Translation of "for any situation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm prepared for any situation.
Я готов к любой ситуации.
Any concern, in this situation, should be reserved for others.
В этой ситуации все переживания должны быть о других, не обо мне.
That is an unenviable situation, to say the least, for any incoming president.
Ситуация, мягко говоря, незавидная для следующего президента.
The situation may deteriorate at any time.
Ситуация может ухудшиться в любое время.
halt ... there is no algorithm for deciding whether any given machine, when started from any given situation, eventually stops .
Другими словами, Диагонализатор останавливается в том и только том случае, если не останавливается алгоритм с номером formula_4, получив на вход число formula_4.
It was Miriam From knew well, that power bar any situation for the better.
Это была Мириам хорошо знал , что власть бар любой ситуации к лучшему.
Let's hope the situation doesn't get any worse.
Будем надеяться, что положение не ухудшится.
Let's hope the situation doesn't get any worse.
Будем надеяться, что ситуация не ухудшится.
Please inform me of any changes in the situation.
Пожалуйста, проинформируйте меня, если что то изменится.
So through practice, through education, we make ourselves ready for any situation that we may find.
Через практику, обучение, мы себя готовим к любой ситуации.
Had any specific measures been adopted to remedy the situation?
Были ли приняты какие либо конкретные меры для исправления этой ситуации?
These are couples who can find good in any situation.
Это пары, которые находят плюсы в любой ситуации.
These are couples who can find good in any situation.
Эти пары могут найти хорошее в любых ситуациях.
So important to understand that you're loved always any situation.
Так важно понять, что вы любимы всегда любой ситуации.
But it is not, by any means, an optimal situation.
Но само собой разумеется, что это не оптимальный вариант.
In addition, indicate whether any extinguishers are inappropriate for a particular situation involving the substance or mixture.
а) обваловку и предотвращение попадания в дренажные системы
In addition, indicate whether any extinguishers are inappropriate for a particular situation involving the substance or mixture.
Необходимо указать также, являются ли какие либо огнетушители несоответствующими для конкретного вещества или смеси.
I don't work with people in any kind of traumatic situation.
Я не работала с людьми, в какой либо травмирующей ситуации.
It's hard to pass any unambiguous judgment on the situation there.
Здесь сложно вынести какое то однозначное суждение.
I don't work with people in any kind of traumatic situation.
Я не работала с людьми в какой либо травмирующей ситуации. Последний вопрос всегда был один и тот же
We are prepared to resolve the situation by any means necessary.
Мы готовы разрешить ситуацию любимы способами.
In particular, it determines the move a player will make for any situation he or she could face.
В частности, она определяет результат для каждого возможного выбора, который игроку может придётся сделать.
quot Stressing the need for all countries to avoid any action that might exacerbate the situation in Rwanda,
подчеркивая необходимость того, чтобы все страны избегали любых действий, которые могли бы обострить ситуацию в Руанде,
There was no time for fundamental scientific research, but it was necessary to find out what was best suited for any situation.
И хотя для фундаментальных научных исследований времени нет, необходимо все же определить, что лучше всего подходит для каждой ситуации.
One response is that it is almost impossible to find any such genuinely high minded rationale for any veto ever cast in a mass atrocity situation.
Ответ на это замечание состоит в том, что почти невозможно найти рациональное объяснение для любого вето, принятого в обстановке массовых преступных злодеяний.
The special situation and vulnerability of the least developed countries must receive focused attention in any agenda for development.
Особому положению и уязвимости наименее развитых стран должно быть уделено самое серьезное внимание в любой повестке дня для развития.
Are there any plans regarding how to handle the post strike situation?
Существуют ли какие либо планы относительно того, как себя вести в фазе, следующей за активными военными действиями?
(c) To achieve rapid and durable recovery following any disaster emergency situation.
с) обеспечение быстрого и устойчивого процесса восстановления после возникновения любых бедствий чрезвычайных ситуаций.
In any country the situation can be changed and it does change.
Возьми любую страну, везде возможно изменить ситуацию, ситуация меняется.
The analytical framework proposed is dynamic and flexible there is no single model for NDOs that should be applied indistinctly to any country and to any situation.
Предлагаемая аналитическая структура динамична и гибка единой модели ННЦН, применимой ко всем странам и ситуациям без разбора, не существует.
If the situation deteriorates in any one area, the whole can be destabilized.
Если в той или иной сфере положение ухудшается, то может ухудшиться и положение в целом.
There is no general organ isation chart that can be applied to any situation.
Не существует готовой схемы организа ции, применимой к любой ситуации.
for the human rights situation
для положения в области прав человека
The situation calls for it!
По такому случаю.
Situation, normal for the moment.
Ситуация нормальная...на данный момент.
But people like me went to war only for the love of Iran and didn t take any advantage of the situation.
Но такие люди, как я, пошли на войну только из за любви к Ирану и не извлекли выгоды из ситуации.
This situation gives us a legal framework for preventing any form of discrimination and achieving genuine equality of treatment and opportunities.
В этой связи можно заключить, что в стране существует правовая база, позволяющая принимать меры, направленные на борьбу с любыми проявлениями дискриминации, и обеспечивать эффективное осуществление права на равенство обращения и возможностей.
Besides, I don't think that there are any objectives ways to assess the situation.
Кроме того, не думаю, что есть какие то объективные критерии для оценки ситуации.
Tom's a very pessimistic person and always sees the negative side of any situation.
Том большой пессимист и во всём видит отрицательную сторону.
(ii) Any situation of violation of human rights which it decides to take up
ii) любой случай нарушения прав человека, который оно решает рассмотреть
This is crucial to any long term improvement in Africa apos s economic situation.
Это имеет решающее значения для любого долгосрочного улучшения экономической ситуации в Африке.
The past year has not witnessed any tangible improvement in the international economic situation.
Прошедший год не характеризовался каким либо значительным улучшением международной экономической ситуации.
(ii) Any situation of violation of human rights which it decides to take up
ii) любому случаю нарушения прав человека, который оно решит рассмотреть
Any central banker will tell you that he or she gets 99 requests for interest rate cuts for every request for a hike, almost regardless of the situation.
Любой руководитель центрального банка скажет вам, что он (или она) получают 99 просьб о снижении процентных ставок на одну просьбу о повышении ставки, причем вне зависимости от реальной ситуации.
The international economic situation was undoubtedly of decisive importance for the success or failure of any given country apos s development efforts.
Мировая экономическая конъюнктура бесспорно является фактором, определяющим успех или неудачу деятельности в целях развития, проводимой каждой страной.

 

Related searches : Any Situation - Any Given Situation - Any Particular Situation - In Any Situation - Face Any Situation - Handle Any Situation - For Any - Legal Situation For - For This Situation - For The Situation - Market Situation For - For Any Comments