Translation of "for all parties" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

d. just settlement for all parties
d) справедливого для всех сторон урегулирования
(d) Just settlement for all parties
d) добиться справедливого урегулирования для всех сторон
promotion and information campaign for all parties involved,
рекламная и информационная кампания для всех участвующих сторон,
Some interpret the Montreal Amendment as making export licensing non mandatory for all Parties, while others believe it is in fact mandatory for all Parties
Согласно толкованию некоторыми странами положений Монреальской поправки, лицензирование экспорта не является обязательным для всех Сторон, в то время как другие Стороны считают, что это на самом деле является обязательным для всех Сторон
For this purpose, the cooperation of all States Parties is urged.
В этих целях все государства участники настоятельно призываются к сотрудничеству.
These are all parties that are unaffiliated with national parties.
Пять раз баллотировалась в президенты от своей партии.
This fear extended to all political parties and all in all blocked the desire to create powerful parties.
Этот страх распространялся на все политические партии и в итоге блокировал желание создавать мощные партии.
(ix) Export licensing of all ODS should be introduced in all producing Parties and all exporting Parties, including non producing Parties that re export ODS.
x) во всех Сторонах производителях и всех экспортирующих Сторонах, включая Стороны, не производящие ОРВ, но занимающиеся их реэкспортом, следует внедрить систему лицензирования экспортных поставок всех ОРВ.
Not all parties have prisons.
Но тюрьмы есть не у всех партий.
all parties to the conflict
участниками конфликта
Identification of all parties required for the financing of the agreed activities.
Определение всех сторон, требуемых для финансирования согласованных мероприятий.
Parties are obliged to submit import responses for all of those chemicals.
Стороны обязаны представлять ответы, касающиеся импорта по всем этим химическим веществам.
For that reason parties are using all the space available to them for political campaigning.
По этой причине партии используют всё доступное им пространство для политической кампании.
A special trust fund for political parties was established in order to provide limited financial support to all contending parties.
Для оказания некоторой финансовой помощи всем соперничающим на выборах партиям был создан специальный целевой фонд для политических партий.
The framework agreement benefits all parties.
Рамочное соглашение выгодно всем сторонам.
12. Calls upon all Afghan parties
12. призывает все афганские стороны
9. Urges all the Afghan parties
9. настоятельно призывает все афганские стороны
(a) Request information from all Parties
а) запрашивать информацию от всех Сторон
Their parties are all the same
Все они по одному лекалу скроены.
States Parties are at all times accountable for compliance with their Treaty obligations.
Государства участники несут постоянную ответственность за соблюдение своих обязательств по Договору.
For the good of the nation, all parties must be prepared to compromise.
На благо нации все стороны должны быть готовы к компромиссу.
We express our support for all South African political parties involved in the election process for their leadership and for their tireless efforts to achieve compromises that would encourage all political parties to participate.
Мы выражаем нашу поддержку всем политическим партиям Южной Африки, принимающим участие в процессе выборов, за их руководящую работу и неустанные усилия, нацеленные на достижение компромиссов, которые стимулировали бы участие всех политических партий.
(a) That all parties to the treaty under interpretation should also be parties to any treaty relied upon for its interpretation.
а) все стороны толкуемого договора должны быть также сторонами любых договоров, используемых для толкования первого договора.
In line 2, for Parties read Non Parties
В строке 3 слово Сторонам заменить Странам и организациям, не являющимся Сторонами .
Historically, all of these parties were farmers' parties committed to maintaining rural life.
Исторически все эти партии были партиями фермеров, поддерживающих сельскую жизнь.
All sectors and all political parties without exception are participating.
В них примут участие все слои общества и все без исключения политические партии.
(xii) Licensing system should cover all ODS in all Parties.
xii) во всех Сторонах система лицензирования должна охватывать все ОРВ.
Tom invites me to all his parties.
Том приглашает меня на все свои вечеринки.
States parties shall take all appropriate measures
Государства участники принимают все соответствующие меры с целью
All parties cooperated constructively during the mission.
Все стороны конструктивно сотрудничали во время работы миссии.
Calls upon all parties to the conflict
призывает все стороны в конфликте
Almost all political parties have women's wings.
Практически во всех политических партиях есть женское крыло.
Calls on all parties to the conflict
призывает все стороны в конфликте
All parties, including RENAMO, were in attendance.
На нем присутствовали все стороны, включая МНС.
pondered whether Eugene ... all parties further work?
обдумал ли Евгений... все стороны дальнейшей работы?
And I've been to all your parties.
Ведь я бывала на всех ваших приёмах.
It should become a common goal for the international community and all parties concerned.
Это должно стать общей целью международного сообщества и всех соответствующих сторон.
We commend all parties involved for their role in organizing and securing the elections.
Мы благодарим все участвовавшие стороны за их роль в организации и обеспечении безопасности выборов.
Parties shall also be responsible for all other expenses of their Field Liaison Officers.
Стороны также несут ответственность за все другие расходы своих полевых сотрудников по связи.
Therein lay the key to the CWC apos s uniform regime for all parties.
Это и есть ключ к единообразному режиму, действующему в отношении всех участников этой Конвенции.
All parties must be prepared to make compromises for the good of the nation.
Все стороны должны быть готовы пойти на компромиссы на благо нации.
For reform to go forward effectively, it was necessary to improve communications among all parties and at all levels.
Для того чтобы реформа осуществлялась успешно, необходимо улучшить связь между всеми сторонами и на всех уровнях.
In all of these countries, all parties respect basic democratic freedoms.
Во всех этих странах все стороны уважают основные демократические свободы.
We demand for all political parties and politicians to put an end to gutter politics.
Мы требуем от всех политических партий и политиков положить конец грязной политике.
International humanitarian law regulates the conduct of hostilities for all parties to an armed conflict.
Международное гуманитарное право регулирует ведение военных действий применительно ко всем сторонам вооруженного конфликта.

 

Related searches : All Parties - For Parties - Of All Parties - Across All Parties - All Other Parties - All Related Parties - From All Parties - With All Parties - Between All Parties - All Such Parties - All Involved Parties - All Parties Involved - All Relevant Parties - All Parties Concerned