Translation of "from ancient times" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This custom dates from ancient times.
Этот обычай восходит к глубокой древности.
From Ancient Times to the Modern Age .
From Ancient Times to the Modern Age .
(from ancient times to year 1657) , Zagreb, 1924.
(from ancient times to year 1657) , Zagreb, 1924.
So, back in the ancient times.
Итак, давным давно.
This has been the wont of people of this kind from ancient times.
Они глумятся над ними и отказываются уверовать в них. А это значит, что их участь хорошо известна, поскольку Аллах непременно подвергает погибели всех, кто отказывается уверовать в Божьи знамения.
The pyramids were built in ancient times.
Пирамиды были построены в древние времена.
The Book of Looms A History of Handlooms from Ancient Times to the Present .
The Book of Looms A History of Handlooms from Ancient Times to the Present .
Science, art and poetry were, from ancient times onward in flourishing esteem in Gorukhino.
Науки, искусства и поэзия издревле находились в Горюхине в довольно цветущем состоянии.
In ancient times, it was known as Kashi.
В древности этот город также был известен под названием Каши, что значит город света .
Gladiators fought in the Colosseum in ancient times.
В древние времена гладиаторы сражались в Колизее.
In ancient times it was known as Silarus.
В древности называлась Силар ().
In ancient times it was known as Tanager .
В древности называлась Tanager .
In little measures it was used in Ayurveda as a medicine from the ancient times.
Галлюциногенные способности дурмана были замечены ещё в древности.
The timeline below shows the history of Fiji, from ancient times to the present day.
Однако в отчёте были также обозначены положительные последствия от аннексии Фиджи.
Indian textiles were traded from ancient times with China, Southeast Asia and the Roman Empire.
В древние времена Индия торговала своими тканями с Китаем, Юго Восточной Азией и Римской империей.
But these are no more than fairy tales that have been recounted from ancient times.
Это (обещание) только (выдуманные) легенды древних (народов)!
But these are no more than fairy tales that have been recounted from ancient times.
Это только сказки первых!
But these are no more than fairy tales that have been recounted from ancient times.
Но это всего лишь легенды древних народов .
But these are no more than fairy tales that have been recounted from ancient times.
Если бы это обещание было правдивым, то оно сбылось бы. Но это лишь ложь и измышления первых!
But these are no more than fairy tales that have been recounted from ancient times.
Но это всего лишь сказки древних людей .
But these are no more than fairy tales that have been recounted from ancient times.
Это всего лишь сказы первых .
But there, in the mountains, I've discovered the spirit of ancient times ... of ancient Kiev ...
Первым учителем рисования для Галины был художник бойчукист Охрим Кравченко.
In ancient times Megiddo was an important city state.
В древности Мегиддо был важным городом государством.
They, are nothing but fables of the ancient times.'
Это то, что читаешь ты нам, о Мухаммад только (выдуманные) легенды древних (народов)!
They, are nothing but fables of the ancient times.'
Это только истории первых!
They, are nothing but fables of the ancient times.'
Что же касается их слов, то они были совершенно безосновательны и опровергались действительностью. Им было прекрасно известно, что Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, был необразованным человеком и не умел ни читать, ни писать.
They, are nothing but fables of the ancient times.'
Ведь это всего лишь легенды древних народов .
They, are nothing but fables of the ancient times.'
Если бы мы пожелали создать подобное Корану, мы бы измыслили то же самое. Коран лишь легенды и истории предков .
They, are nothing but fables of the ancient times.'
Все это всего лишь легенды древних.
They, are nothing but fables of the ancient times.'
Сие всего лишь сказы первых .
2. Taiwan has belonged to China since ancient times.
2. Тайвань принадлежит Китаю с давних времен.
They've been in use, in architecture, since ancient times.
Они использовались в архитектуре с древнейших времен.
In ancient times it was the bridge from north to south for peoples seeking new homes.
В древние времени она служила мостом между севером и югом для народов, ищущих новые места для поселения.
The two civilizations had centuries of contact in ancient times.
В древние времена две эти цивилизации контактировали на протяжении столетий.
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
Соль была редким и дорогостоящим товаром в древние времена.
In ancient times people believed that the earth was flat.
В старину люди считали, что Земля плоская.
Pi was first discovered in ancient times by the Greeks.
Пи было впервые обнаружено древними греками.
But in ancient times there were other amazing animals too.
Но давным давно здесь жили и другие удивительные звери.
When people in ancient times found a claw like this,
Если люди в прошлом находили коготь такого животного.
These people often refer to ancient times, to platonic pederasty.
Эти люди часто ссылаются к древним временам, к педерастии времён Платона.
Persian pederasty and its origins was debated even in ancient times.
Персидская педерастия и её истоки подвергались обсуждению даже в древности.
The history of Jews in Greece goes back to ancient times.
Так, евреи были изгнаны из Англии в 1290 году.
That is because this area was wine producing since ancient times.
Вся долина Савы в районе современного Загреба была заселена с древних времён.
Features In ancient times, Thyateira was an important center of activity.
В древности Аксисар был важным центром торговли.
Japan has a long tradition of female movers and shakers and women warriors , from ancient times to the present.
В Японии существует долгая традиция женщин лидеров и женщин самураев , с древнейших времен до наших дней.

 

Related searches : Ancient Times - Ancient Roman Times - Of Ancient Times - In Ancient Times - From Early Times - From Past Times - From Different Times - From Olden Times - From Former Times - From Recent Times - From Previous Times