Translation of "further areas" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Further areas of discussion | Новые вопросы для обсуждения |
Key areas requiring further attention | В. Основные области, требующие дополнительного внимания |
5. Areas requiring further research or attention | 5. Области, нуждающиеся в дополнительном изучении или внимании |
UNCTAD's work should evolve further in five areas. | Работа ЮНКТАД должна получить дальнейшее развитие в следующих пяти областях. |
AREAS AND MODALITIES FOR FURTHER ACTION TO IMPROVE | ОБЛАСТИ И УСЛОВИЯ ДАЛЬНЕЙШЕЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО |
In some areas further progress could be made. | В некоторых сферах можно было бы добиться большего прогресса. |
Further work, however, is still needed in several areas | Дальнейшая работа, тем не менее, все еще требуется во многих сферах |
20. Further improvements were needed, however, in certain areas. | 20. Однако необходимо добиться дальнейших улучшений в некоторых областях. |
These are areas designated to receive further Tads support. | Кроме того, было выделено 1,4 млн. |
But our regulations go considerably further in all three areas. | Но существующие ограничения идут значительно дальше во всех трех областях. |
It is important further to pursue work in those areas. | Работу в этих областях важно продолжать и дальше. |
Further solutions may be prescribed by other areas of law. | Другие решения могут предписываться нормами, действующими в иных областях права. |
However, there were still many areas that required further clarification. | Однако во многие вопросы все еще требуется внести дополнительную ясность. |
A number of areas requiring further action have also been identified. | Были намечены и различные направления для дальнейших действий. |
and action in the critical areas of concern and further actions and | достижение стратегических целей и деятельность |
The Committee encouraged further cooperation in these areas, and in particular, further efforts to increase the participation of developing countries. | Комитет призвал к расширению сотрудничества в этих областях и, в частности, к активизации усилий по расширению участия развивающихся стран. |
The Committee encouraged further cooperation in those areas and, in particular, further efforts to increase the participation of developing countries. | Комитет призвал к расширению сотрудничества в этих областях и, в частности, к активизации усилий по расширению участия в этой деятельности развивающихся стран. |
Success in these areas would further enhance America s appeal as an industrial center. | Успехи в этих областях будут способствовать дальнейшему укреплению Америки в статусе промышленного центра. |
While this is recognised, there are areas for further improvement, as discussed below. | Несмотря на признание этого факта, имеются области, требующие дальнейшего совершен ствования, о чем речь идет ниже. |
In spite of these initiatives, there are still areas that need further attention. | Несмотря на эти инициативы, по прежнему существуют области, требующие дальнейшего внимания. |
In spite of these initiatives, there are still areas that need further attention. | Несмотря на эти инициативы, по прежнему существуют области, требующие дальнейшего уделения внимания. |
While significant progress had been made, further effort was required in some areas. | Несмотря на достигнутый значительный прогресс, в некоторых областях необходимо предпринять дополнительные усилия. |
The growing season is shorter, cooler, and drier than areas further south and east. | Вегетационный период короче, холоднее и суше, чем в областях на юге и востоке. |
We are looking at transferring further responsibilities in the areas of justice and police. | Мы ожидаем дальнейшей передачи полномочий в сферах правосудия и деятельности полиции. |
The paper concludes by identifying areas which could be the subject of further study. | В заключительной части документа определены направления возможных дальнейших исследований. |
One of the areas that should be further developed is strengthening dialogue among civilizations. | Одна из областей, которая требует дальнейшего развития, это укрепление диалога между цивилизациями. |
Further emphasis will be placed on joint programme development, covering areas other than PSD. | В дальнейшем будут |
The report examines below some priority areas of protection where further action is required. | Ниже в докладе анализируются некоторые приоритетные сферы обеспечения защиты, в которых необходимо принять дальнейшие меры. |
There were certain areas of the budget where delegations required further information or clarification. | По некоторым частям бюджета делегации запросили дополнительную информацию или разъяснения. |
identification of areas where further inventory development is needed with respect to methodological problems | выявление областей, в которых требуется дальнейшая разработка кадастров в связи с методологическими проблемами |
The Executive Secretaries further explored interregional and horizontal cooperation between the commissions in given areas. | Исполнительные секретари более подробно изучили вопрос о межрегиональном и горизонтальном сотрудничестве между комиссиями в данных областях. |
It agreed with the Advisory Committee that, in certain areas, further savings might be realized. | Оратор соглашается с Консультативным комитетом в том, что в определенных областях деятельности можно добиться дополнительной экономии средств. |
The participants of the workshop identified the following areas that require further consideration by UNFF | Участники семинара определили следующие области, которые нуждаются в дополнительном рассмотрении ФЛООН |
But there are also areas in which we need to advance multilateral cooperation much further. | Однако есть и другие области, в которых необходимо намного более активно развивать многостороннее сотрудничество. |
Community based school feeding programmes will bring further benefit to pupils attending schools in remote areas. | Программы по организации питания в общинных школах обеспечат дополнительные удобства для учащихся, посещающих школы в отдаленных районах. |
Such a situation could further exacerbate the imbalance between urban and rural areas in developing countries. | Подобная ситуация может еще больше усиливать несбалансированность между городскими и сельскими районами в развивающихся странах. |
It was further reported that 21 people were still being held under the Unrest Areas Regulations. | Было также сообщено о том, что 21 человек по прежнему содержатся под стражей на основании постановлений о районах беспорядков. |
Moreover, intensified collaboration and coordination of efforts in areas of common interest would further enhance cooperation. | Кроме того, дальнейшему укреплению сотрудничества способствовала бы активизация и координация усилий в тех областях, которые представляют интерес для всех. |
In the light of those characteristics, the Inspectors think four further areas should receive priority attention. | С учетом этих особенностей инспекторы полагают, что первоочередное внимание надлежит уделить следующим четырем областям. |
identification of areas where further methodological work is needed for projections and estimating effects of measures | выявление областей, где потребуется дополнительная методологическая работа для составления прогнозов и оценки последствий мер |
The eu is aiming to make further substantial progress in all priority areas of the Strategy. | ЕС стремится к достижению существенного прогресса во всех приоритетных областях Стратегии. |
The barrier will further restrict farmers living outside closed areas between the Green Line and the barrier from getting to their land located in those areas. | Заградительное сооружение еще больше ограничит доступ фермеров, проживающих вне замкнутых районов между зеленой линией и заграждением, к своим землям, находящимся в этих районах. |
But areas that used to be frozen are now thawing, releasing methane and thus contributing to further warming and to further thawing, which releases more methane. | Однако регионы, которые были заморожены, сегодня начинают оттаивать, высвобождая метан и, таким образом, приводя к дальнейшему потеплению и дальнейшему таянию, что высвобождает больше метана. |
Of course, remoteness in its normal sense, which means that as you go further and further away from an urban center, you get to remoter areas. | Во первых, это обычное явление, означающее, что вы уходите все дальше и дальше от центра города и попадаете в удаленные районы. |
The Conference of the Parties (COP) may wish to give the secretariat further guidance in these areas. | Конференция Сторон (КС), возможно, пожелает дать по ним секретариату дополнительные руководящие указания. |
Related searches : Exposed Areas - All Areas - Critical Areas - Several Areas - Vulnerable Areas - Various Areas - Some Areas - Ancillary Areas - Outlying Areas - Different Areas - Multiple Areas - Populated Areas - Conflicting Areas