Translation of "express their feelings" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I can't express my feelings.
Я не могу выразить мои чувства.
When, at 18, my male friends were unable to express their feelings...
В восемнадцать мои друзья парни не способны были выразить свои чувства.
I'm utterly unsuited to express my feelings.
Я совсем не умею выражать свои чувства.
Tom doesn't know how to express his feelings.
Том не знает, как выразить свои чувства.
Tom didn't know how to express his feelings.
Том не знал, как выразить свои чувства.
I sometimes find it hard to express my feelings.
Мне иногда бывает трудно выразить свои чувства.
For many, it was the first time they could express their feelings about each other so openly.
Многие впервые смогли выразить свои чувства друг к другу столь открыто.
I understand their feelings.
Я понимаю их чувства.
Everyone should feel their feelings.
Каждый должен почувствовать свои чувства.
I understand that you cannot take it upon yourself to express your wishes and feelings.'
Я понимаю тебя, понимаю, что ты не можешь взять на себя, чтобы высказать свое желание, свое чувство.
Coding can also enable you to express your ideas and feelings in your personal life.
Программирование позволяет вам выражать свои мысли и чувства в личной жизни.
Everyone should always feel their feelings.
Каждый должен всегда чувствовать свои чувства.
Sincerely facing these facts of history, I once again express my feelings of deep remorse and heartfelt apology, and also express the feelings of mourning for all victims, both at home and abroad, in the war.
Я решительно настроен на то, чтобы не дать забыть уроки той ужасной войны и способствовать миру и процветанию без каких либо войн в дальнейшем .
Vocalist Anthony Kiedis wrote the lyrics to express feelings of loneliness and despondency, and to reflect on narcotics and their impact on his life.
Вокалист Энтони Кидис написал этот текст, чтобы выразить чувство одиночества и тоски, а также отразить пагубное влияние наркотиков на свою жизнь.
These words exist in every language they express situations or feelings, often complex or very specific.
Эти слова существуют в каждом языке они выражают ситуации или чувства, часто сложные или очень специфические.
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
Одна из характерных особенностей ложбана множество слов, выражающих чувства и отношение говорящего.
Shani Pathan understands their feelings better than most.
Я чувствовала, что мне нужны другие взгляды.
Many tried to put their feelings into words.
Многие пытались выразить свои чувства словами.
To you, Mr. President, I am thankful for having allowed me to express the feelings of a worthy people.
Я благодарю Вас, г н Председатель, за то, что Вы позволили мне выразить чувства этого достойного народа.
On Twitter, Egyptians shared their feelings on the occasion.
По этому поводу египтяне поделились своими чувствами в Твиттере.
The change in oxytocin predicted their feelings of empathy.
Изменения в уровне окситоцина предсказывали их сочувствие.
No hard feelings? No hard feelings.
Без обид?
People use it to express their rage.
Люди используют его для выражения своего гнева.
But they seldom express their political views.
Но они редко выражают свои политические взгляды.
(d) Express their concern and disquiet at
d) выражают свою озабоченность и обеспокоенность в связи с
People can express their thoughts in confidence.
Тут каждый может выразить свои мысли в тесном кругу.
Those who spend their wealth in Allah s way and thereafter do not express favour nor cause injury (hurt the recipient s feelings), their reward is with their Lord there shall be no fear upon them nor shall they grieve.
Те, которые тратят свои имущества на пути Аллаха и потом то, что истратили, не сопровождают попреками и обидой, им их награда от Господа их, и нет страха над ними, и не будут они печальны.
Those who spend their wealth in Allah s way and thereafter do not express favour nor cause injury (hurt the recipient s feelings), their reward is with their Lord there shall be no fear upon them nor shall they grieve.
Тем, кто расходует свое имущество на пути Аллаха и не сопровождает свои пожертвования попреками и оскорблениями, уготована награда у их Господа. Они не познают страха и не будут опечалены.
Those who spend their wealth in Allah s way and thereafter do not express favour nor cause injury (hurt the recipient s feelings), their reward is with their Lord there shall be no fear upon them nor shall they grieve.
Тем, которые тратят из своего добра на пути Аллаха и своих пожертвований не сопровождают хвастовством, упрёками и обидами в адрес тех, кому помогают, будет большая награда от их Господа. Им не будет страха, и не будут они в печали.
Those who spend their wealth in Allah s way and thereafter do not express favour nor cause injury (hurt the recipient s feelings), their reward is with their Lord there shall be no fear upon them nor shall they grieve.
Тем, кто тратит свое имущество во имя Аллаха и не сопровождает это попреками и обидными напоминаниями, уготована награда у Господа. Им нечего страшиться, и не будут они огорчены.
Those who spend their wealth in Allah s way and thereafter do not express favour nor cause injury (hurt the recipient s feelings), their reward is with their Lord there shall be no fear upon them nor shall they grieve.
И те, кто на пути Господнем Расходует из своего добра И вслед за тем попреков и обид не посылает, Награду Господа получат На них не ляжет страх, Не отягчит печаль их.
Those who spend their wealth in Allah s way and thereafter do not express favour nor cause injury (hurt the recipient s feelings), their reward is with their Lord there shall be no fear upon them nor shall they grieve.
Тем, которые своим имуществом жертвуют на путь Божий, и своих пожертвований не сопровождают упрёками и укорами, тем награда от Господа их им не будет страха, они не будут в печали.
Finally, location causes the feelings to move to their positions on a world map showing the geographical distribution of feelings.
Наконец, положение указывает чувствам их позицию на карте мира, показывая географическое распределение чувств.
Traditionally, all people go and express their condolences.
Обычно все люди приходят, чтобы выразить свои соболезнования.
Foremost, women are starting to express their sexuality.
Главным образом, женщины начинают выражать свою сексуальность.
He felt that any kind of smile would hurt their feelings.
Ему чувствовалось, что всякая улыбка оскорбит их.
She sensed that Icelanders had unusually strong feelings about their language.
По ее данным, исландцы испытывают необычайно сильные чувства, когда речь идет об их родном языке.
Tom came from a family who didn't talk about their feelings.
Том был из семьи, в которой не говорили о чувствах.
Sociopaths rarely display remorse or feelings of guilt for their crimes.
Социопаты редко выказывают раскаяние или чувство вины за свои преступления.
But they don't kick the others out and hurt their feelings.
Но других они не бросают, не ранят их чувства.
His feelings!
Его чувства!
Feelings Management.
Feelings Management.
My feelings?
Чувства?
My feelings.
Мои чувства.
Fans in Macedonia have shared their mixed feelings about the title's translation
Фанаты из Македонии поделились своими смешанными чувствами по поводу перевода названия

 

Related searches : Vent Their Feelings - Express Their Needs - Express Their Appreciation - Express Their Concerns - Express Their Commitment - Express Their Opposition - Express Their Views - Express Their Opinion - Express Their Will - Express Their Thanks