Translation of "get through with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
When will you get through with work? | Когда ты разберёшься с работой? |
Shall I get in touch with you through Cobby? | Кобби знает, где вас найти? |
When I get through with my work, I'll call you. | Я позвоню тебе, когда закончу заботу. |
Allenbury will settle, too, when we get through with her. | Алленбери тоже будет рад уладить, когда мы разберемся с ней. |
When I get through with her, she'll take five cents. | Когда я разберусь с ней, она будет стоить пять центов. |
You won't know him when I get through with him. | Когда я с ним закончу, вы его не узнаете. |
We'll get through this. | Мы с этим справимся. |
You'll get through this. | Ты с этим справишься. |
Nothing can get through. | Она абсолютно недоступна. |
We can't get through. | Мы не можем здесь пройти. |
You'll never get through. | Все равно не проедете. |
Get through that door. | Лезьте в эту дверь. Давайте. |
With some luck, get through German lines and back to ours. | Повезёт проскочим мимо немцев и доедем до наших. |
When you get through with that, will you make a malted? | Когда вы тут закончите, сделаете мне еще вот этого? |
Get your things and get out! You're through! | Собирай вещи и убирайся отсюда! |
Billy, hurry up, when are you going to get through with this? | Билли, скорее! Когда ты уже закончишь? |
Neale D. Walsch Author how do I get through the day, how do I get through the week, how do I get through the month. | Нил Дональд Уолш, Автор Вопрос стоял просто как прожить день, неделю, месяц. |
And I can t get through. | И я не могу преодолеть его. |
We'll get through this together. | Мы пройдём через это вместе. |
We'll get through this together. | Мы справимся с этим вместе. |
Come through means, get cured? | Садхгуру Что значит пройти ? Вылечиться? |
You can get through this. | Вы можете из этого выбраться. |
Get that through your head. | Тогда и получишь это, и сразу успокоишься. |
May I get through, please? | Разрешите пройти, пожалуйста? |
Get that through your heads. | Вдолбите себе в головы. |
We have to get through. | Мы должны продвигаться, но сначала мы хорошо оденемся. |
You get some of the other fellows, and I go through with it. | Ты бы позвал других парней, и я бы пошел с тобой. |
I can't get through to them. | Я не могу с ними связаться. |
I can't get through to them. | Я не могу до них дозвониться. |
Get my man through all right? | Мои люди проехали? |
You've got to get them through. | Вы должны прорваться. |
How'd you get through the lines? | Как ты пробрался сквозь линию фронта? |
Can I get through that way? | Так я доберусь? |
How are they gonna get through? | Какнибудь справятся. |
I can't get through that jungle. | Посмотрите на меня. Я не смогу. |
We're not gonna get through that. | Мы здесь не пройдем. |
They couldn't get through the mountains. | Они не могли уйти через горы. |
There's no way to get through. | Через него не пройти. |
If you think you're paying too much, wait till I get through with it. | Я торжественно обещаю довести его дело до конца! |
I'm sure Tom will get through it. | Я уверена, что Том это преодолеет. |
Hopefully nothing can get through that. (SlGHlNG) | Да се надявам, че нищо няма да дойде. |
I couldn't get through to her, Barbara. | Я не смог достучаться до неё, Барбара. |
Get that through your thick copper nut. | Вам следует лучше шевелить мозгами. |
Never get through old Peg Leg Hood. | Наши их не пропустят. |
I know we can get through, Rhett. | Мы прорвёмся, Ретт. |
Related searches : Get Through - With Through - Get With - Get Through Something - Get You Through - Will Get Through - Get Cut Through - Get Sb Through - Get Through This - Get It Through - You Get Through - Through Contact With - Put Through With - Following Through With