Translation of "following a path" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Following - translation : Following a path - translation : Path - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Europe is following a similar path. | Европа идёт похожей тропой. |
I want you to use the following path. | Я хочу, чтобы вы использовать следующий путь. |
Following petticoats along the path to everlasting corruption. | Так и будет вечно таскаться за юбками. |
For countries following an innovative leader, the path is clear. | Для стран, следующих за лидерами инноваций, путь очевиден. |
An original path, a smooth path, or no path? | Исходный путь, глакий или ничего? |
And they start up that path by accepting a core proposition, and that proposition is the following | И они начинают этот путь с принятия ключевого утверждения, которое звучит следующим образом |
Thus, when one ant finds a good (i.e., short) path from the colony to a food source, other ants are more likely to follow that path, and positive feedback eventually leads to all the ants' following a single path. | Таким образом, когда один муравей находит (например, короткий) путь от колонии до источника пищи, другие муравьи, скорее всего пойдут по этому пути, и положительные отзывы в конечном итоге приводят всех муравьёв к одному, кратчайшему, пути. |
Now there's a path of length 4, path of length 5, path of length 6, a path of length 7, and finally, a path of length 8. | Потом с длиной 4 и длиной 5, путь с длиной 6, 7, и в конце концов с длиной 8. |
Choose a path | Выберите путь |
Draw a path. | Наложить градиент |
Paint a path | Ломаная |
And they start up that path by accepting a core proposition, and that proposition is the following Lying is a cooperative act. | И они начинают этот путь с принятия ключевого утверждения, которое звучит следующим образом Ложь действие совместное. |
This is the path of thy Lord, a straight path. | И это то, что Мы разъяснили тебе, о Пророк прямой путь Господа твоего. |
This is the path of thy Lord, a straight path. | И это путь Господа твоего, когда он прям. |
This is the path of thy Lord, a straight path. | Этот путь ведет прямо к Аллаху и заканчивается в обители Божьей милости. Он разъяснил Свои законы и предписания и провел грань между добром и злом, однако далеко не каждому удается понять эти разъяснения. |
This is the path of thy Lord, a straight path. | Таков прямой путь твоего Господа. |
This is the path of thy Lord, a straight path. | И это путь Господа твоего, ведущий прямо. |
This is the path of thy Lord, a straight path. | И это путь Владыки твоего, ведущий прямо. |
This is the path of thy Lord, a straight path. | Таков путь Господа твоего, и он прям. |
on a straight path | на прямом пути (на таком же, каким следовали пророки бывшие до тебя). |
on a straight path | на прямом пути. |
on a straight path | Аллах подчеркнул одно из самых прекрасных качеств посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, которое также свидетельствует о правдивости его пророческой миссии. Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, пророк прямого пути. |
on a straight path | на прямом пути, а именно, вере в ислам. |
on a straight path | и стоишь на прямом пути. |
on a straight path | На праведной стезе. |
on a straight path | На прямом пути. |
On a straight path. | на прямом пути (на таком же, каким следовали пророки бывшие до тебя). |
On a straight path. | на прямом пути. |
On a straight path. | Аллах подчеркнул одно из самых прекрасных качеств посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, которое также свидетельствует о правдивости его пророческой миссии. Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, пророк прямого пути. |
On a straight path. | на прямом пути, а именно, вере в ислам. |
On a straight path. | и стоишь на прямом пути. |
On a straight path. | На праведной стезе. |
On a straight path. | На прямом пути. |
On a straight path, | на прямом пути (на таком же, каким следовали пророки бывшие до тебя). |
On a straight path, | на прямом пути. |
On a straight path, | Аллах подчеркнул одно из самых прекрасных качеств посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, которое также свидетельствует о правдивости его пророческой миссии. Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, пророк прямого пути. |
On a straight path, | на прямом пути, а именно, вере в ислам. |
On a straight path, | и стоишь на прямом пути. |
On a straight path, | На праведной стезе. |
On a straight path, | На прямом пути. |
on a straight path. | на прямом пути (на таком же, каким следовали пророки бывшие до тебя). |
There's a path here. | Здесь огромная тропа. |
A shooting path and a gathering path are traced independently, and then the head of the shooting path is connected to the tail of the gathering path. | Эти 2 метода генерации путей трассируются независимо и потом начало выстреленного пути(shooting path) соединяется с хвостом пути сбора лучей(gathering path). |
Following a similar path, the cooperation between the TEM and TER Projects with other related organizations UIRR, Eurochambres, Europlatforms, etc. was promoted. | Аналогичным образом развивалось сотрудничество проектов ТЕА и ТЕЖ с другими соответствующими организациями МСККП, Европалатой, Европлатформой. |
And you've got another vein from the other lung kind of following a parallel path and going into the veins, as well. | И от левого легкого. Параллельно правым. |
Related searches : Path Following - Following This Path - A Path - A Following - Following(a) - Walk A Path - Providing A Path - Provides A Path - Trace A Path - Down A Path - A Path Forward - Open A Path - Establish A Path - Enter A Path