Translation of "several areas" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He was successful in several areas. | Он был успешен в нескольких областях. |
There were several substantive areas for cooperation. | Существует несколько основных областей сотрудничества. |
There has been good progress in several areas. | В некоторых областях достигнут хороший прогресс. |
Further work, however, is still needed in several areas | Дальнейшая работа, тем не менее, все еще требуется во многих сферах |
It is found in several protected areas throughout its range. | Обитает в нескольких охраняемых районах. |
There are several other areas of concern to my delegation. | Существуют и некоторые другие области, положение дел в которых вызывает озабоченность у моей делегации. |
There are several areas of skeletal remains in the main chamber. | В главной камере обнаружено ещё несколько скелетов. |
The Ulysses XB12XT differs from the Ulysses XB12X in several areas. | Ulysses XB12XT имеет отличия от Ulysses XB12X в нескольких областях. |
It is remarkable how uneven progress has been in several areas. | Удивление вызывает то, каким неравномерным был достигнутый прогресс в нескольких областях. |
This is done by repeatedly pinching the tail in several areas. | Это сделано, неоднократно зажимая хвост в нескольких областях. |
In some areas, littoral seaweeds can extend several miles out to sea. | В некоторых районах прибрежные морские водоросли могут простираться на несколько миль в море. |
But there are significant gaps in our capacity in several critical areas. | Однако в нескольких критически важных областях нашему потенциалу свойственны существенные пробелы. |
This focused on several areas including resource allocation, workforce strategy and accountability. | Основное внимание в ходе обзора было уделено нескольким областям, включая распределение ресурсов, стратегии в отношении людских ресурсов и подотчетность. |
In service training is provided for officers in several key policing areas. | Осуществляется подготовка сотрудников полиции без отрыва от службы по некоторым основным направлениям правоохранительной деятельности. |
Participants highlighted several areas where greater clarification of business responsibility was needed. | Участники выделили семь областей, в которых существует необходимость разъяснить ответственность компаний. |
At its summits, the AU has adopted several decisions in those areas. | В ходе саммитов АС был принят ряд решений в этих областях. |
Several United Nations entities promoted women's access to microcredit in rural areas. | Ряд подразделений Организации Объединенных Наций способствовали расширению доступа женщин к микрокредитам в сельских районах. |
Since 1990, Nicaragua has registered substantial achievements in several of those areas. | С 1990 года в Никарагуа были отмечены важные достижения в нескольких таких областях. |
Several areas of Kabul have reportedly been almost completely destroyed and deserted. | По сообщениям, некоторые районы Кабула были почти полностью разрушены и опустошены. |
Unova is host to large urban areas, a harbor, an airport, an amusement park, several bridges, and several mountain ranges. | Юнова включает в себя крупные городские зоны, порт, аэропорт, парк развлечений, несколько мостов и несколько горных хребтов. |
The arrival of 'advanced' votes took place in several areas across the country. | Появление дополнительных голосов произошло в нескольких районах по всей стране. |
Take them to several poor children located in remote areas of his township. | Чтобы отвезти их детям из беднейших семей отдаленных районов его городка. |
While the data system has improved, there are several areas for future enhancement. | Хотя система сбора данных была улучшена, имеется несколько областей, которые нуждаются в дальнейшем улучшении. |
In addition, Thailand was striving to build human capacity in several digital areas. | Кроме того, Таиланд стремится наращивать людской потенциал в нескольких областях информатизации. |
Several areas of cooperation with ONUB have been identified as still being necessary. | Были определены несколько сфер сотрудничества, в которых необходимо продолжить работу. |
In the past several months, nearly 5,000 recruits have joined from Sunni areas. | За последние несколько месяцев почти 5000 новобранцев были набраны из суннитских районов. |
The Secretary General proposes several areas in which joint initiatives could take place. | Генеральный секретарь предлагает несколько областей, в которых могли бы быть предприняты совместные инициативы. |
However, by this time the strategic analysis had several key organisa tional improvement areas. | Между тем, к этому моменту стратегический анализ выделил некоторые ключевые сферы организационного улучшения. |
Among the areas of focus were the conflicts in several areas of Africa, the situation in the Middle East and terrorism. | Особое внимание в докладе уделяется конфликтам в различных районах Африки, ситуации на Ближнем Востоке и терроризму. |
At the end of the 1990s, Braun and Gillette suffered losses in several areas. | В конце 1990 х Braun и Gillette понесли убытки в сразу нескольких областях. |
Several areas of the moor have been declared a Site of Special Scientific Interest. | Несколько участков пустоши были объявлены Участками особого научного интереса. |
Humanitarian access and essential services continue to be intermittently denied to several safe areas. | По прежнему периодически приходится сталкиваться с действиями, направленными на воспрепятствование гуманитарному доступу в некоторые безопасные районы и предоставлению на их территории основных услуг. |
Several other areas of reform in finance, labor markets, foreign investment, tax reform await action. | Реформы в ряде иных областей в сфере финансов, рынков труда, иностранных капиталовложениий, налогов ждут своего часа. |
Several areas of the human brain are not on the brain side of the BBB. | ГЭБ имеется в капиллярах большинства областей мозга, но не во всех. |
In several areas some major shortfalls remain, however, particularly with regard to the security sector. | Вместе с тем в нескольких сферах все еще сохраняются крупные недостатки, и особенно это касается сектора безопасности. |
The Board took the view that centralized monitoring could be enhanced in several operational areas. | Комиссия придерживается того мнения, что систему централизованного контроля можно усовершенствовать в нескольких областях оперативной деятельности. |
I am happy that we were able to make considerable progress in several key areas. | Я рад, что мы смогли добиться значительного прогресса в ряде ключевых областей. |
The Global Programme of Action focuses on several areas of cooperation in the multilateral context. | Всемирная программа действий нацелена на ряд областей сотрудничества в многостороннем контексте. |
Now actually we've looked in several different cortical areas in the monkey learning this task. | Теперь мы рассмотрели несколько разных областей коры головного мозга обезьяны, обучаемой этой задаче. |
The concept of marine protected areas is also gaining greater understanding and support, with several territories in the region having been designated such areas. | Все большее понимание и поддержку получает концепция защищаемых морских областей, и многие территории нашего региона уже обозначили такие области. |
Campus The University of Genoa is organized in several independent campuses located in different city areas. | Университет Генуи разделён на несколько самостоятельных кампусов, расположенных в разных районах города. |
It has also left a lot undone and has not met our expectations in several areas. | Однако многое осталось не выполненным и нам не удалось оправдать ожиданий в отношении реализации поставленных задач в ряде областей. |
IAEA assisted States in several areas and in many ways, including evaluation missions and training workshops. | МАГАТЭ оказывает государствам помощь в самых разных областях и формах, в том числе в виде проведения оценочных миссий и учебных семинаров. |
Several potential areas of cooperation are being considered, particularly training in environmental management and humanitarian affairs. | Рассматривается несколько потенциальных областей сотрудничества, в частности подготовка кадров по управлению окружающей средой и гуманитарным вопросам. |
Their cooperation covers several areas of activity, some of which are not directly related to desertification control. | Это сотрудничество нацелено на различные сферы действий, некоторые из которых не имеют прямого отношения к борьбе с опустыниванием. |
Related searches : Exposed Areas - All Areas - Critical Areas - Vulnerable Areas - Various Areas - Some Areas - Ancillary Areas - Outlying Areas - Different Areas - Populated Areas - Other Areas - Further Areas