Translation of "following this advice" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom said he regretted not following Mary's advice.
Том сказал, что жалеет о том, что не последовал совету Мэри.
Tom said he regretted not following Mary's advice.
Том сказал, что жалеет, что не последовал совету Мэри.
Betty Waitherero, a Kenyan researcher, offered the following advice to Africans
Бетти Вэйзереро, кенийская исследовательница, предложила африканцам следующий совет
NOTE The following advice was correct at the time of publication.
Разработаны альтернативы для большинства случаев применения хризотила в Австралии.
This is my advice.
Это мой совет.
It eschewed ideology, following or rejecting outsiders advice on a pragmatic basis.
Она сторонилась идеологии, следуя посторонним советам или отклоняя их на достаточно прагматичном основании.
Alvinology gave this humorous advice
Пейте у себя на крыльце.
Please don't follow this advice.
Пожалуйста, не следуй этому совету.
Please don't follow this advice.
Не следуйте, пожалуйста, этому совету.
Please don't follow this advice.
Не следуй, пожалуйста, этому совету.
Not this way this is the advice.
Но нет же! Впредь так не поступай, о, Посланник Поистине, это эта сура является напоминанием (для тебя и для других людей),
Not this way this is the advice.
Но нет! Это ведь напоминание,
Not this way this is the advice.
Но нет! Это есть Назидание,
Not this way this is the advice.
Поистине, эти айаты назидание.
Not this way this is the advice.
Воистину, он (т. е. Коран) назидание,
Not this way this is the advice.
Но нет! Ведь это, несомненно, назидание Господне!
Not this way this is the advice.
Не так. Это тебе предостережение.
With this in mind, Krasilnikov offers the following advice to those in the media whose frenzy supposedly stifled Golovin s performance
Помня об этом, Красильников предлагает следующий совет тем журналистам, чьё безумие, предположительно, задушило представление Головина
Yes indeed, this is an advice.
Не правы многобожники наговаривая ложь на Коран. Поистине, это Коран (полное и достаточное) напоминание (от Аллаха) (Его рабам),
Yes indeed, this is an advice.
Так нет! Ведь это напоминание,
Yes indeed, this is an advice.
Но нет! Это есть Назидание.
Yes indeed, this is an advice.
Поистине, Коран достаточное и красноречивое назидание,
Yes indeed, this is an advice.
Ведь это (т. е. Коран) назидание,
Yes indeed, this is an advice.
Да будет так! Ведь сей (Коран), поистине, Является напоминаньем.
Yes indeed, this is an advice.
Истинно, он есть наставление.
All the advice is like this.
Все советы, как это.
Here's some advice about this racket.
Вот несколько советов по этому занятию.
In a way, this advice is homeopathic.
В некотором смысле этот совет гомеопатический.
And what advice that G d did not send you this month, is the correct advice.
И то, что совет не послал вам имя этого месяца, этот совет является правильным.
At the next station Katavasov followed this advice.
На следующей станции Катавасов исполнил этот совет.
Nobody asks the state for advice on this.
У государства никто не спрашивает.
Here's one young man who's taken this advice.
Этот молодой человек последовал совету Уилла.
Geez Mom, what it Thanks for this advice.
Блин Мама, что это спасибо за этот совет.
That little advice I gave you this afternoon.
Тот маленький совет, который я дал тебе сегодня днем.
In this connection, the UNOPS management is following the advice of the Management Coordination Committee and will evaluate the options for configuring future UNOPS operations.
В этой связи правление ЮНОПС следует совету Комитета по координации управления и проведет оценку различных вариантов формирования будущих операций ЮНОПС.
The IMF can monitor the follow up that countries give to policy advice following from these exercises.
МФВ может отслеживать, как страны следуют этим политическим советам, вытекающим из этой системы.
Free advice isn't always good advice.
Бесплатный совет не всегда хороший совет.
Don Nemesio, stay out of this. Take my advice.
Не лезьте в это, Дон Немезио, послушайтесь моего совета.
His department had, however, provided advice to OCHA following the tsunami in 2004 and had provided specific advice for disaster preparedness in the period leading up to hurricane Katrina.
Тем не менее после цунами 2004 года его департамент оказал УКГВ консультативные услуги и разработал специальные рекомендации по подготовке к стихийным бедствиям в период, предшествовавший урагану Катрина .
However, I appreciated the following advice the most For your work, you need to know the rules perfectly.
Как бы то ни было, я больше всего оценил следующий совет Для вашей работы вы должны идеально знать правила .
In another prison, the staff included nursery nurses, and a nutrition policy following professional advice had been adopted.
В другой тюрьме в штат сотрудников были включены медсестры по уходу за младенцами, а также разработан рацион питания на основе профессионального консультирования.
Advice.
Совет.
Advice.
Советами...
This was in opposition to the advice of the CWI.
Партия находится в оппозиции к военному режиму Первеза Мушаррафа.
And indeed this Qur an is an advice for the pious.
И поистине, он Коран напоминание остерегающимся (наказания Аллаха) тем, которые исполняют Его повеления и отстраняются от того, что Он запретил !

 

Related searches : This Advice - Following This - Following Advice From - Following His Advice - Following Your Advice - Following The Advice - Follow This Advice - Advice On This - Following This Review - Following This Decision - Following This Statement - Following This Concept - Following This Rule - Following This Change