Translation of "in any situation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm prepared for any situation.
Я готов к любой ситуации.
Please inform me of any changes in the situation.
Пожалуйста, проинформируйте меня, если что то изменится.
These are couples who can find good in any situation.
Это пары, которые находят плюсы в любой ситуации.
These are couples who can find good in any situation.
Эти пары могут найти хорошее в любых ситуациях.
Any concern, in this situation, should be reserved for others.
В этой ситуации все переживания должны быть о других, не обо мне.
I don't work with people in any kind of traumatic situation.
Я не работала с людьми, в какой либо травмирующей ситуации.
I don't work with people in any kind of traumatic situation.
Я не работала с людьми в какой либо травмирующей ситуации. Последний вопрос всегда был один и тот же
The situation may deteriorate at any time.
Ситуация может ухудшиться в любое время.
In any country the situation can be changed and it does change.
Возьми любую страну, везде возможно изменить ситуацию, ситуация меняется.
Let's hope the situation doesn't get any worse.
Будем надеяться, что положение не ухудшится.
Let's hope the situation doesn't get any worse.
Будем надеяться, что ситуация не ухудшится.
If the situation deteriorates in any one area, the whole can be destabilized.
Если в той или иной сфере положение ухудшается, то может ухудшиться и положение в целом.
This is crucial to any long term improvement in Africa apos s economic situation.
Это имеет решающее значения для любого долгосрочного улучшения экономической ситуации в Африке.
The past year has not witnessed any tangible improvement in the international economic situation.
Прошедший год не характеризовался каким либо значительным улучшением международной экономической ситуации.
If you are in the way of my Mercedes, it is your fault in any situation.
Если ты встал на пути моего Мерседеса. При любом раскладе ты виновник дорожно транспортного замеса
The first step in solving any problem is acknowledging the reality of the situation you're in.
Первый шаг к решению любой проблемы признание реальности ситуации, в которой вы находитесь.
Had any specific measures been adopted to remedy the situation?
Были ли приняты какие либо конкретные меры для исправления этой ситуации?
So important to understand that you're loved always any situation.
Так важно понять, что вы любимы всегда любой ситуации.
But it is not, by any means, an optimal situation.
Но само собой разумеется, что это не оптимальный вариант.
In any event it is time to respond to the pressing exigencies of the situation.
В любом случае пришло время для того, чтобы учесть неотложные требования ситуации.
But in any situation, you can figure out what types of people are they here?
Но в любой ситуации, вы можете выяснить, какие типы людей, являются ли они
Any assistance in selecting the appropriate equipment suited to our financial situation would be useful.
Здесь полезным может оказаться любой вид содействия, связанного с выполнением задачи выбора подходящего электронновычислительного оборудования, стоимость которого соответствовала бы нашим финансовым возможностям.
Now the first step in solving any problem is acknowledging the reality of the situation you're in.
Итак, первым шагом в решении любой проблемы является признание реальности ситуации, в которой вы оказались.
It's hard to pass any unambiguous judgment on the situation there.
Здесь сложно вынести какое то однозначное суждение.
We are prepared to resolve the situation by any means necessary.
Мы готовы разрешить ситуацию любимы способами.
Any other action may have a serious negative impact on the situation in Bosnia and Herzegovina.
Любые другие действия могут оказать серьезное негативное влияние на положение в Боснии и Герцеговине.
The lifting of the sports boycott in 1991 had not been followed by any improvement in the situation.
Кроме того, отмена бойкота в области спорта в 1991 году не привела к изменению ситуации.
Are there any plans regarding how to handle the post strike situation?
Существуют ли какие либо планы относительно того, как себя вести в фазе, следующей за активными военными действиями?
(c) To achieve rapid and durable recovery following any disaster emergency situation.
с) обеспечение быстрого и устойчивого процесса восстановления после возникновения любых бедствий чрезвычайных ситуаций.
In the light of these facts, any assessment by the General Assembly of the current situation in Bosnia and Herzegovina and any resolution adopted on that situation will crystallize and reflect the full collective will of the international community.
В свете этих фактов проведение Генеральной Ассамблеей всякой оценки нынешней ситуации в Боснии и Герцеговине и принятие любой резолюции, касающейся этой ситуации, должны включать и в полной мере отражать коллективную волю международного сообщества.
In any case, while the Swiss authorities discomfort with the situation is understandable, their decision is disquieting.
В любом случае, хотя дискомфорт швейцарских властей по поводу сложившейся ситуации можно понять, их решение настораживает.
In any case, time will tell whether this is a trend or merely a short term situation.
В любом случае следовало бы подождать, чтобы определить, идет ли речь о тенденции или лишь о какой то конкретной ситуации.
In addition, indicate whether any extinguishers are inappropriate for a particular situation involving the substance or mixture.
а) обваловку и предотвращение попадания в дренажные системы
In addition, indicate whether any extinguishers are inappropriate for a particular situation involving the substance or mixture.
Необходимо указать также, являются ли какие либо огнетушители несоответствующими для конкретного вещества или смеси.
Situation in
Состояние на
halt ... there is no algorithm for deciding whether any given machine, when started from any given situation, eventually stops .
Другими словами, Диагонализатор останавливается в том и только том случае, если не останавливается алгоритм с номером formula_4, получив на вход число formula_4.
The independent expert cannot report any improvement in the situation of economic, social and cultural rights in the period concerned.
Независимый эксперт не может сообщить об улучшении положения в области экономических, социальных и культурных прав в рассматриваемый период.
In any case, any treaty whose object and purpose necessarily implied that it was applicable in a situation of armed conflict remained so once the conflict had started.
Во всяком случае любой договор, цели и задачи которого безусловно подразумевают, что он применим в ситуации вооруженного конфликта, продолжает действовать в случае начала конфликта.
Replace political situation of , with political situation in .
В тексте на английском языке заменить слова political situation of словами political situation in .
In particular, it determines the move a player will make for any situation he or she could face.
В частности, она определяет результат для каждого возможного выбора, который игроку может придётся сделать.
Any review of the situation in that regard should be aimed at strengthening coordination with the African Union.
Любые изменения в этой связи должны быть нацелены на укрепление координации с Африканским союзом.
(c) The situation that the status of a non citizen does not cause any complications in daily life.
с) то обстоятельство, что статус негражданина не создает каких либо неудобств в повседневной жизни.
The situation in the so called quot Sandzak quot is completely calm and without any nationally motivated incidents.
Положение в так называемом quot Санджаке quot характеризуется полным спокойствием и отсутствием каких либо инцидентов на национальной почве.
quot Stressing the need for all countries to avoid any action that might exacerbate the situation in Rwanda,
подчеркивая необходимость того, чтобы все страны избегали любых действий, которые могли бы обострить ситуацию в Руанде,
4. A United Nations peace keeping operation in any conflict situation should be conducive to a political settlement.
4. В любой конфликтной ситуации результатом операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира должно быть политическое урегулирование.

 

Related searches : Any Given Situation - Any Particular Situation - Face Any Situation - For Any Situation - Handle Any Situation - In Any - In Vivo Situation - In Difficult Situation - Put In Situation - In Your Situation - Situation In Venezuela - Situation In Which