Translation of "go easy on" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Go easy on me, okay?
По кротко. За пръв път ми е.
Don't go easy on him.
Не бойтесь тормошить его
No, please go easy on me.
Нет, пожалуйста, поддавайтесь мне.
Then, I'll go easy on you.
Почему ты здесь? Кто вы?
Easy come, easy go.
Легко полученное легко теряется.
Easy come, easy go.
Легко доставшееся легко пропадает.
Easy come, easy go.
Бог дал, бог взял.
Easy come, easy go.
Как нажито, так и прожито.
Go easy!
Нуну, Карлос.
I want you to go easy on Tom.
Я хочу, чтобы ты хорошо обращался с Томом.
I want you to go easy on Tom.
Я хочу, чтобы ты был помягче с Томом.
You don't have to go easy on me.
Ты не должен со мной миндальничать.
You don't have to go easy on me.
Ты не должен со мной деликатничать.
Then, I'll go easy on you. Let's hurry.
Тогда я буду с вами поосторожнее.
They go raw easy with mud on them.
Чистые лошади идут быстрее.
Go easy, Doc!
Сбавь обороты, Док!
Hey, go easy.
Эй, полегче!
I won't go so easy on you next time.
В следующий раз я не буду с тобой так мягок.
I won't go so easy on you next time.
В следующий раз я не буду с вами так мягок.
So I don't intend to go easy on you.
Так что быть снисходительной к тебе не буду.
Confess, and we'll go easy on you. I didn't.
Сознайся и тебя пощадят.
Do not punish the girl severely go easy on her.
Не наказывайте девочку строго, относитесь к ней мягче.
I'd go easy on that liquor if I were you.
Вы слишком много выпили.
Easy come, easy go. Here it is. Help wanted.
Hо нет худа без добра.
They go up pretty easy.
Это очень легко.
You can go everywhere on the cyber cafe, and you can take...you can go easy.
На самом деле, Гома никогда не водил такси.
And take it easy. Go slow.
Не торопитесь, езжайте медленно!
Go with him. Take it easy.
Идти на другой рынок поздно.
If I were you, I'd go easy on the pate, dear calories.
На вашем месте, я бы с радостью налегла на паштет, калории, дорогая.
Better go easy on this stuff if I wanna do any sheriffin' tomorrow.
Лучше мне не увлекаться, завтра на службу.
Go easy on that punchbowl. Budget only calls for three drinks per extra.
Полегче с чашечками для пунша.Бюджет позволяет каждому сделать по три глотка.
It's so easy to go too far!
Этак легко хватить лишку!
It won't be easy persuading Mary to go.
Будет нелегко уговорить Мэри пойти.
It won't be easy persuading Tom to go.
Будет нелегко уговорить Тома пойти.
It won't be easy persuading Tom to go.
Будет непросто уговорить Тома поехать.
You should always go easy the first time.
Первый раз, главное не перестараться.
See it's easy if we go that way.
Виж, по добре е да тръгнем натам.
Now. Now go right back. Take it easy.
Теперь сдавай потиихоньку назад.
Troubles fly away And life is easy go
Неприятности улетают, жизнь становится легкой.
Easy on that!
Спокойно, юноша.
Maybe now you can go on to the forums and hypothesize about another seemingly easy question.
Теперь можете общими усилиями на форумах попробовать найти ответ на еще один внешне простой вопрос.
Come on, it's easy.
Да ладно, это легко.
Easy on the punch.
Бей полегче.
Be easy on him.
Не ругайте его.
Easy on the booze.
Много не пей, малыш.

 

Related searches : Easy On - Go Easy With - Go On - On Easy Terms - Easy Easy - Go On Foot - Go On Diet - On You Go - They Go On - Things Go On - Go On Land - Go On Erasmus - Go On Rides - Go On Studying