Translation of "getting to grips" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Coming to Grips with History
Примирение с историей
Just take my grips here.
Возьми мои чемоданы.
Coming to Grips with Man Made Climate Change
Как справиться с искусственным потеплением климата?
But, Giselle has him in her grips.
Но Жизель знает свое дело.
The sooner it comes to grips with its problem, the better.
Чем раньше она начнет решать эту проблему, тем лучше.
Yet a pervasive malaise grips Uruguay, prompting people to seek systemic change.
Тем не менее, это распространяющееся заболевание охватило Уругвай, заставляя людей стремиться к перемене системы.
That pragmatism continues to guide the CSCE in coming to grips with new challenges.
Этим же прагматизмом СБСЕ продолжает руководствоваться и в решении новых сложных проблем.
Even if national parliaments tried to come to grips with such developments, they would fail.
И если бы даже парламенты разных стран попытались взять подобные события под свой контроль, им бы вряд ли удалось это сделать.
The opposition parties, too, paid the price for their failure to come to grips with reality.
Оппозиционные партии тоже поплатились за отказ вступить в борьбу с реальностью.
A sort of listlessness now grips Hong Kong, particularly the civil service.
Некая вялость, безразличность, даже апатия охватывает сегодня Гонконг, особенно его государственные учреждения.
Home values have soared to high levels in many countries as irrational exuberance grips the markets.
Цены на недвижимость во многих странах взлетели до высоких показателей, поскольку рынками владеет иррациональное изобилие.
Tajik president Emomali Rakhmon grips Russian leader Vladimir Putin's hand during a recent trip to Moscow.
Президент Таджикистана Эмомали Рахмон пожимает руку российскому лидеру Владимиру Путину во время своего недавнего визита в Москву.
Fifthly, we must also come to grips with the increasingly serious dangers facing our peace keepers.
В пятых, мы должны вплотную заняться рассмотрением проблемы усиления угрозы нашим силам по поддержанию мира.
As the centennial approaches, many Russians will try to come to grips with the revolution s history and legacy.
К столетнему юбилею многие россияне также захотят разобраться с историей и наследием революции.
Getting to
Как договориться с Ираном?
France is only now beginning to come to grips with the crisis of its Republican model of equal citizenship.
Франция только теперь начинает понимать, что ее республиканская модель равного гражданства находится в кризисе.
Like countless patients before him, he remembers feeling bewildered by the amount of information to get to grips with.
Как бессчетное число пациентов до него, он помнит, как был сбит с толку объемом информации, которую надо было принять.
Today the family is coming to grips with the challenge of having to adapt quickly to an ever changing environment.
Сегодня семья вплотную сталкивается с необходимостью быстро адаптироваться к постоянно меняющимся условиям.
And then horror, as the fear of what is behind you grips your heart.
А затем ужас и страх того, что у вас за спиной, будет леденить вам кровь.
But it is time that they come to grips with their inner conflicts about Jewish guilt and their own.
Однако для них настало время разобраться в своих внутренних конфликтах, касающихся и вины евреев, и своей собственной вины.
Many countries were currently trying to follow structural adjustment programmes in order to come to grips with the imbalances in their economies.
Многие страны в настоящее время пытаются провести в жизнь программы структурной перестройки, с тем чтобы ликвидировать диспропорции в своей экономике.
We're getting to ImplementationDay.
Мы приближаемся к ImplementationDay.
Getting back to Marie...
Так вот, о Мари... Да?
Takes getting used to.
Ты быстро привыкнешь.
Getting married is getting married.
Свадьба есть свадьба.
That means that the Organization must come to grips with the issues of peace and development in an integrated fashion.
Это означает, что Организация должна решительно взяться за урегулирование вопросов мира и развития на основе комплексного подхода.
The 1995 Review Conference of the Treaty will be a success to the extent that it comes to grips with these flaws.
Конференция по рассмотрению действия договора, которая состоится в 1995 году, будет успешной в том случае, если она конкретно займется рассмотрением этих недостатков.
Indisputably, the means available to the Organization for coming to grips with the many international problems were stretched far beyond existing capacities.
Бесспорно то, что средства, имеющиеся в распоряжении нашей Организации для урегулирования многих международных проблем, были в значительной степени перерасходованы.
But for the first time in three decades into this epidemic we have a real chance to come to grips with HlV.
Но в первый раз за последние три десятилетия этой эпидемии у нас есть реальный шанс вступить в борьбу с ВИЧ.
We're getting there. We're getting there.
Мы уже почти на одной волне.
Like South Africa, the Middle East and Eastern Europe, we are coming to grips with resolving our own apparently insoluble problems.
Как Южная Африка, Ближний Восток и Восточная Европа, мы решительно взялись за урегулирование своих, по всей видимости, неразрешимых проблем.
Get to grips with the basics of Georgian to have a rewarding city break and give Tbilisi s friendly locals didi madloba (many thanks).
Выучите несколько основных фраз перед поездкой и скажите дружелюбным жителям Тбилиси в благодарность диди мадлоба (большое спасибо).
Getting to Yes With Iran
Как достичь согласия с Ираном
And we're getting to that.
И мы идем к этому.
It's getting harder to breathe.
Становится труднее дышать.
I'm getting ready to leave.
Я готовлюсь к отъезду.
Getting from process to substance
От процесса  к существу вопроса
Getting the commodities to market.
Знай, обеспечивай поставку товара на рынок.
It takes getting used to.
Можете передохнуть. Вы ведь к такому непривычны.
Getting back to the point.
Вернемся к вопросу.
Here's to getting rid of!
Вот тебе и избавился!
Getting water to revive him.
Набираю воды, чтобы его оживить.
My getting to see you.
Я вас увидел.
Getting back to the stepdaughter.
Вернёмся к падчерице...
We're getting to a village.
Посмотри вот там.

 

Related searches : Coming To Grips - Got To Grips - Come To Grips - Get To Grips - Mole Grips - At Grips - Heated Grips - Grips And Handles - Handles And Grips - Getting To Market - Getting Customers To - Getting To Zero - Getting To You - Used To Getting