Translation of "get around to" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Around - translation : Get around to - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When I get around to it.
Проще обойти ее.
They sure like to get around...
Они точно встречаются.
You ought to get around more.
Тебе надо больше общаться. Да.
I didn't get around to it.
И не намеревался.
We'll get around to it. Oh!
Как только руки дойдут.
You get around.
Вы вездесущи.
They get scared to walk around. They get scared to move.
Им страшно ходить, страшно передвигаться.
You need to get romantic around noontime?
Что за нежности в полуденный час?
We'll have to work, get kicked around....
Нам придётся работать, преодолевать всё, что нас ждет...
I thought you'd get around to that.
Я думала, это Вы решаете.
All right, get around.
Залезай и заводи.
Oh, I get around.
Немного.
Then you get around.
Ты туда поедешь.
Let me get around.
Помоги мне.
Oh, things get around.
Мир вертится.
Get around the car.
Идите за машину.
Get around the cornfield.
Окружите поле.
It's kind of hard to get around really.
Уже трудно обойти их.
And you get paid to carry it around.
А тебе платят, чтобы ты смотрел за этим.
One can't get around them.
Никто не может к ним приблизиться.
Stick around, you'll get one.
Не уходи далеко, и дождешься.
They get around, don't they?
Они чтото задумали, да?
Things get around, you know.
В этом нет никакой тайны.
Walk around, get some air!
Сходи погуляй.
I'll get the word around.
Я буду держать слово перед всеми.
How does it get around?
А можно обойтись без этого?
Yes, we used to get around quite a lot.
Дада, мы часто бывали в свете. Не так ли?
Fine way to get squared around, teaming with them.
Прекрасный способ добиться оправдания, работать с ними.
It'll be here when you get around to it.
Никуда он не денется.
Don't you ever want to get out, move around?
Ты когданибудь хотела сбежать из дома? Поездить, подвигаться?
You get kicked around long enough, you get to be a professor of pain.
Когда тебя достаточно часто пинают, со временем стаешь профессором по боли.
Quit lazing around and get moving!
Хватит бездельничать, займись делом!
You can't get around that problem.
Вы не можете обойти эту проблему.
Oh, you gentlemen certainly get around.
конфеты, сигары, сигареты
We never get these around here.
Мы никогда таких и не курили.
I'm gonna get myself squared around.
Я собираюсь сам добиться оправдания.
You'll never get rich around here.
Здесь ты никогда не разбогатеешь.
Get the horses around back. Right.
Лошадей на задний двор.
Somehow we have to understand ourselves to get around our flaws.
Каким то образом мы должны понимать и справляться с нашими изъянами.
Stop beating around the bush and get to the point.
Перестань ходить вокруг да около и переходи к сути.
Stop beating around the bush and get to the point.
Перестаньте ходить вокруг да около и переходите к сути.
I wondered when and how you'd get around to this.
Я думал уже, когда Вы появитесь.
Tom can't get around without a wheelchair.
Том не может передвигаться без инвалидной коляски.
Tom can't get around without a wheelchair.
Том не может передвигаться без инвалидного кресла.
We don't get much rain around here.
У нас тут не очень много дождей.

 

Related searches : Get Around Doing - Get Thrown Around - Get Around Safely - I Get Around - Get Around Faster - Get Around With - Get To Get - Get To - To Get - Amounts To Around - To Turn Around - To Putter Around - Amount To Around