Translation of "for fear that" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Fear - translation : For fear that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That is for those who fear their Lord.
Это такое благое воздаяние для тех, кто боялся (наказания) своего Господа (и остерегался совершения грехов).
O fear the LORD, ye his saints for there is no want to them that fear him.
(33 10) Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
Scare attributes Fear that fear that something does not make sense
Паники атрибутов Страх , что страх, что что то не имеет смысла
I fear that he may be late for the train.
Я боюсь, что он может опоздать на поезд.
Atoning for fear that they knew of the South, perhaps
Искупительная, опасаясь, что они знали, на Юге, возможно,
For fear of that I still will stay with thee,
Из страха, что я по прежнему останется с тобою,
Going right for fear.
Оо, переходим сразу к страху.
I fear for you.
Я боюсь за тебя!
I fear for him!
Я боюсь за него!
For fear of poison?
Он боится яда?
I fear for you.
Я боюсь,за тебя.
I fear for Klaus!
Я боюсь за Клауса!
I made haste for fear that I should miss the bus.
Я поспешил из за страха опоздать на автобус.
That is for those among you who fear falling into decadence.
Это дозволение жениться на невольницах (позволено) тем из вас, кто боится тягости что совершит прелюбодеяние или трудно ему удерживаться от совершения близости .
That is for those among you who fear falling into decadence.
Это тем из вас, кто боится тягости.
That is for those among you who fear falling into decadence.
Жениться на невольницах позволено тем из вас, кто опасается тягот или прелюбодеяния.
That is for those among you who fear falling into decadence.
Решение жениться на какой либо из рабынь, даётся тем из вас, которые боятся блуда.
That is for those among you who fear falling into decadence.
Это разрешение жениться на рабынях дано тем из вас, которые опасаются совершить прелюбодеяние из за отсутствия жены .
Is that the fear?
Это страх?
No fear of that.
Этому не бывать!
And conquered that fear.
И поборол этот страх.
Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
(117 4) Да скажут ныне боящиеся Господа ибо вовек милость Его.
I fear for the future.
Я опасаюсь за будущее.
Fear takes molehills for mountains.
У страха глаза велики.
Fear is essential for survival.
Страх необходим для выживания.
I fear for Tom's safety.
Я боюсь за безопасность Тома.
They fear for their lives.
Они боятся за свою жизнь.
I fear for my life.
Я боюсь за свою жизнь.
Did you fear for me?
Вы испугались?
There's no need for fear.
Нет причин для страха.
Yes, I fear for you.
Я боюсь за тебя.
Fear hardens you for survival, for control.
Страх закаляет вас, учит выживать.
I know that one can live in fear only for so long.
Я знаю, что жить в страхе долго не получится.
Adhere to justice, for that is nearer to piety and fear God.
Если вы постараетесь поступать так и проявите усердие на этом поприще, то сумеете приблизиться к богобоязненности. И если вы будете справедливы во всех делах, то ваша богобоязненность достигнет совершенства.
Adhere to justice, for that is nearer to piety and fear God.
Будьте справедливы, ибо это ближе к богобоязненности.
Adhere to justice, for that is nearer to piety and fear God.
Ислам предостерегает от того, чтобы ненависть не привела к несправедливости. Это распространяется как на отношения между людьми , так и на отношения между странами.
Adhere to justice, for that is nearer to piety and fear God.
Будьте привержены к справедливости, ибо она ближе к богобоязненности.
Adhere to justice, for that is nearer to piety and fear God.
Блюдите (строго) справедливость, Ведь это ближе к благочестию (стоит).
That fear is not unjustified.
И их страхи не так уж не обоснованы.
That boy displayed no fear.
Этот парень не выказывал страха.
That was his biggest fear.
Это был его самый большой страх.
That he s suffered impoverishment, persistent fear, the burden of overwhelming fear everywhere.
Что он перенёс бедность, постоянный страх, ношу вездесущего подавляющего страха.
No fear that you can not get out of it except fear that followed being conflicted.
Нет опасений, что вы не можете выйти из него, кроме страха, что последовали их противоречии.
Fear for one's life and security especially if that fear is ethnically motivated must be addressed politically and in an urgent manner.
Опасения за собственную жизнь и безопасность, особенно, если этот страх вызван этническими соображениями, должны устраняться как можно скорее и с помощью политических средств.
Ah, for me it is fear.
Для меня выбор связан со страхом.

 

Related searches : Fear That - They Fear That - We Fear That - I Fear That - Some Fear That - Fear For Life - Have Fear For - For Fear Of - Fear For Safety - In Fear For - For That - That For - No Fear