Translation of "go way back" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We go way back, man.
Мы идем обратно.
Go out the back way.
Через черный ход.
Go out the back way.
Давай. Уходи через заднюю дверь.
You seemed to go way back.
Ты словно уходила вдаль.
I'll go down the back way.
Я поеду обратно. Ты оставайся здесь.
Such notions go back a long way.
Такие представления очень стары.
Let's go back the way we came.
Давай вернемся той дорогой, которой пришли.
Let's go back the way we came.
Давай пойдём назад той же дорогой, которой мы пришли сюда.
Let's go back the way we came.
Давайте пойдём назад той же дорогой, которой мы пришли сюда.
Let's go back the way we came.
Давай пойдём назад тем же путём, которым мы пришли сюда.
Let's go back the way we came.
Давайте пойдём назад тем же путём, которым мы пришли сюда.
Nimble and Jack we go way back.
Нимбл и Джек... Вернёмся назад.
We had better go in the back way.
Нам лучше зайти с черного хода.
You probably have to go a long way back.
Я так понимаю, что вам пришлось изрядно покопаться в памяти.
Go the back way so they don't see us.
Через черный ход, чтобы они не увидели нас.
You cannot go back down the way you came up.
Это не загадка.
I think I'll just go up the back way. I
Я думаю, я пойду по черной лестнице.
Go out the back way and get in the car.
Иди к машине через задний выход.
Go back, Chris! Go back!
Беги назад, Крис.
Go back, Pat! Go back!
Уходи, Пэт, уходи!
Where does this order come from? Its roots go way back.
Откуда происходит этот порядок? Его корни уходят в далекое прошлое.
I don't want to go back to the way things were.
Я не хочу возвращаться к тому, что было.
Try it one way, and then go back the other direction.
Также вы можете усложнить некоторые упражнения.
I'll go way to the back right now, how about you?
Да... Теперь я пойду к задним рядам, вы?
Never go back. Never go back.
Никогда не возвращайся назад.
My thinking is, you probably have to go a long way back.
Я думаю, Вам, скорее всего, придется оглянуться далеко назад.
I'll probably never go back to the way I used to teach.
И вероятно,никогда не вернусь к тому как я преподавала раньше.
Maybe if we could make it go back the way it was...
Может, если мы вернём ей прежний вид...
Yes, my I'll go way to the back right now, how about you?
Да Теперь я пойду к задним рядам, вы?
I have one superstition... I like to go back the way I came.
У меня есть одна примета возвращаться тем же путём, что и пришёл.
We had to go back the following year, all the way back to the remote parts of Alaska.
Пришлось возвращаться в следующем. Преодолев тот же путь к отдалённым краям Аляски, мы провисели в воздухе две недели.
Go home, go back
Иди домой, вернуться
I'll go back or not .. let's all go back.
Я пойду обратно или нет..,давайте все пойдём обратно.
Go back!
Вернитесь.
Go back.
Иди обратно.
Go back.
Идите обратно.
Go back.
Поезжай обратно.
Go back.
Поезжайте обратно.
Go Back
Переход Назад
Go Back
Назад
Go Back
НазадForward context menu item
Go back!
Вернитесь!
Go back
Назад
Go back!
Вернись назад!
GO BACK!
Назад!

 

Related searches : Go Back - Way Back - Go Long Way - Go Own Way - Go His Way - Go Your Way - Go This Way - Go My Way - Go Either Way - Go Some Way - Go Way Beyond - Go The Way - Way To Go - Go Another Way