Translation of "further areas" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Further areas of discussion
Новые вопросы для обсуждения
Key areas requiring further attention
В. Основные области, требующие дополнительного внимания
5. Areas requiring further research or attention
5. Области, нуждающиеся в дополнительном изучении или внимании
UNCTAD's work should evolve further in five areas.
Работа ЮНКТАД должна получить дальнейшее развитие в следующих пяти областях.
AREAS AND MODALITIES FOR FURTHER ACTION TO IMPROVE
ОБЛАСТИ И УСЛОВИЯ ДАЛЬНЕЙШЕЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО
In some areas further progress could be made.
В некоторых сферах можно было бы добиться большего прогресса.
Further work, however, is still needed in several areas
Дальнейшая работа, тем не менее, все еще требуется во многих сферах
20. Further improvements were needed, however, in certain areas.
20. Однако необходимо добиться дальнейших улучшений в некоторых областях.
These are areas designated to receive further Tads support.
Кроме того, было выделено 1,4 млн.
But our regulations go considerably further in all three areas.
Но существующие ограничения идут значительно дальше во всех трех областях.
It is important further to pursue work in those areas.
Работу в этих областях важно продолжать и дальше.
Further solutions may be prescribed by other areas of law.
Другие решения могут предписываться нормами, действующими в иных областях права.
However, there were still many areas that required further clarification.
Однако во многие вопросы все еще требуется внести дополнительную ясность.
A number of areas requiring further action have also been identified.
Были намечены и различные направления для дальнейших действий.
and action in the critical areas of concern and further actions and
достижение стратегических целей и деятельность
The Committee encouraged further cooperation in these areas, and in particular, further efforts to increase the participation of developing countries.
Комитет призвал к расширению сотрудничества в этих областях и, в частности, к активизации усилий по расширению участия развивающихся стран.
The Committee encouraged further cooperation in those areas and, in particular, further efforts to increase the participation of developing countries.
Комитет призвал к расширению сотрудничества в этих областях и, в частности, к активизации усилий по расширению участия в этой деятельности развивающихся стран.
Success in these areas would further enhance America s appeal as an industrial center.
Успехи в этих областях будут способствовать дальнейшему укреплению Америки в статусе промышленного центра.
While this is recognised, there are areas for further improvement, as discussed below.
Несмотря на признание этого факта, имеются области, требующие дальнейшего совершен ствования, о чем речь идет ниже.
In spite of these initiatives, there are still areas that need further attention.
Несмотря на эти инициативы, по прежнему существуют области, требующие дальнейшего внимания.
In spite of these initiatives, there are still areas that need further attention.
Несмотря на эти инициативы, по прежнему существуют области, требующие дальнейшего уделения внимания.
While significant progress had been made, further effort was required in some areas.
Несмотря на достигнутый значительный прогресс, в некоторых областях необходимо предпринять дополнительные усилия.
The growing season is shorter, cooler, and drier than areas further south and east.
Вегетационный период короче, холоднее и суше, чем в областях на юге и востоке.
We are looking at transferring further responsibilities in the areas of justice and police.
Мы ожидаем дальнейшей передачи полномочий в сферах правосудия и деятельности полиции.
The paper concludes by identifying areas which could be the subject of further study.
В заключительной части документа определены направления возможных дальнейших исследований.
One of the areas that should be further developed is strengthening dialogue among civilizations.
Одна из областей, которая требует дальнейшего развития, это укрепление диалога между цивилизациями.
Further emphasis will be placed on joint programme development, covering areas other than PSD.
В дальнейшем будут
The report examines below some priority areas of protection where further action is required.
Ниже в докладе анализируются некоторые приоритетные сферы обеспечения защиты, в которых необходимо принять дальнейшие меры.
There were certain areas of the budget where delegations required further information or clarification.
По некоторым частям бюджета делегации запросили дополнительную информацию или разъяснения.
identification of areas where further inventory development is needed with respect to methodological problems
выявление областей, в которых требуется дальнейшая разработка кадастров в связи с методологическими проблемами
The Executive Secretaries further explored interregional and horizontal cooperation between the commissions in given areas.
Исполнительные секретари более подробно изучили вопрос о межрегиональном и горизонтальном сотрудничестве между комиссиями в данных областях.
It agreed with the Advisory Committee that, in certain areas, further savings might be realized.
Оратор соглашается с Консультативным комитетом в том, что в определенных областях деятельности можно добиться дополнительной экономии средств.
The participants of the workshop identified the following areas that require further consideration by UNFF
Участники семинара определили следующие области, которые нуждаются в дополнительном рассмотрении ФЛООН
But there are also areas in which we need to advance multilateral cooperation much further.
Однако есть и другие области, в которых необходимо намного более активно развивать многостороннее сотрудничество.
Community based school feeding programmes will bring further benefit to pupils attending schools in remote areas.
Программы по организации питания в общинных школах обеспечат дополнительные удобства для учащихся, посещающих школы в отдаленных районах.
Such a situation could further exacerbate the imbalance between urban and rural areas in developing countries.
Подобная ситуация может еще больше усиливать несбалансированность между городскими и сельскими районами в развивающихся странах.
It was further reported that 21 people were still being held under the Unrest Areas Regulations.
Было также сообщено о том, что 21 человек по прежнему содержатся под стражей на основании постановлений о районах беспорядков.
Moreover, intensified collaboration and coordination of efforts in areas of common interest would further enhance cooperation.
Кроме того, дальнейшему укреплению сотрудничества способствовала бы активизация и координация усилий в тех областях, которые представляют интерес для всех.
In the light of those characteristics, the Inspectors think four further areas should receive priority attention.
С учетом этих особенностей инспекторы полагают, что первоочередное внимание надлежит уделить следующим четырем областям.
identification of areas where further methodological work is needed for projections and estimating effects of measures
выявление областей, где потребуется дополнительная методологическая работа для составления прогнозов и оценки последствий мер
The eu is aiming to make further substantial progress in all priority areas of the Strategy.
ЕС стремится к достижению существенного прогресса во всех приоритетных областях Стратегии.
The barrier will further restrict farmers living outside closed areas between the Green Line and the barrier from getting to their land located in those areas.
Заградительное сооружение еще больше ограничит доступ фермеров, проживающих вне замкнутых районов между зеленой линией и заграждением, к своим землям, находящимся в этих районах.
But areas that used to be frozen are now thawing, releasing methane and thus contributing to further warming and to further thawing, which releases more methane.
Однако регионы, которые были заморожены, сегодня начинают оттаивать, высвобождая метан и, таким образом, приводя к дальнейшему потеплению и дальнейшему таянию, что высвобождает больше метана.
Of course, remoteness in its normal sense, which means that as you go further and further away from an urban center, you get to remoter areas.
Во первых, это обычное явление, означающее, что вы уходите все дальше и дальше от центра города и попадаете в удаленные районы.
The Conference of the Parties (COP) may wish to give the secretariat further guidance in these areas.
Конференция Сторон (КС), возможно, пожелает дать по ним секретариату дополнительные руководящие указания.

 

Related searches : Exposed Areas - All Areas - Critical Areas - Several Areas - Vulnerable Areas - Various Areas - Some Areas - Ancillary Areas - Outlying Areas - Different Areas - Multiple Areas - Populated Areas - Conflicting Areas