Translation of "get through with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Get through with - translation : Through - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

When will you get through with work?
Когда ты разберёшься с работой?
Shall I get in touch with you through Cobby?
Кобби знает, где вас найти?
When I get through with my work, I'll call you.
Я позвоню тебе, когда закончу заботу.
Allenbury will settle, too, when we get through with her.
Алленбери тоже будет рад уладить, когда мы разберемся с ней.
When I get through with her, she'll take five cents.
Когда я разберусь с ней, она будет стоить пять центов.
You won't know him when I get through with him.
Когда я с ним закончу, вы его не узнаете.
We'll get through this.
Мы с этим справимся.
You'll get through this.
Ты с этим справишься.
Nothing can get through.
Она абсолютно недоступна.
We can't get through.
Мы не можем здесь пройти.
You'll never get through.
Все равно не проедете.
Get through that door.
Лезьте в эту дверь. Давайте.
With some luck, get through German lines and back to ours.
Повезёт проскочим мимо немцев и доедем до наших.
When you get through with that, will you make a malted?
Когда вы тут закончите, сделаете мне еще вот этого?
Get your things and get out! You're through!
Собирай вещи и убирайся отсюда!
Billy, hurry up, when are you going to get through with this?
Билли, скорее! Когда ты уже закончишь?
Neale D. Walsch Author how do I get through the day, how do I get through the week, how do I get through the month.
Нил Дональд Уолш, Автор Вопрос стоял просто как прожить день, неделю, месяц.
And I can t get through.
И я не могу преодолеть его.
We'll get through this together.
Мы пройдём через это вместе.
We'll get through this together.
Мы справимся с этим вместе.
Come through means, get cured?
Садхгуру Что значит пройти ? Вылечиться?
You can get through this.
Вы можете из этого выбраться.
Get that through your head.
Тогда и получишь это, и сразу успокоишься.
May I get through, please?
Разрешите пройти, пожалуйста?
Get that through your heads.
Вдолбите себе в головы.
We have to get through.
Мы должны продвигаться, но сначала мы хорошо оденемся.
You get some of the other fellows, and I go through with it.
Ты бы позвал других парней, и я бы пошел с тобой.
I can't get through to them.
Я не могу с ними связаться.
I can't get through to them.
Я не могу до них дозвониться.
Get my man through all right?
Мои люди проехали?
You've got to get them through.
Вы должны прорваться.
How'd you get through the lines?
Как ты пробрался сквозь линию фронта?
Can I get through that way?
Так я доберусь?
How are they gonna get through?
Какнибудь справятся.
I can't get through that jungle.
Посмотрите на меня. Я не смогу.
We're not gonna get through that.
Мы здесь не пройдем.
They couldn't get through the mountains.
Они не могли уйти через горы.
There's no way to get through.
Через него не пройти.
If you think you're paying too much, wait till I get through with it.
Я торжественно обещаю довести его дело до конца!
I'm sure Tom will get through it.
Я уверена, что Том это преодолеет.
Hopefully nothing can get through that. (SlGHlNG)
Да се надявам, че нищо няма да дойде.
I couldn't get through to her, Barbara.
Я не смог достучаться до неё, Барбара.
Get that through your thick copper nut.
Вам следует лучше шевелить мозгами.
Never get through old Peg Leg Hood.
Наши их не пропустят.
I know we can get through, Rhett.
Мы прорвёмся, Ретт.

 

Related searches : Get Through - With Through - Get With - Get Through Something - Get You Through - Will Get Through - Get Cut Through - Get Sb Through - Get Through This - Get It Through - You Get Through - Through Contact With - Put Through With - Following Through With