Translation of "getting to grips" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Coming to Grips with History | Примирение с историей |
Just take my grips here. | Возьми мои чемоданы. |
Coming to Grips with Man Made Climate Change | Как справиться с искусственным потеплением климата? |
But, Giselle has him in her grips. | Но Жизель знает свое дело. |
The sooner it comes to grips with its problem, the better. | Чем раньше она начнет решать эту проблему, тем лучше. |
Yet a pervasive malaise grips Uruguay, prompting people to seek systemic change. | Тем не менее, это распространяющееся заболевание охватило Уругвай, заставляя людей стремиться к перемене системы. |
That pragmatism continues to guide the CSCE in coming to grips with new challenges. | Этим же прагматизмом СБСЕ продолжает руководствоваться и в решении новых сложных проблем. |
Even if national parliaments tried to come to grips with such developments, they would fail. | И если бы даже парламенты разных стран попытались взять подобные события под свой контроль, им бы вряд ли удалось это сделать. |
The opposition parties, too, paid the price for their failure to come to grips with reality. | Оппозиционные партии тоже поплатились за отказ вступить в борьбу с реальностью. |
A sort of listlessness now grips Hong Kong, particularly the civil service. | Некая вялость, безразличность, даже апатия охватывает сегодня Гонконг, особенно его государственные учреждения. |
Home values have soared to high levels in many countries as irrational exuberance grips the markets. | Цены на недвижимость во многих странах взлетели до высоких показателей, поскольку рынками владеет иррациональное изобилие. |
Tajik president Emomali Rakhmon grips Russian leader Vladimir Putin's hand during a recent trip to Moscow. | Президент Таджикистана Эмомали Рахмон пожимает руку российскому лидеру Владимиру Путину во время своего недавнего визита в Москву. |
Fifthly, we must also come to grips with the increasingly serious dangers facing our peace keepers. | В пятых, мы должны вплотную заняться рассмотрением проблемы усиления угрозы нашим силам по поддержанию мира. |
As the centennial approaches, many Russians will try to come to grips with the revolution s history and legacy. | К столетнему юбилею многие россияне также захотят разобраться с историей и наследием революции. |
Getting to | Как договориться с Ираном? |
France is only now beginning to come to grips with the crisis of its Republican model of equal citizenship. | Франция только теперь начинает понимать, что ее республиканская модель равного гражданства находится в кризисе. |
Like countless patients before him, he remembers feeling bewildered by the amount of information to get to grips with. | Как бессчетное число пациентов до него, он помнит, как был сбит с толку объемом информации, которую надо было принять. |
Today the family is coming to grips with the challenge of having to adapt quickly to an ever changing environment. | Сегодня семья вплотную сталкивается с необходимостью быстро адаптироваться к постоянно меняющимся условиям. |
And then horror, as the fear of what is behind you grips your heart. | А затем ужас и страх того, что у вас за спиной, будет леденить вам кровь. |
But it is time that they come to grips with their inner conflicts about Jewish guilt and their own. | Однако для них настало время разобраться в своих внутренних конфликтах, касающихся и вины евреев, и своей собственной вины. |
Many countries were currently trying to follow structural adjustment programmes in order to come to grips with the imbalances in their economies. | Многие страны в настоящее время пытаются провести в жизнь программы структурной перестройки, с тем чтобы ликвидировать диспропорции в своей экономике. |
We're getting to ImplementationDay. | Мы приближаемся к ImplementationDay. |
Getting back to Marie... | Так вот, о Мари... Да? |
Takes getting used to. | Ты быстро привыкнешь. |
Getting married is getting married. | Свадьба есть свадьба. |
That means that the Organization must come to grips with the issues of peace and development in an integrated fashion. | Это означает, что Организация должна решительно взяться за урегулирование вопросов мира и развития на основе комплексного подхода. |
The 1995 Review Conference of the Treaty will be a success to the extent that it comes to grips with these flaws. | Конференция по рассмотрению действия договора, которая состоится в 1995 году, будет успешной в том случае, если она конкретно займется рассмотрением этих недостатков. |
Indisputably, the means available to the Organization for coming to grips with the many international problems were stretched far beyond existing capacities. | Бесспорно то, что средства, имеющиеся в распоряжении нашей Организации для урегулирования многих международных проблем, были в значительной степени перерасходованы. |
But for the first time in three decades into this epidemic we have a real chance to come to grips with HlV. | Но в первый раз за последние три десятилетия этой эпидемии у нас есть реальный шанс вступить в борьбу с ВИЧ. |
We're getting there. We're getting there. | Мы уже почти на одной волне. |
Like South Africa, the Middle East and Eastern Europe, we are coming to grips with resolving our own apparently insoluble problems. | Как Южная Африка, Ближний Восток и Восточная Европа, мы решительно взялись за урегулирование своих, по всей видимости, неразрешимых проблем. |
Get to grips with the basics of Georgian to have a rewarding city break and give Tbilisi s friendly locals didi madloba (many thanks). | Выучите несколько основных фраз перед поездкой и скажите дружелюбным жителям Тбилиси в благодарность диди мадлоба (большое спасибо). |
Getting to Yes With Iran | Как достичь согласия с Ираном |
And we're getting to that. | И мы идем к этому. |
It's getting harder to breathe. | Становится труднее дышать. |
I'm getting ready to leave. | Я готовлюсь к отъезду. |
Getting from process to substance | От процесса к существу вопроса |
Getting the commodities to market. | Знай, обеспечивай поставку товара на рынок. |
It takes getting used to. | Можете передохнуть. Вы ведь к такому непривычны. |
Getting back to the point. | Вернемся к вопросу. |
Here's to getting rid of! | Вот тебе и избавился! |
Getting water to revive him. | Набираю воды, чтобы его оживить. |
My getting to see you. | Я вас увидел. |
Getting back to the stepdaughter. | Вернёмся к падчерице... |
We're getting to a village. | Посмотри вот там. |
Related searches : Coming To Grips - Got To Grips - Come To Grips - Get To Grips - Mole Grips - At Grips - Heated Grips - Grips And Handles - Handles And Grips - Getting To Market - Getting Customers To - Getting To Zero - Getting To You - Used To Getting