Translation of "getting from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Getting from process to substance
От процесса  к существу вопроса
getting IP address from interface
получение IP адреса от интерфейса
I'm getting royalties from everyone.
Я от каждого получаю лицензионные отчисления.
Keeps her from getting bored.
Это не дает ей скучать.
There's no getting away from that.
От этого никуда не денешься.
Getting the Token from the server
Получение маркера от сервера
Are you getting comfort from Oska?
Оска тебя успокоил? Что?
For keeping me from getting bored.
Ты не даешь мне заскучать.
You're getting offers from Broadway managers.
Тебе сыплются предложения от бродвейских менеджеров.
There's no getting away from it.
И ты не можешь этого отрицать.
Take it from me, threequarters of the fun of getting married is getting married.
Послушайте меня, все удовольствие от свадьбы состоит в самой свадьбе.
So from there, from there, we're both getting up, we're both getting up, going in this direction, going underneath.
Итак, сначала, сначала, мы оба встаём, оба встаём, направляемся сюда, опускаемся.
Getting cert info from Cisco certificate store...
Сбор сертификатов Cisco из хранилища...
Okay, from there, you're both getting up.
Ладно, отсюда, вы оба, вставайте.
Because they were getting it from abroad.
Они просто получали их из за границы.
I keep getting telexes from the publisher.
Я уже три сообщения получил из управления в Мюнхене.
We're getting great talks back from them.
Мы получаем в ответ великолепные выступления от них.
Getting sober is like recovering from frostbite.
Становиться трезвым как лечиться от обморожения.
Everybody's getting business from him but us.
Все, кроме нас, получают от него заказы.
Great. Okay, from there, you're both getting up.
Отлично. Ладно, отсюда, вы оба, вставайте.
They are alive, getting succour from their Lord,
Нет, (они, даже если и умершие в этом мире, то) живые (в другой жизни) (и) (находятся) у своего Господа, получая удел,
They are alive, getting succour from their Lord,
Нет, живые! Они у своего Господа получают удел,
They are alive, getting succour from their Lord,
Нет, они живы и получают удел у своего Господа,
They are alive, getting succour from their Lord,
Нет, они живые, они у Аллаха! Они у Господа своего получили добрый удел!
They are alive, getting succour from their Lord,
Нет, живы они и получают удел от Господа своего,
They are alive, getting succour from their Lord,
Нет, они живы! Удел свой обретя В присутствии Господнем,
KTorrent data engine, for getting information from ktorrent
Модуль KTorrent для обработки данных, получаемых от ktorrentName
But then I started getting letters from teachers.
Но затем я начал получать письма от учителей.
I feel like I'm getting permission from you.
Ощущение, будто я спрашиваю твоего разрешения.
Unconcerned about getting soaked from the pouring rain
Я смотрю, как ты шлепаешь по лужам, не боясь промокнуть.
We're getting a lot of interest from government.
Правительство проявляет немалый интерес к нашей деятельности.
Tough enough getting it from those who know.
Гадости слышать противно даже от друзей.
So from there, from there, we're both getting up, we're both getting up, going in this direction, going underneath. Whoa, whoa, underneath.
Итак, сначала, сначала, мы оба встаём, оба встаём, направляемся сюда, опускаемся. Оп, оп, вниз.
About getting the resources from the main server see.
О том, как загружать расширения с центрального хранилища, обратитесь к разделу.
You're not getting away from me that easily, Tom.
Ты не уйдёшь от меня так просто, Том.
What do you do to keep from getting bored?
Что ты делаешь, чтобы не скучать?
You're getting that from your experience with blogs, right?
ТАЙЛЕР Вы говорите о Вашем опыте с блогами, не так ли?
What's the bottleneck preventing this stuff getting from scale?
Так что же именно мешает делать это более масштабно?
People are getting away from doing hands on stuff.
Люди перестают заниматься практической работой.
There's no getting away from it if you're Irish.
Иначе и быть не может, ведь ты ирландка.
I's getting mighty tired pretending Eskimos is from Virginia.
Надоело представляться эскимоской из Виржинии...
From leaving the building to getting past the guard.
как выйти отсюда, как пройти мимо часовых.
I came here to prevent myself from getting shot.
Я приехала сюда, чтобы избежать расстрела.
We were getting a lot of calls from the government, from the public, from everyone.
Мы получали много звонков от правительства, от публики, ото всех.
Getting married is getting married.
Свадьба есть свадьба.

 

Related searches : Getting More From - Getting Support From - By Getting - Getting Well - Getting Caught - Getting Help - Getting Done - Getting Serious - Getting Down - Getting Paid - Will Getting - Getting Worried