Translation of "for fear that" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
That is for those who fear their Lord. | Это такое благое воздаяние для тех, кто боялся (наказания) своего Господа (и остерегался совершения грехов). |
O fear the LORD, ye his saints for there is no want to them that fear him. | (33 10) Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его. |
Scare attributes Fear that fear that something does not make sense | Паники атрибутов Страх , что страх, что что то не имеет смысла |
I fear that he may be late for the train. | Я боюсь, что он может опоздать на поезд. |
Atoning for fear that they knew of the South, perhaps | Искупительная, опасаясь, что они знали, на Юге, возможно, |
For fear of that I still will stay with thee, | Из страха, что я по прежнему останется с тобою, |
Going right for fear. | Оо, переходим сразу к страху. |
I fear for you. | Я боюсь за тебя! |
I fear for him! | Я боюсь за него! |
For fear of poison? | Он боится яда? |
I fear for you. | Я боюсь,за тебя. |
I fear for Klaus! | Я боюсь за Клауса! |
I made haste for fear that I should miss the bus. | Я поспешил из за страха опоздать на автобус. |
That is for those among you who fear falling into decadence. | Это дозволение жениться на невольницах (позволено) тем из вас, кто боится тягости что совершит прелюбодеяние или трудно ему удерживаться от совершения близости . |
That is for those among you who fear falling into decadence. | Это тем из вас, кто боится тягости. |
That is for those among you who fear falling into decadence. | Жениться на невольницах позволено тем из вас, кто опасается тягот или прелюбодеяния. |
That is for those among you who fear falling into decadence. | Решение жениться на какой либо из рабынь, даётся тем из вас, которые боятся блуда. |
That is for those among you who fear falling into decadence. | Это разрешение жениться на рабынях дано тем из вас, которые опасаются совершить прелюбодеяние из за отсутствия жены . |
Is that the fear? | Это страх? |
No fear of that. | Этому не бывать! |
And conquered that fear. | И поборол этот страх. |
Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever. | (117 4) Да скажут ныне боящиеся Господа ибо вовек милость Его. |
I fear for the future. | Я опасаюсь за будущее. |
Fear takes molehills for mountains. | У страха глаза велики. |
Fear is essential for survival. | Страх необходим для выживания. |
I fear for Tom's safety. | Я боюсь за безопасность Тома. |
They fear for their lives. | Они боятся за свою жизнь. |
I fear for my life. | Я боюсь за свою жизнь. |
Did you fear for me? | Вы испугались? |
There's no need for fear. | Нет причин для страха. |
Yes, I fear for you. | Я боюсь за тебя. |
Fear hardens you for survival, for control. | Страх закаляет вас, учит выживать. |
I know that one can live in fear only for so long. | Я знаю, что жить в страхе долго не получится. |
Adhere to justice, for that is nearer to piety and fear God. | Если вы постараетесь поступать так и проявите усердие на этом поприще, то сумеете приблизиться к богобоязненности. И если вы будете справедливы во всех делах, то ваша богобоязненность достигнет совершенства. |
Adhere to justice, for that is nearer to piety and fear God. | Будьте справедливы, ибо это ближе к богобоязненности. |
Adhere to justice, for that is nearer to piety and fear God. | Ислам предостерегает от того, чтобы ненависть не привела к несправедливости. Это распространяется как на отношения между людьми , так и на отношения между странами. |
Adhere to justice, for that is nearer to piety and fear God. | Будьте привержены к справедливости, ибо она ближе к богобоязненности. |
Adhere to justice, for that is nearer to piety and fear God. | Блюдите (строго) справедливость, Ведь это ближе к благочестию (стоит). |
That fear is not unjustified. | И их страхи не так уж не обоснованы. |
That boy displayed no fear. | Этот парень не выказывал страха. |
That was his biggest fear. | Это был его самый большой страх. |
That he s suffered impoverishment, persistent fear, the burden of overwhelming fear everywhere. | Что он перенёс бедность, постоянный страх, ношу вездесущего подавляющего страха. |
No fear that you can not get out of it except fear that followed being conflicted. | Нет опасений, что вы не можете выйти из него, кроме страха, что последовали их противоречии. |
Fear for one's life and security especially if that fear is ethnically motivated must be addressed politically and in an urgent manner. | Опасения за собственную жизнь и безопасность, особенно, если этот страх вызван этническими соображениями, должны устраняться как можно скорее и с помощью политических средств. |
Ah, for me it is fear. | Для меня выбор связан со страхом. |
Related searches : Fear That - They Fear That - We Fear That - I Fear That - Some Fear That - Fear For Life - Have Fear For - For Fear Of - Fear For Safety - In Fear For - For That - That For - No Fear