Translation of "have fear for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Have no fear.
Не бойся.
Have no fear.
Не опасайтесь.
Have no fear.
Тебе нечего бояться.
We have nothing to fear but fear itself.
Нам нечего бояться, кроме самого страха.
O Moses, have no fear. Messengers have no fear in My presence,
(И сказал ему Господь его) О, Муса, не бойся (того, что ты видишь) ведь не боятся предо Мной посланные пророки и посланники .
O Moses, have no fear. Messengers have no fear in My presence,
О Муса, не бойся, ведь не боятся у Меня посланные,
Perhaps I have more reason for my fear than most.
Возможно, мой случай особый...
Have fear of Allah.
Вы же почувствовали отвращение от этого (поэтому не делайте этого).
Have fear of Allah.
Вы ведь почувствовали отвращение.
Have fear of Allah.
Бойтесь Аллаха!
Have fear of Allah.
Так пусть же для вас будет таким же отвратительным поношение за глаза.
Have fear of Allah.
Отвратительно вам это!
Have no fear, Paloma...
Не бойся, Палома.
The only thing we have to fear is fear itself.
Единственное, чего нам надо бояться, это сам страх.
LADY CAPULET We will have vengeance for it, fear thou not
Леди Капулетти Нам придется отомстить за него, не бойся
What have I to fear?
Чего мне бояться?
You have nothing to fear.
Тебе нечего бояться.
You have nothing to fear.
Вам нечего бояться.
Have no fear, they said.
Сказали они Не бойся! (Ведь мы ангелы, посланные Аллахом).
Have no fear, they said.
Воистину, мы принесли тебе благую весть об умном мальчике . Это была радостная весть о рождении Исхака.
Have some fear of God.
Но если вы совершенно не испытываете страх перед Аллахом, то хотя бы не позорьте меня перед гостями. Отнеситесь к ним почтительно и не совершайте свои отвратительные поступки перед ними.
Have no fear, they said.
Они сказали Не бойся!
Have no fear, they said.
Гости ответили Не бойся и не беспокойся. Ведь мы пришли к тебе с доброй вестью у тебя родится мальчик, которого Аллах Всевышний наделит мудростью и большими знаниями Это не весть о рождении Исмаила да будет над ним мир!
Have some fear of God.
Не оскорбляйте моё достоинство и не позорьте меня перед ними .
He said Have no fear.
Я слышу и вижу. Фараон не причинит вам вреда, потому что Я непрестанно забочусь о вас.
Do you have no fear?
Он призывал их тайком и всенародно, проповедовал среди них днем и ночью, и так продолжалось в течение девятисот пятидесяти лет. Однако с каждым днем идолопоклонники становились упрямее и еще больше отдалялись от прямого пути.
Do you have no fear?
Все они начинали свои проповеди с призыва к поклонению одному Аллаху и разъяснения того, что только Он достоин поклонения. Наряду с этим, они запрещали поклоняться творениям и разъясняли тщетность и порочность таких поступков.
O Moses, have no fear.
Подойди и не бойся, ибо ты являешься одним из тех, кто находится в безопасности (28 31). Все, что может вызвать страх или причинить беспокойство, находится во власти Всемогущего Господа.
He said Have no fear.
Аллах сказал Не бойтесь, ибо Я с вами.
Do you have no fear?
Неужели вы не устрашитесь? .
O Moses, have no fear.
Аллах сказал О Муса (Моисей)!
He said Have no fear.
Аллах успокоил их, сказав Не бойтесь Фараона. Ведь Я с вами и слежу за вами.
Do you have no fear?
Неужели вы не боитесь Его наказания и гибели благ, если вы ослушаетесь?
Do you have no fear?
Его, Единого, вы должны бояться. Неужели вы не страшитесь Его наказания, не повинуясь Ему?
O Moses, have no fear.
Аллах Всевышний успокоил его, говоря О Муса, не бойся! Ведь Мои посланники ничего не боятся при Мне История Мусы упоминается в Коране несколько раз.
Do you have no fear?
Неужели же вы не убоитесь Его ?
Do you have no fear?
Неужели вы не страшитесь Аллаха ?
O Moses, have no fear.
Аллах сказал О Муса!
Do you have no fear?
Кроме Него, у вас иного Бога нет. Ужель у вас пред Ним нет страха?
Do you have no fear?
Ужель не станете страшиться Его гнева?
O Moses, have no fear.
(И тут вновь голос прозвучал) О Муса!
Do you have no fear?
Ужели вы не боитесь Его?
O Moses, have no fear.
Моисей не бойся!
Doesn't have to be fear.
Это необязательно страх.
You have nothing to fear.
Вам нечего бояться.

 

Related searches : Have Fear - Have No Fear - I Have Fear - Have A Fear - Fear For Life - For Fear That - For Fear Of - Fear For Safety - In Fear For - Have For - No Fear - Fear Gauge - Without Fear