Translation of "from on" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
From tomorrow on, from tomorrow on | From tomorrow on, from tomorrow on |
Filter on From... | Фильтровать по отправителю... |
Filter on From... | Мастер учётной записи |
You're on a budget from now on. | С этого момента начнёте планировать расходы. |
Continuously from now on? | Постоянно? |
From this point on, | После этого |
From me, from Lloyd, from Eve, Bill, Max and so on. | Я, Ллойд, Ева, Билл, Макс... Мы достаточно натерпелись. |
External links PaleoWiki Information on Taxon Dinosauromorpha Info on Dinosauromorpha from Paleontological Database Info on Dinosauromorphs from Thelescosaurus! | PaleoWiki Information on Taxon Dinosauromorpha Info on Dinosauromorpha from Paleontological Database Info on Dinosauromorphs from Thelescosaurus! |
From now on, you're on a strict diet. | С этой секунды ты на строгой диете. |
Moving on From the Euro | Отдаляясь от евро |
Пассажир from eurasiaam on Vimeo. | Пассажир from eurasiaam on Vimeo. |
Screenshot from toyotajpchannel on YouTube. | Скриншот с toyotajpchannel в YouTube. |
Image from cat_the_most on Instagram. | Изображение из аккаунта cat_the_most в Instagram. |
Study harder from now on. | Впредь учись усерднее. |
It's downhill from now on. | Отсюда всё пойдёт по наклонной. |
It's mom from now on. | Она теперь твоя мама. |
On what and from whom? | Но что занять ... у кого? |
From now on, be careful. | А теперь, держись! |
From now on we save. | Все в порядке, леди. Эта поездка за мой счет. |
Your name from now on. | Отныне это вы. |
From now on, we're partners. | С этого момента мы партнёры. |
From now on, we walk. | С этого момента нам предстоит идти пешком. |
From now on, it's enough. | Больше никогда копать не будешь. |
From there, he went on to graduate from the U.S. | В 1952 55 годах служил послом США в Республике Филиппины. |
It follows on from TEMPUS III implemented from 2000 2007. | Программа является продолжением проекта TЕМПУС III, реализовывавшегося с 2000 по 2007 гг. |
From now on, my heart is gone from my chest. | Отныне в груди моей его больше нет. |
Looted ancient coins from Syria on sale on Facebook. | Украденные в Сирии древние монеты продаются в Facebook. |
From now on, every man is on his own. | С этого момента каждый сам принимает решения. |
From now on, anything can happen. | Отныне все может быть. |
Photo from Tony Alejo on Facebook. | Фото Тони Алехо в Фейсбуке. |
Photo from Plastic Disaster on Facebook. | Источник изображения Plastic Disaster on Facebook. |
Image from Shevket Namatullaev on Facebook. | Изображение со страницы в Facebook Шевкета Наматуллаева. |
FreeZone9bloggers from Global Voices on Vimeo. | FreeZone9bloggers от Global Voices с Vimeo. |
Image from the artist on Facebook. | Изображение от художника из Facebook. |
Image from Xenia Loutchenko on Facebook. | Картинка со страницы Facebook Ксении Лученко. |
I won't smoke from today on. | С сегодняшнего дня я не буду курить. |
I won't smoke from today on. | С сегодняшнего дня я не курю. |
Be more careful from now on. | Впредь будь осторожней. |
Be more careful from now on. | Впредь будьте осторожней. |
I'll refrain from commenting on that. | Я воздержусь от комментариев по этому поводу. |
I'll refrain from commenting on that. | Я воздержусь от комментариев насчёт этого. |
From now on we are Russians. | Однако, в 1960 1970 х гг. |
From there on, the adventure begins. | На начало сериала ему 10 лет. |
From now on we are Russians. | Краков, 1932, с. |
On Halloween 1968, women from W.I.T.C.H. | Социалистический феминизм объединяет угнетение женщин с марксистскими идеями об эксплуатации, угнетении и труде. |
Related searches : On From - From 2015 On - From 2014 On - On Advice From - On Secondment From - On Behalf From - On Offer From - Continuing On From - On Appeal From - From 2007 On - On Sale From - From Know On - On Demand From - On Commission From