Translation of "getting from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Getting from process to substance | От процесса к существу вопроса |
getting IP address from interface | получение IP адреса от интерфейса |
I'm getting royalties from everyone. | Я от каждого получаю лицензионные отчисления. |
Keeps her from getting bored. | Это не дает ей скучать. |
There's no getting away from that. | От этого никуда не денешься. |
Getting the Token from the server | Получение маркера от сервера |
Are you getting comfort from Oska? | Оска тебя успокоил? Что? |
For keeping me from getting bored. | Ты не даешь мне заскучать. |
You're getting offers from Broadway managers. | Тебе сыплются предложения от бродвейских менеджеров. |
There's no getting away from it. | И ты не можешь этого отрицать. |
Take it from me, threequarters of the fun of getting married is getting married. | Послушайте меня, все удовольствие от свадьбы состоит в самой свадьбе. |
So from there, from there, we're both getting up, we're both getting up, going in this direction, going underneath. | Итак, сначала, сначала, мы оба встаём, оба встаём, направляемся сюда, опускаемся. |
Getting cert info from Cisco certificate store... | Сбор сертификатов Cisco из хранилища... |
Okay, from there, you're both getting up. | Ладно, отсюда, вы оба, вставайте. |
Because they were getting it from abroad. | Они просто получали их из за границы. |
I keep getting telexes from the publisher. | Я уже три сообщения получил из управления в Мюнхене. |
We're getting great talks back from them. | Мы получаем в ответ великолепные выступления от них. |
Getting sober is like recovering from frostbite. | Становиться трезвым как лечиться от обморожения. |
Everybody's getting business from him but us. | Все, кроме нас, получают от него заказы. |
Great. Okay, from there, you're both getting up. | Отлично. Ладно, отсюда, вы оба, вставайте. |
They are alive, getting succour from their Lord, | Нет, (они, даже если и умершие в этом мире, то) живые (в другой жизни) (и) (находятся) у своего Господа, получая удел, |
They are alive, getting succour from their Lord, | Нет, живые! Они у своего Господа получают удел, |
They are alive, getting succour from their Lord, | Нет, они живы и получают удел у своего Господа, |
They are alive, getting succour from their Lord, | Нет, они живые, они у Аллаха! Они у Господа своего получили добрый удел! |
They are alive, getting succour from their Lord, | Нет, живы они и получают удел от Господа своего, |
They are alive, getting succour from their Lord, | Нет, они живы! Удел свой обретя В присутствии Господнем, |
KTorrent data engine, for getting information from ktorrent | Модуль KTorrent для обработки данных, получаемых от ktorrentName |
But then I started getting letters from teachers. | Но затем я начал получать письма от учителей. |
I feel like I'm getting permission from you. | Ощущение, будто я спрашиваю твоего разрешения. |
Unconcerned about getting soaked from the pouring rain | Я смотрю, как ты шлепаешь по лужам, не боясь промокнуть. |
We're getting a lot of interest from government. | Правительство проявляет немалый интерес к нашей деятельности. |
Tough enough getting it from those who know. | Гадости слышать противно даже от друзей. |
So from there, from there, we're both getting up, we're both getting up, going in this direction, going underneath. Whoa, whoa, underneath. | Итак, сначала, сначала, мы оба встаём, оба встаём, направляемся сюда, опускаемся. Оп, оп, вниз. |
About getting the resources from the main server see. | О том, как загружать расширения с центрального хранилища, обратитесь к разделу. |
You're not getting away from me that easily, Tom. | Ты не уйдёшь от меня так просто, Том. |
What do you do to keep from getting bored? | Что ты делаешь, чтобы не скучать? |
You're getting that from your experience with blogs, right? | ТАЙЛЕР Вы говорите о Вашем опыте с блогами, не так ли? |
What's the bottleneck preventing this stuff getting from scale? | Так что же именно мешает делать это более масштабно? |
People are getting away from doing hands on stuff. | Люди перестают заниматься практической работой. |
There's no getting away from it if you're Irish. | Иначе и быть не может, ведь ты ирландка. |
I's getting mighty tired pretending Eskimos is from Virginia. | Надоело представляться эскимоской из Виржинии... |
From leaving the building to getting past the guard. | как выйти отсюда, как пройти мимо часовых. |
I came here to prevent myself from getting shot. | Я приехала сюда, чтобы избежать расстрела. |
We were getting a lot of calls from the government, from the public, from everyone. | Мы получали много звонков от правительства, от публики, ото всех. |
Getting married is getting married. | Свадьба есть свадьба. |
Related searches : Getting More From - Getting Support From - By Getting - Getting Well - Getting Caught - Getting Help - Getting Done - Getting Serious - Getting Down - Getting Paid - Will Getting - Getting Worried