Translation of "following a path" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Europe is following a similar path.
Европа идёт похожей тропой.
I want you to use the following path.
Я хочу, чтобы вы использовать следующий путь.
Following petticoats along the path to everlasting corruption.
Так и будет вечно таскаться за юбками.
For countries following an innovative leader, the path is clear.
Для стран, следующих за лидерами инноваций, путь очевиден.
An original path, a smooth path, or no path?
Исходный путь, глакий или ничего?
And they start up that path by accepting a core proposition, and that proposition is the following
И они начинают этот путь с принятия ключевого утверждения, которое звучит следующим образом
Thus, when one ant finds a good (i.e., short) path from the colony to a food source, other ants are more likely to follow that path, and positive feedback eventually leads to all the ants' following a single path.
Таким образом, когда один муравей находит (например, короткий) путь от колонии до источника пищи, другие муравьи, скорее всего пойдут по этому пути, и положительные отзывы в конечном итоге приводят всех муравьёв к одному, кратчайшему, пути.
Now there's a path of length 4, path of length 5, path of length 6, a path of length 7, and finally, a path of length 8.
Потом с длиной 4 и длиной 5, путь с длиной 6, 7, и в конце концов с длиной 8.
Choose a path
Выберите путь
Draw a path.
Наложить градиент
Paint a path
Ломаная
And they start up that path by accepting a core proposition, and that proposition is the following Lying is a cooperative act.
И они начинают этот путь с принятия ключевого утверждения, которое звучит следующим образом Ложь действие совместное.
This is the path of thy Lord, a straight path.
И это то, что Мы разъяснили тебе, о Пророк прямой путь Господа твоего.
This is the path of thy Lord, a straight path.
И это путь Господа твоего, когда он прям.
This is the path of thy Lord, a straight path.
Этот путь ведет прямо к Аллаху и заканчивается в обители Божьей милости. Он разъяснил Свои законы и предписания и провел грань между добром и злом, однако далеко не каждому удается понять эти разъяснения.
This is the path of thy Lord, a straight path.
Таков прямой путь твоего Господа.
This is the path of thy Lord, a straight path.
И это путь Господа твоего, ведущий прямо.
This is the path of thy Lord, a straight path.
И это путь Владыки твоего, ведущий прямо.
This is the path of thy Lord, a straight path.
Таков путь Господа твоего, и он прям.
on a straight path
на прямом пути (на таком же, каким следовали пророки бывшие до тебя).
on a straight path
на прямом пути.
on a straight path
Аллах подчеркнул одно из самых прекрасных качеств посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, которое также свидетельствует о правдивости его пророческой миссии. Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, пророк прямого пути.
on a straight path
на прямом пути, а именно, вере в ислам.
on a straight path
и стоишь на прямом пути.
on a straight path
На праведной стезе.
on a straight path
На прямом пути.
On a straight path.
на прямом пути (на таком же, каким следовали пророки бывшие до тебя).
On a straight path.
на прямом пути.
On a straight path.
Аллах подчеркнул одно из самых прекрасных качеств посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, которое также свидетельствует о правдивости его пророческой миссии. Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, пророк прямого пути.
On a straight path.
на прямом пути, а именно, вере в ислам.
On a straight path.
и стоишь на прямом пути.
On a straight path.
На праведной стезе.
On a straight path.
На прямом пути.
On a straight path,
на прямом пути (на таком же, каким следовали пророки бывшие до тебя).
On a straight path,
на прямом пути.
On a straight path,
Аллах подчеркнул одно из самых прекрасных качеств посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, которое также свидетельствует о правдивости его пророческой миссии. Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, пророк прямого пути.
On a straight path,
на прямом пути, а именно, вере в ислам.
On a straight path,
и стоишь на прямом пути.
On a straight path,
На праведной стезе.
On a straight path,
На прямом пути.
on a straight path.
на прямом пути (на таком же, каким следовали пророки бывшие до тебя).
There's a path here.
Здесь огромная тропа.
A shooting path and a gathering path are traced independently, and then the head of the shooting path is connected to the tail of the gathering path.
Эти 2 метода генерации путей трассируются независимо и потом начало выстреленного пути(shooting path) соединяется с хвостом пути сбора лучей(gathering path).
Following a similar path, the cooperation between the TEM and TER Projects with other related organizations UIRR, Eurochambres, Europlatforms, etc. was promoted.
Аналогичным образом развивалось сотрудничество проектов ТЕА и ТЕЖ с другими соответствующими организациями МСККП, Европалатой, Европлатформой.
And you've got another vein from the other lung kind of following a parallel path and going into the veins, as well.
И от левого легкого. Параллельно правым.

 

Related searches : Path Following - Following This Path - A Path - A Following - Following(a) - Walk A Path - Providing A Path - Provides A Path - Trace A Path - Down A Path - A Path Forward - Open A Path - Establish A Path - Enter A Path