спроса на Западе |
So much pleasure only spurred an ever increasing demand for more sensation. Seeking greater satisfaction. | Чем больше удовольствия мы получали, тем больше росла потребность в этих удовольствиях. в поиске большего удовлетворния... |
Meanwhile, ever changing patterns in supply and demand call for constant monitoring and dynamic responses. | В то же время, постоянно меняющееся соотношение спроса и предложения на наркотические средства требует постоянного мониторинга и своевременных ответных действий. |
The growing tendency to allocate ever increasing resources and efforts to emergency activities was worrying. | Вызывает обеспокоенность усилившаяся тенденция направлять все больше ресурсов и усилий на деятельность в чрезвычайных ситуациях. |
It is also encouraging to see an ever growing number of NGOs attend our meetings. | Вызывает воодушевление также постоянное увеличение количества неправительственных организаций, принимающих участие в наших заседаниях. |
In that context, investment, project financing and access to international markets acquired ever growing importance. | В этом контексте все более важное значение имеют инвестиции, финансирование проектов и доступ на международные рынки. |
Today, by contrast, although domestic investment is growing very strongly, external demand has not recovered to its previous levels. | Сегодня, в отличие от того времени, хотя внутренние инвестиции растут очень сильно, внешний спрос еще не вырос до своего прежнего уровня. |
The science is clear, manmade changes in climate are being felt, and the electorate s demand for action is growing. | Научные данные недвусмысленны, антропогенные изменения климата уже заметны, а электорат все громче требует принятия мер. |
Our pre 2001 Census consultations indicated a growing demand and expectation for an online application for the 2001 Census. | Наши консультации, проведенные до переписи 2001 года, указывали на рост запросов и ожиданий в отношении использования интерактивного приложения в ходе переписи 2001 года. |
Africa, long relegated to the background, seems to have combined all the social pathologies that inexorably strike ever growing and ever poorer populations. | Африка, давно отнесенная отнюдь не к передовым странам, кажется, сочетает в себе все социальные патологии, которые неумолимо поражают постоянно растущее и постоянно бедное население. |
Related searches : Ever Growing - Growing Demand - Ever Growing Market - Ever Growing Number - Growing Ever More - Ever-growing List - Ever Growing Population - Ever Increasing Demand - A Growing Demand - Growing Global Demand - Growing Market Demand - Growing Energy Demand - Meet Growing Demand - Growing Demand For