Translation of "food poverty" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(UN A 43 210) Poverty and food security
(UN A 43 210) Нищета и продовольственная безопасность
As food prices rise, so is hunger and poverty.
По мере роста цен на продукты питания, голод и бедность тоже растут.
Desertification contributed to poverty, hunger, disease and food insecurity.
Опустынивание усугубляет нищету, недоедание, болезни и продовольственную нестабильность.
We still face extreme poverty, food shortages, hunger and malnutrition.
Мы по прежнему боремся с крайней нищетой, нехваткой продовольствия, голодом и недоеданием.
Thus, poverty eradication was not achievable without food security and vice versa.
Таким образом, искоренение нищеты недостижимо без продовольственной безопасности, и наоборот.
Food prices, too, are at historical highs, contributing to poverty and political unrest.
Цены на продовольствие также выросли и достигли исторических пределов, приводя к бедности и политическим волнениям.
Sometimes they don't even have enough food, and they live below the poverty line.
Иногда им даже не хватает еды. И они живут за чертой бедности.
Poverty and environmental degradation often interact to create a downward spiral of poverty and food insecurity that leads to further environmental damage.
Совокупные последствия нищеты и экологической деградации зачастую вызывают еще большее обнищание и понижение уровня продовольственной обеспеченности, что, в свою очередь, ведет к дальнейшему ухудшению качества окружающей среды.
Doing so is the only way to achieve greater global food security and reduce poverty.
Лишь подобным образом можно добиться повышения мировой продовольственной безопасности и снизить уровень бедности.
Measuring the degree of vulnerability to food insecurity is the first step in poverty assessment.
Первым шагом в оценке бедности является измерение степени уязвимости перед дефицитом продовольствия.
Multiple benefits would accrue to human health, poverty eradication, food production and protection of biodiversity.
Многочисленные выгоды содействовали бы охране здоровья человека, ликвидации нищеты, производству продовольствия и охране биологического разнообразия.
Agriculture underpins food security, provides export earnings, promotes rural development and reduces malnutrition and poverty.
Сельское хозяйство лежит в основе продовольственной безопасности, обеспечивает экспортные поступления, содействует развитию сельских районов и сокращению показателей недоедания и нищеты.
31. Another problem closely associated with poverty alleviation was that of food and agricultural development.
31. Еще одной проблемой, неразрывно связанной с уменьшением остроты проблемы бедности, является проблема питания и сельскохозяйственного развития.
1 Depth of poverty is a poverty indicator that shows the average deviation of the level of income of members of the target households from the established criterion (subsistence level, food poverty line, and official poverty line).
1 Глубина бедности  индикатор бедности, показывающий среднее отклонение уровня доходов членов обследуемых домохозяйств от установленного критерия (прожиточного минимума, продовольственной черты бедности и установленной черты бедности).
For example, eradicating poverty entails the provision of food, water, energy, and access to gainful employment.
Например, искоренение бедности влечет за собой предоставление продовольствия, воды, энергии и доступа к оплачиваемой работе.
AfricaRice aims to contribute to poverty alleviation and food security in Africa through research for development.
РисАфрики стремится внести свой вклад в борьбу с нищетой и продовольственной безопасностью в Африке путём исследований для развития.
Our fisheries are of vital importance to food security, social stability and poverty reduction in China.
Рыболовство играет жизненно важную роль в обеспечении продовольственной безопасности, социальной стабильности и сокращении масштабов нищеты в Китае.
In Bangladesh, for example, aquaculture contributed to poverty reduction, employment, food security and increasing rural incomes.
Например, в Бангладеш аквакультура вносит свою лепту в сокращение масштабов нищеты, поддержание занятости, обеспечение продовольственной безопасности и повышение доходов сельского населения.
As revealed by the association, there are more than 4.1 million poverty stricken Italians that have received food through non profit food parcels or free meals.
Как выяснила ассоциация, более 4,1 миллиона итальянцев, пострадавших от нищеты, получали еду в виде бесплатных обедов или благотворительных пакетов с едой.
Food, food, food!
Еда, еда, еда
Higher and more frequent yields mean less poverty in farm families, and lower food prices for cities.
Более богатый и частый урожай будет означать уменьшение бедности среди фермерских семей и снижение цен на продукты питания в городах.
Housing, food, and fuel insecurity all go together, making the lives of those living in poverty unbearable.
Нужда в жилье, пище и топливе тесно переплетаются, делая жизнь бедных людей невыносимой.
Food fortification and iron supplementation are widely ranked among the most cost effective interventions for poverty reduction.
Обогащение пищевых продуктов и использование добавок, содержащих железо, относится к числу наиболее эффективных с точки зрения затрат средств сокращения масштабов нищеты.
Fishery resources contribute greatly to food security, poverty alleviation and the economic well being of many countries.
Рыбные ресурсы играют огромную роль в обеспечении продовольственной безопасности, сокращения уровня бедности и экономического благосостояния многих стран.
Fisheries, including artisanal, or small scale fisheries, contribute significantly to poverty alleviation, food security and economic growth.
Рыболовство, включая кустарное (или мелкое) рыболовство, значительно способствует борьбе с нищетой, обеспечению продовольственной безопасности и экономическому росту.
Food fortification and iron supplementation are widely ranked among the most cost effective interventions for poverty reduction.
Обогащение продуктов питания питательными веществами и препаратами железа повсеместно относится к числу наиболее эффективных с точки зрения затрат мер борьбы с нищетой.
Africa suffers simultaneously from three challenges that trap it in poverty. First, Africa does not grow enough food.
Африка страдает одновременно от трех проблем, которые не дают ей вырваться из тисков нищеты.
Indeed, they compound other threats food insecurity, volatile energy and commodity markets, and the terrible persistence of poverty.
Они создают дополнительные угрозы продовольственные проблемы, непостоянство на энергетических и товарных рынках, а также усиливают поразительную неистребимость бедности.
Impacts of climate change on agriculture and other food systems increases rates of malnutrition and contributes to poverty.
Один из четырёх людей из стран южнее Сахары все еще недоедает.
Poverty is the condition of deprivation not having enough food, shelter and other essentials to meet basic needs.
Люди сталкиваются с нищетой в результате лишений в форме отсутствия возможности обеспечить нормальное питание, жилье и другие важнейшие элементы для удовлетворения основных потребностей.
Jobs and food disappeared along with the sea the fishing industry was ruined and poverty became more widespread.
Вместе с морем исчезли работа и пропитание рыбное хозяйство было уничтожено, население обеднело.
In Yemen, a 1998 survey indicated that 17.6 per cent of its population lived below the food poverty line, whereas 41.8 per cent were below the consumption poverty line.
В Йемене, согласно результатам обследования 1998 года, 17,6 процента населения находилось за продовольственной чертой бедности и 41,8 процента  за потребительской чертой бедности.
The balance depends on the poverty profile of individual countries and on whether they are food exporters or importers.
Баланс зависит от профиля бедности в отдельных странах и от того, являются они экспортерами или импортерами продовольственных товаров.
Zimbabwe had already taken measures to address extreme poverty and ensure sustained food production through its land redistribution programme.
Зимбабве уже приняло меры по решению проблемы крайней нищеты и обеспечению устойчивого обеспечения продовольствием при помощи его программы перераспределения земли.
72. The World Food Programme (WFP) has continued to reduce poverty and hunger in many of the OIC countries.
72. Мировая продовольственная программа (МПП) продолжала оcуществлять мероприятия по снижению остроты проблемы нищеты и голода во многих государствах членах ОИК.
For a farm family of five or six living on one hectare, this means extreme poverty, and for their country, it means reliance on expensive food imports, including food aid.
Для фермерской семьи из пяти или шести человек, живущих на одном гектаре земли, это означает крайнюю нищету, а для их страны зависимость от дорогих импортируемых продуктов питания и продовольственной помощи.
That is why the recent spike in food prices has led many food growing countries to impose export restrictions and has caused near panic among those concerned about global poverty.
Поэтому внезапный рост цен на сельскохозяйственную продукцию привел к запрету на ее экспорт и привел к панике тех, кто обеспокоен проблемой мировой бедности.
The fact is that assessment of food requirements representing only 34.5 per cent of the poverty line amount shows that food expenses account to a large extent for essential needs.
Дело заключается в том, что поскольку оценка потребностей в продовольствии представляет собой лишь 34,5 суммы, определяющей черту бедности, то это указывает на то, что расходы на продовольствие в основном покрывают самые необходимые потребности.
Food is food.
Еда есть еда.
(k) Concept of poverty (definition of extreme poverty, widespread poverty, absolute poverty and relative poverty)
k) концепция нищеты (определение крайней нищеты, широко распространенной нищеты, абсолютной и относительной нищеты)
Recognizing the significant contribution of sustainable fisheries to food security, income, wealth and poverty alleviation for present and future generations,
признавая значительный вклад устойчивого рыболовства в продовольственную безопасность нынешнего и будущих поколений, в обеспечение их заработком и достатком и в облегчение для них бремени нищеты,
In Tanzania, poverty is concentrated among small scale rural farmers, such as the women who compete on Female Food Heroes.
В Танзании бедность сконцентрирована среди небольших сельских фермеров, таких как женщины, которые конкурируют в шоу Female Food Heroes .
Remove far from me vanity and lies give me neither poverty nor riches feed me with food convenient for me
суету и ложь удали от меня, нищеты и богатства не давай мне, питай меня насущным хлебом,
Consequently, poverty alleviation and increasing food production and access to potable water supply systems emerged as important development priority areas.
В некоторых Сторонах высока доля населения, живущего в условиях абсолютной нищеты.
Removing basic food staples from trade agreements altogether would be more helpful and go a long way in reducing poverty.
Полное изъятие основных видов продовольственного сырья из сферы действия торговых соглашений было бы более полезным и эффективным инструментом сокращения масштабов нищеты.

 

Related searches : Reduce Poverty - Income Poverty - Rural Poverty - Alleviate Poverty - Extreme Poverty - Severe Poverty - Child Poverty - Escape Poverty - Poverty Relief - Absolute Poverty - Relative Poverty - Poverty Incidence - Poverty Threshold