Translation of "from this fact" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fact - translation : From - translation : From this fact - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Kostiantyn Iakovliev from Horlivka decided to stand for this fact. | Вірність ствердження на власному прикладі вирішив довести мешканець Горлівки Костянтин Яковлєв. |
Can you somehow, from this fact, still build a predictor for this generator? | Можете ли вы как то, от этого факт, по прежнему строить предсказатель для этого генератора? |
Oblonsky knew this to be true, not only from hearsay but from actual fact. | И Степан Аркадьич не на одних словах, а на деле видел справедливость этого. |
However, this fact did not prevent them from getting married to the perpetrator. | However, this fact did not prevent them from getting married to the perpetrator. |
Savings resulted from the fact that no expenditure was incurred under this heading. | Экономия средств объяснялась тем, что по данному разделу расходы не производились. |
This is in fact, this beautiful photograph, is in fact over the Amazon. | Для примера, вот эта красивая фотография сделана над Амазонкой. |
This is a fact. | Это факт. |
In fact I love the fact, I just have to mention this Rome in fact used to import oysters from London, at one stage. I think that's extraordinary. | смех Хочу упомянуть такой факт, он мне очень нравится, Рим импортировал устрицы из Британии. Я считаю это удивительно. |
In other words, this apparent fact of nature the overwhelming genetic similarity of human and ape is a fact constructed from culture. | Иными словами, данный очевидный факт природы исключительное генетическое подобие человека и обезьяны вытекает из культуры. |
This means that, in fact, the majority of marine waste comes from coastal areas. | Фактически это означает, что мусор попадает в морскую среду главным образом из прибрежных районов. |
I may not care about the fact that it's prohibited from heating this solution. | Меня не беспокоило то, что было запрещено нагревать эту смесь. |
This is an important fact. | Это важный факт. |
All this is immutable fact. | Таковы непреложные факты. |
This fact proves his innocence. | Этот факт доказывает его невиновность. |
This fact proves her innocence. | Этот факт доказывает её невиновность. |
This is an indisputable fact. | Это неоспоримый факт. |
This fact had important implications. | Этот факт имел важные последствия. |
But this is the fact. | Но это факт. |
Remember this fact for later! | Запомните этот факт! |
And this is actually fact. | А на самом деле это факт. |
This is in fact a Commandment from your Lord so you should not have any doubt concerning this. | Истина от твоего Господа, так не будь же из (числа) сомневающихся! |
This is in fact a Commandment from your Lord so you should not have any doubt concerning this. | Истина от твоего Господа, не будь же в числе сомневающихся! |
This is in fact a Commandment from your Lord so you should not have any doubt concerning this. | Истина от твоего Господа. Посему не будь в числе тех, кто сомневается. |
This is in fact a Commandment from your Lord so you should not have any doubt concerning this. | Будь уверен и не слушай неправду, которую говорят неверующие. Не будь же в числе сомневающихся относительно обращения к Кибле в Мекке! |
This is in fact a Commandment from your Lord so you should not have any doubt concerning this. | Истина от Господа твоего, так не будь же в числе сомневающихся. |
This is in fact a Commandment from your Lord so you should not have any doubt concerning this. | Но Истина от Господа исходит, А потому не будь средь тех, В ком есть сомнения (об этом). |
This is in fact a Commandment from your Lord so you should not have any doubt concerning this. | Истина от Господа твоего потому не будь в числе сомневающихся. |
He can't tell fact from fiction. | Он не может отличить факт от вымысла. |
He concealed the fact from me. | Он скрывал этот факт от меня. |
He can't discern fact from fiction. | Он не отличает реальность от вымысла. |
In fact, i deliberately took this job here To get away from too many people. | И я намеренно выбрал эту работу здесь чтобы укрыться от разных людей. |
In fact I love the fact, I just have to mention this | Хочу упомянуть такой факт, он мне очень нравится, |
No spin can alter this fact. | Никакие политтехнологи не смогут изменить этот факт. |
This fact must not be forgotten. | Этот факт не должен быть забыт. |
Please bear this fact in mind. | Пожалуйста, имейте это в виду. |
We have overlooked this important fact. | Мы упустили этот важный факт. |
We tend to forget this fact. | Мы склонны забывать этот факт. |
This has no basis in fact. | Это никак не опирается на факты. |
This statement overlooks the fact that | Это утверждение не учитывает следующего |
This was in fact quite true. | Это вполне соответствовало действительности. |
This is an extremely strange fact. | Это чрезвычайно странный факт. |
And, in fact, we've done this. | И мы сделали вот что. |
This is the gift in fact! | Это будет настоящим подарком! |
In fact this isn't just abstract. | В действительности это не просто абстракция. |
In fact, cartoonists know about this. | Мультипликаторы хорошо знают об этом. |
Related searches : This Fact - Concerning This Fact - Consider This Fact - This Very Fact - About This Fact - On This Fact - State This Fact - Given This Fact - Considering This Fact - Besides This Fact - By This Fact - Beside This Fact - Regarding This Fact - Notwithstanding This Fact