Translation of "from this fact" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Kostiantyn Iakovliev from Horlivka decided to stand for this fact.
Вірність ствердження на власному прикладі вирішив довести мешканець Горлівки Костянтин Яковлєв.
Can you somehow, from this fact, still build a predictor for this generator?
Можете ли вы как то, от этого факт, по прежнему строить предсказатель для этого генератора?
Oblonsky knew this to be true, not only from hearsay but from actual fact.
И Степан Аркадьич не на одних словах, а на деле видел справедливость этого.
However, this fact did not prevent them from getting married to the perpetrator.
However, this fact did not prevent them from getting married to the perpetrator.
Savings resulted from the fact that no expenditure was incurred under this heading.
Экономия средств объяснялась тем, что по данному разделу расходы не производились.
This is in fact, this beautiful photograph, is in fact over the Amazon.
Для примера, вот эта красивая фотография сделана над Амазонкой.
This is a fact.
Это факт.
In fact I love the fact, I just have to mention this Rome in fact used to import oysters from London, at one stage. I think that's extraordinary.
смех Хочу упомянуть такой факт, он мне очень нравится, Рим импортировал устрицы из Британии. Я считаю это удивительно.
In other words, this apparent fact of nature the overwhelming genetic similarity of human and ape is a fact constructed from culture.
Иными словами, данный очевидный факт природы исключительное генетическое подобие человека и обезьяны вытекает из культуры.
This means that, in fact, the majority of marine waste comes from coastal areas.
Фактически это означает, что мусор попадает в морскую среду главным образом из прибрежных районов.
I may not care about the fact that it's prohibited from heating this solution.
Меня не беспокоило то, что было запрещено нагревать эту смесь.
This is an important fact.
Это важный факт.
All this is immutable fact.
Таковы непреложные факты.
This fact proves his innocence.
Этот факт доказывает его невиновность.
This fact proves her innocence.
Этот факт доказывает её невиновность.
This is an indisputable fact.
Это неоспоримый факт.
This fact had important implications.
Этот факт имел важные последствия.
But this is the fact.
Но это факт.
Remember this fact for later!
Запомните этот факт!
And this is actually fact.
А на самом деле это факт.
This is in fact a Commandment from your Lord so you should not have any doubt concerning this.
Истина от твоего Господа, так не будь же из (числа) сомневающихся!
This is in fact a Commandment from your Lord so you should not have any doubt concerning this.
Истина от твоего Господа, не будь же в числе сомневающихся!
This is in fact a Commandment from your Lord so you should not have any doubt concerning this.
Истина от твоего Господа. Посему не будь в числе тех, кто сомневается.
This is in fact a Commandment from your Lord so you should not have any doubt concerning this.
Будь уверен и не слушай неправду, которую говорят неверующие. Не будь же в числе сомневающихся относительно обращения к Кибле в Мекке!
This is in fact a Commandment from your Lord so you should not have any doubt concerning this.
Истина от Господа твоего, так не будь же в числе сомневающихся.
This is in fact a Commandment from your Lord so you should not have any doubt concerning this.
Но Истина от Господа исходит, А потому не будь средь тех, В ком есть сомнения (об этом).
This is in fact a Commandment from your Lord so you should not have any doubt concerning this.
Истина от Господа твоего потому не будь в числе сомневающихся.
He can't tell fact from fiction.
Он не может отличить факт от вымысла.
He concealed the fact from me.
Он скрывал этот факт от меня.
He can't discern fact from fiction.
Он не отличает реальность от вымысла.
In fact, i deliberately took this job here To get away from too many people.
И я намеренно выбрал эту работу здесь чтобы укрыться от разных людей.
In fact I love the fact, I just have to mention this
Хочу упомянуть такой факт, он мне очень нравится,
No spin can alter this fact.
Никакие политтехнологи не смогут изменить этот факт.
This fact must not be forgotten.
Этот факт не должен быть забыт.
Please bear this fact in mind.
Пожалуйста, имейте это в виду.
We have overlooked this important fact.
Мы упустили этот важный факт.
We tend to forget this fact.
Мы склонны забывать этот факт.
This has no basis in fact.
Это никак не опирается на факты.
This statement overlooks the fact that
Это утверждение не учитывает следующего
This was in fact quite true.
Это вполне соответствовало действительности.
This is an extremely strange fact.
Это чрезвычайно странный факт.
And, in fact, we've done this.
И мы сделали вот что.
This is the gift in fact!
Это будет настоящим подарком!
In fact this isn't just abstract.
В действительности это не просто абстракция.
In fact, cartoonists know about this.
Мультипликаторы хорошо знают об этом.

 

Related searches : This Fact - Concerning This Fact - Consider This Fact - This Very Fact - About This Fact - On This Fact - State This Fact - Given This Fact - Considering This Fact - Besides This Fact - By This Fact - Beside This Fact - Regarding This Fact - Notwithstanding This Fact