Translation of "for particular" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

For any particular reason?
На то есть причины?
. for a particular vehicle  2
конкретного транспортного средства 2 .
NEOMAP was in particular responsible for
Перед NEOMAP стояли следующие задачи
It's perfect for that particular context.
Все идеально для данного контекста.
and in particular for the consumers
Анализ конкурентов
I just asked for no particular reason.
Я просто так спросил.
Programme, in particular for the Office of
Объединенных Наций, в частности для Управления по
Are you looking for something in particular?
Вы ищете что нибудь конкретное?
For specific queries concerning a particular call
В случае конкретных запросов, касающихся определенного объявления
Are there any exemptions for particular goods?
Существуют ли какие либо виды культурных ценностей, для вывоза которых предусмотрены исключения?
For ƏSA s actors, transportation is a particular problem.
Передвижение является особой проблемой для актеров театра ƏSA.
I just do it for this particular thing.
Топ модель тут же была обвинена в пропаганде анорексии.
In particular, it has responsibility for the following
В частности, к ее обязанностям относится
Such trends are of particular concern for Ukraine.
Такие тенденции вызывают у Украины особую тревогу.
I've been cadging boots in particular for days.
Я cadging ботинки в частности в течение нескольких дней.
There's also practical use for this particular procedure.
Кстати, такая процедура имеет и практическую пользу.
This documentation provides guidelines for particular machine configurations
Эта документация содержит руководящие принципы для конкретной машины конфигураций
Are there any exemptions for particular cultural goods?
Если да, кто этим занимается?
Are there any exemptions for particular cultural goods?
Нужна ли мне лицензия на вывоз культурных ценностей?
Are there any exemptions for particular cultural goods?
Существуют ли какие либо исключения для определенных видов культурных ценностей?
Pollution, in particular mercury poisoning of water due to gold mining, is a particular concern for this species.
Также одной из угроз для данного вида является загрязнение, в частности загрязнение воды соединениями ртути, вызываемое разработкой золотых месторождений.
Approval granted refused extended withdrawn 2 for general use for use in a particular vehicle or in particular types of vehicles 2 4
Официальное утверждение предоставлено официальное утверждение распространено официальное утверждение отменено в официальном утверждении отказано 2 на использование на определенном транспортном средстве или на определенных типах транспортных средств 2 4
There is a third explanation for Germany s particular stance.
Третьим объяснением является особое положение Германии.
1.61 The Instrument for Stability is of particular importance.
1.61 Особенно важное значение в этой связи имеет Акт о стабильности.
The concept of involvement has particular resonance for women.
Применительно к женщинам концепция участия имеет особое значение.
Language, numeric, and time settings for your particular region
Настройка языка, даты и времени для вашего регионаName
This place has a particular sentimental value for me.
Это место имеет особенное сентиментальное значение для меня.
It stresses in particular the urgent need for providing better physical protection for displaced populations as well as for other vulnerable groups, in particular women and children.
В частности, он особо подчеркивает настоятельную необходимость обеспечения более эффективной физической защиты перемещенного населения, а также других находящихся в уязвимом положении групп, особенно женщин и детей.
Are designed primarily for pupils of a particular ethnic group.
Захваченная Америка история чикано Родольфо Акуньи
L Suitable for particular child restraints given on attached list.
Regulation No.
In other instances, budgets have been limited for particular projects.
В других случаях размер средств на осуществление конкретных проектов был ограничен.
Of particular concern, therefore, is the need for poverty reduction.
В этой связи особую озабоченность вызывают трудности в борьбе за сокращение масштабов нищеты.
In particular, procedures for dealing with remedies should be reviewed.
В частности, следовало бы пересмотреть процедуры по обеспечению правовой защиты.
Specialization commercial law practice with particular bias for international arbitration.
Специализация практика коммерческого права с особым упором на международный арбитраж.
This is a task for the United Nations in particular.
Такова задача, в частности, и Организации Объединенных Наций.
in particular for the Office of Project Services, of recent
в частности для Управления по обслуживанию проектов, последних
Particular attention will be paid to respect for human rights
Особое внимание будет уделено уважению прав человека
This constitutes a growing problem for Western Europe in particular.
В частности, это стало серьезной проблемой для Западной Европы.
Areas giving particular cause for concern are Mostar and Kiseljak.
Особую озабоченность вызывают такие районы, как Мостар и Киселяк.
For this reason, South South cooperation is of particular importance.
По этой причине особое значение имеет сотрудничество Юг Юг.
This particular species, it can fly for thousands of kilometers.
Эти удивительные существа могут пролететь тысячи километров.
Now select a tolerance for wear on this particular insert
Теперь выберите терпимости для износа на этой конкретной Вставка
Time for circumcision Islamic sources do not fix a particular time for circumcision.
В исламских источниках не указано определенное время для обрезания.
Neither of these two methods allows for assessments of the extent of particular forms of violence against women, for which particular surveys need to be implemented.
Ни один из этих двух методов не позволяет определить распространенность конкретных форм насилия в отношении женщин  для этого необходимы конкретные обследования.
Some of these treaties, although technically in force , were concluded with respect to relief supplies for a particular famine or commodity prices for a particular year.
Некоторые из этих договоров, хотя технически действуют , были заключены в отношении поставок в порядке оказания помощи в конкретном случае наступления голода или цен на товары за конкретный год.

 

Related searches : Particular Concern For - For That Particular - For This Particular - For Any Particular - For Each Particular - Particular Interest For - For A Particular - In Particular For - Particular Need For - Particular Reason - Particular Value - Particular Way - Particular Average