Translation of "fanned the flames" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And foreign intervention in the French Revolution only fanned nationalist flames. | А иностранная интервенция в Французской революции только зажгла националистическое пламя. |
The Sudan has suffered more than most from that scourge, which has fanned the flames of internal strife. | Судан больше, чем многие другие, страдает от этого зла, которое раздувает огонь междоусобной войны. |
Erdoğan has fanned the flames by claiming that he was aware of such coup plans at the time, but that he disregarded them. | Эрдоган пламенно заявляет, что знал о существовании планов переворота ещё тогда, но не придал им значения. |
In some societies, resentment against migrants has fanned the flames of hatred and intolerance, and official policies have often seemed to condone separatism rather than promote social integration. | В одних странах чувство злобы к мигрантам разожгло пламя ненависти и нетерпимости, и часто кажется, что официальная политика потворствует обособленности вместо того, чтобы способствовать социальной интеграции. |
Thanks to the missionaries, the flames of Slav literature, education and culture were fanned and the local people had their own writing and books before the majority of other European nations. | Благодаря миссионерам в бывшей Великой Моравской империи вспыхнуло пламя славянской письменности, образования и культуры, и местные жители имели свои собственный алфавит и книги раньше, чем в большинстве других европейских стран. |
In order to weaken the national struggle and jihad of the Afghan nation, they resorted to dividing our rank and file, and they fanned the flames of ethnic, religious and linguistic differences. | Для ослабления национальной борьбы и священной войны (джихада) афганского народа применялась тактика разделения нашего общества и разжигания пламени этнических, религиозных и языковых различий. |
Many British people believed in a Free Trade Empire. Others fanned the flames of Anglo German antagonism, caricaturing protectionist Germany as a barbarian society surviving on horse sausages and dog meat | В то время как многие британцы верили в Империю свободной торговли , другие раздували пламя англо германского антагонизма, выставляя протекционистскую Германию как варварское общество, выживающее на конской колбасе и собачьем мясе |
He was drawn to the flames, he chased the flames, he was like a moth to the flames. | Он летел на пламя горячих точек, как мотылёк на огонь. Что то вроде адреналиновой зависимости. |
Flames ring | Светящиеся кольца |
Flames world | Светящиеся двойные кольца |
The front dentary teeth fanned out, giving the animal a characteristic look. | В передней части челюсти зубы расположены веером, придавая пасти характерный вид. |
You're always blowing' your stacks over some guy that fanned. | Вечно пыжитесь перед фанатиками. |
He was drawn to the flames, he chased the flames, he was like a moth to the flames. Something of an adrenalin junkie. | Он летел на пламя горячих точек, как мотылёк на огонь. Что то вроде адреналиновой зависимости. |
The house was in flames. | Дом пылал. |
The building burst into flames. | Здание вспыхнуло. |
The apartment is in flames. | Квартира охвачена огнём. |
The bus burst into flames. | Автобус загорелся. |
Do you see flames? | Видишь ли огни во мраке? |
Much of the town was in flames. | Большая часть города была охвачена пожаром. |
Arcturis, forged in the eternal flames of | Акторус, выкованный в вечном огне... |
Oh, dames Are temporary flames | О, девушки мимолетные виденья для вас. |
Flames, horror, and black clothes. | Пламя, ужас и черные одежды! |
Construction pit in flames in the embassy quarter | В посольском квартале загорелся строительный котлован |
The forest was in flames for three days. | Лес был в огне три дня. |
The car turned over and burst into flames. | Машина опрокинулась и вмиг были охвачена пламенем. |
Most of the city was engulfed in flames. | 7 января бой в Евпатории был окончен. |
Offering no shade, and unavailing against the flames. | не тенистой эта тень не укрывает от жары Дня Суда , и не избавляет не защищает она от пламени! |
Offering no shade, and unavailing against the flames. | не тенистой, и не спасает она от пламени! |
Offering no shade, and unavailing against the flames. | Не прохладна она и от пламени не избавляет, |
Offering no shade, and unavailing against the flames. | Нет тени от жары этого Дня и не убавится ничего от жары пламени. |
Offering no shade, and unavailing against the flames. | Нет у него (т. е. дыма) тени, и не избавляет он от огня. |
Offering no shade, and unavailing against the flames. | Тенистой свежести она не льет И от (жестокого) Огня не защищает . |
Offering no shade, and unavailing against the flames. | Который ни тени не даст, ни от пламени не защитит |
Come with me quickly! The castle's in flames! | Быстрее, пойдем со мной! |
use of fire and open flames | использования огня и открытого пламени |
Africa is a continent in flames. | Африка это горящий континент. |
To that flames to play it? | Что значит исполнять? |
The firefighters are trying to put out the flames. | Пожарники пытаются потушить пламя. |
The firefighters are trying to put out the flames. | Пожарные пытаются потушить пламя. |
Your stupid remark just added fuel to the flames. | Ваше глупое замечание только подлило масла в огонь. |
Your stupid remark just added fuel to the flames. | Твоё идиотское замечание только подлило масла в огонь. |
By this time, the whole house was in flames. | К этому времени весь дом уже был в огне. |
neither shady nor of any avail against the flames. | не тенистой эта тень не укрывает от жары Дня Суда , и не избавляет не защищает она от пламени! |
After extinguishing the flames, continue to follow Sage Seng. | После гашения огней, продолжите следовать за мудрым Сэнгом. |
The voice of the LORD divideth the flames of fire. | (28 7) Глас Господа высекает пламень огня. |
Related searches : Fuel The Flames - Stoking The Flames - Fan The Flames - Feed The Flames - Stoke The Flames - Fanned Out - Flames To Dust - Set In Flames - Down In Flames - Near Open Flames - No Open Flames - Burst Into Flames