Translation of "several areas" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He was successful in several areas.
Он был успешен в нескольких областях.
There were several substantive areas for cooperation.
Существует несколько основных областей сотрудничества.
There has been good progress in several areas.
В некоторых областях достигнут хороший прогресс.
Further work, however, is still needed in several areas
Дальнейшая работа, тем не менее, все еще требуется во многих сферах
It is found in several protected areas throughout its range.
Обитает в нескольких охраняемых районах.
There are several other areas of concern to my delegation.
Существуют и некоторые другие области, положение дел в которых вызывает озабоченность у моей делегации.
There are several areas of skeletal remains in the main chamber.
В главной камере обнаружено ещё несколько скелетов.
The Ulysses XB12XT differs from the Ulysses XB12X in several areas.
Ulysses XB12XT имеет отличия от Ulysses XB12X в нескольких областях.
It is remarkable how uneven progress has been in several areas.
Удивление вызывает то, каким неравномерным был достигнутый прогресс в нескольких областях.
This is done by repeatedly pinching the tail in several areas.
Это сделано, неоднократно зажимая хвост в нескольких областях.
In some areas, littoral seaweeds can extend several miles out to sea.
В некоторых районах прибрежные морские водоросли могут простираться на несколько миль в море.
But there are significant gaps in our capacity in several critical areas.
Однако в нескольких критически важных областях нашему потенциалу свойственны существенные пробелы.
This focused on several areas including resource allocation, workforce strategy and accountability.
Основное внимание в ходе обзора было уделено нескольким областям, включая распределение ресурсов, стратегии в отношении людских ресурсов и подотчетность.
In service training is provided for officers in several key policing areas.
Осуществляется подготовка сотрудников полиции без отрыва от службы по некоторым основным направлениям правоохранительной деятельности.
Participants highlighted several areas where greater clarification of business responsibility was needed.
Участники выделили семь областей, в которых существует необходимость разъяснить ответственность компаний.
At its summits, the AU has adopted several decisions in those areas.
В ходе саммитов АС был принят ряд решений в этих областях.
Several United Nations entities promoted women's access to microcredit in rural areas.
Ряд подразделений Организации Объединенных Наций способствовали расширению доступа женщин к микрокредитам в сельских районах.
Since 1990, Nicaragua has registered substantial achievements in several of those areas.
С 1990 года в Никарагуа были отмечены важные достижения в нескольких таких областях.
Several areas of Kabul have reportedly been almost completely destroyed and deserted.
По сообщениям, некоторые районы Кабула были почти полностью разрушены и опустошены.
Unova is host to large urban areas, a harbor, an airport, an amusement park, several bridges, and several mountain ranges.
Юнова включает в себя крупные городские зоны, порт, аэропорт, парк развлечений, несколько мостов и несколько горных хребтов.
The arrival of 'advanced' votes took place in several areas across the country.
Появление дополнительных голосов произошло в нескольких районах по всей стране.
Take them to several poor children located in remote areas of his township.
Чтобы отвезти их детям из беднейших семей отдаленных районов его городка.
While the data system has improved, there are several areas for future enhancement.
Хотя система сбора данных была улучшена, имеется несколько областей, которые нуждаются в дальнейшем улучшении.
In addition, Thailand was striving to build human capacity in several digital areas.
Кроме того, Таиланд стремится наращивать людской потенциал в нескольких областях информатизации.
Several areas of cooperation with ONUB have been identified as still being necessary.
Были определены несколько сфер сотрудничества, в которых необходимо продолжить работу.
In the past several months, nearly 5,000 recruits have joined from Sunni areas.
За последние несколько месяцев почти 5000 новобранцев были набраны из суннитских районов.
The Secretary General proposes several areas in which joint initiatives could take place.
Генеральный секретарь предлагает несколько областей, в которых могли бы быть предприняты совместные инициативы.
However, by this time the strategic analysis had several key organisa tional improvement areas.
Между тем, к этому моменту стратегический анализ выделил некоторые ключевые сферы организационного улучшения.
Among the areas of focus were the conflicts in several areas of Africa, the situation in the Middle East and terrorism.
Особое внимание в докладе уделяется конфликтам в различных районах Африки, ситуации на Ближнем Востоке и терроризму.
At the end of the 1990s, Braun and Gillette suffered losses in several areas.
В конце 1990 х Braun и Gillette понесли убытки в сразу нескольких областях.
Several areas of the moor have been declared a Site of Special Scientific Interest.
Несколько участков пустоши были объявлены Участками особого научного интереса.
Humanitarian access and essential services continue to be intermittently denied to several safe areas.
По прежнему периодически приходится сталкиваться с действиями, направленными на воспрепятствование гуманитарному доступу в некоторые безопасные районы и предоставлению на их территории основных услуг.
Several other areas of reform in finance, labor markets, foreign investment, tax reform await action.
Реформы в ряде иных областей в сфере финансов, рынков труда, иностранных капиталовложениий, налогов ждут своего часа.
Several areas of the human brain are not on the brain side of the BBB.
ГЭБ имеется в капиллярах большинства областей мозга, но не во всех.
In several areas some major shortfalls remain, however, particularly with regard to the security sector.
Вместе с тем в нескольких сферах все еще сохраняются крупные недостатки, и особенно это касается сектора безопасности.
The Board took the view that centralized monitoring could be enhanced in several operational areas.
Комиссия придерживается того мнения, что систему централизованного контроля можно усовершенствовать в нескольких областях оперативной деятельности.
I am happy that we were able to make considerable progress in several key areas.
Я рад, что мы смогли добиться значительного прогресса в ряде ключевых областей.
The Global Programme of Action focuses on several areas of cooperation in the multilateral context.
Всемирная программа действий нацелена на ряд областей сотрудничества в многостороннем контексте.
Now actually we've looked in several different cortical areas in the monkey learning this task.
Теперь мы рассмотрели несколько разных областей коры головного мозга обезьяны, обучаемой этой задаче.
The concept of marine protected areas is also gaining greater understanding and support, with several territories in the region having been designated such areas.
Все большее понимание и поддержку получает концепция защищаемых морских областей, и многие территории нашего региона уже обозначили такие области.
Campus The University of Genoa is organized in several independent campuses located in different city areas.
Университет Генуи разделён на несколько самостоятельных кампусов, расположенных в разных районах города.
It has also left a lot undone and has not met our expectations in several areas.
Однако многое осталось не выполненным и нам не удалось оправдать ожиданий в отношении реализации поставленных задач в ряде областей.
IAEA assisted States in several areas and in many ways, including evaluation missions and training workshops.
МАГАТЭ оказывает государствам помощь в самых разных областях и формах, в том числе в виде проведения оценочных миссий и учебных семинаров.
Several potential areas of cooperation are being considered, particularly training in environmental management and humanitarian affairs.
Рассматривается несколько потенциальных областей сотрудничества, в частности подготовка кадров по управлению окружающей средой и гуманитарным вопросам.
Their cooperation covers several areas of activity, some of which are not directly related to desertification control.
Это сотрудничество нацелено на различные сферы действий, некоторые из которых не имеют прямого отношения к борьбе с опустыниванием.

 

Related searches : Exposed Areas - All Areas - Critical Areas - Vulnerable Areas - Various Areas - Some Areas - Ancillary Areas - Outlying Areas - Different Areas - Populated Areas - Other Areas - Further Areas