Translation of "from ancient times" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ancient - translation : From - translation : From ancient times - translation : Times - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This custom dates from ancient times. | Этот обычай восходит к глубокой древности. |
From Ancient Times to the Modern Age . | From Ancient Times to the Modern Age . |
(from ancient times to year 1657) , Zagreb, 1924. | (from ancient times to year 1657) , Zagreb, 1924. |
So, back in the ancient times. | Итак, давным давно. |
This has been the wont of people of this kind from ancient times. | Они глумятся над ними и отказываются уверовать в них. А это значит, что их участь хорошо известна, поскольку Аллах непременно подвергает погибели всех, кто отказывается уверовать в Божьи знамения. |
The pyramids were built in ancient times. | Пирамиды были построены в древние времена. |
The Book of Looms A History of Handlooms from Ancient Times to the Present . | The Book of Looms A History of Handlooms from Ancient Times to the Present . |
Science, art and poetry were, from ancient times onward in flourishing esteem in Gorukhino. | Науки, искусства и поэзия издревле находились в Горюхине в довольно цветущем состоянии. |
In ancient times, it was known as Kashi. | В древности этот город также был известен под названием Каши, что значит город света . |
Gladiators fought in the Colosseum in ancient times. | В древние времена гладиаторы сражались в Колизее. |
In ancient times it was known as Silarus. | В древности называлась Силар (). |
In ancient times it was known as Tanager . | В древности называлась Tanager . |
In little measures it was used in Ayurveda as a medicine from the ancient times. | Галлюциногенные способности дурмана были замечены ещё в древности. |
The timeline below shows the history of Fiji, from ancient times to the present day. | Однако в отчёте были также обозначены положительные последствия от аннексии Фиджи. |
Indian textiles were traded from ancient times with China, Southeast Asia and the Roman Empire. | В древние времена Индия торговала своими тканями с Китаем, Юго Восточной Азией и Римской империей. |
But these are no more than fairy tales that have been recounted from ancient times. | Это (обещание) только (выдуманные) легенды древних (народов)! |
But these are no more than fairy tales that have been recounted from ancient times. | Это только сказки первых! |
But these are no more than fairy tales that have been recounted from ancient times. | Но это всего лишь легенды древних народов . |
But these are no more than fairy tales that have been recounted from ancient times. | Если бы это обещание было правдивым, то оно сбылось бы. Но это лишь ложь и измышления первых! |
But these are no more than fairy tales that have been recounted from ancient times. | Но это всего лишь сказки древних людей . |
But these are no more than fairy tales that have been recounted from ancient times. | Это всего лишь сказы первых . |
But there, in the mountains, I've discovered the spirit of ancient times ... of ancient Kiev ... | Первым учителем рисования для Галины был художник бойчукист Охрим Кравченко. |
In ancient times Megiddo was an important city state. | В древности Мегиддо был важным городом государством. |
They, are nothing but fables of the ancient times.' | Это то, что читаешь ты нам, о Мухаммад только (выдуманные) легенды древних (народов)! |
They, are nothing but fables of the ancient times.' | Это только истории первых! |
They, are nothing but fables of the ancient times.' | Что же касается их слов, то они были совершенно безосновательны и опровергались действительностью. Им было прекрасно известно, что Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, был необразованным человеком и не умел ни читать, ни писать. |
They, are nothing but fables of the ancient times.' | Ведь это всего лишь легенды древних народов . |
They, are nothing but fables of the ancient times.' | Если бы мы пожелали создать подобное Корану, мы бы измыслили то же самое. Коран лишь легенды и истории предков . |
They, are nothing but fables of the ancient times.' | Все это всего лишь легенды древних. |
They, are nothing but fables of the ancient times.' | Сие всего лишь сказы первых . |
2. Taiwan has belonged to China since ancient times. | 2. Тайвань принадлежит Китаю с давних времен. |
They've been in use, in architecture, since ancient times. | Они использовались в архитектуре с древнейших времен. |
In ancient times it was the bridge from north to south for peoples seeking new homes. | В древние времени она служила мостом между севером и югом для народов, ищущих новые места для поселения. |
The two civilizations had centuries of contact in ancient times. | В древние времена две эти цивилизации контактировали на протяжении столетий. |
Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | Соль была редким и дорогостоящим товаром в древние времена. |
In ancient times people believed that the earth was flat. | В старину люди считали, что Земля плоская. |
Pi was first discovered in ancient times by the Greeks. | Пи было впервые обнаружено древними греками. |
But in ancient times there were other amazing animals too. | Но давным давно здесь жили и другие удивительные звери. |
When people in ancient times found a claw like this, | Если люди в прошлом находили коготь такого животного. |
These people often refer to ancient times, to platonic pederasty. | Эти люди часто ссылаются к древним временам, к педерастии времён Платона. |
Persian pederasty and its origins was debated even in ancient times. | Персидская педерастия и её истоки подвергались обсуждению даже в древности. |
The history of Jews in Greece goes back to ancient times. | Так, евреи были изгнаны из Англии в 1290 году. |
That is because this area was wine producing since ancient times. | Вся долина Савы в районе современного Загреба была заселена с древних времён. |
Features In ancient times, Thyateira was an important center of activity. | В древности Аксисар был важным центром торговли. |
Japan has a long tradition of female movers and shakers and women warriors , from ancient times to the present. | В Японии существует долгая традиция женщин лидеров и женщин самураев , с древнейших времен до наших дней. |
Related searches : Ancient Times - Ancient Roman Times - Of Ancient Times - In Ancient Times - From Early Times - From Past Times - From Different Times - From Olden Times - From Former Times - From Recent Times - From Previous Times