Translation of "going into retirement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Into retirement.
Ухожу на пенсию.
In 1941, he went into retirement.
Ушёл в отставку в 1941.
On 31 December 1939 he went into retirement.
31 декабря 1939 года уволен в отставку.
He was forced into retirement in December 1944.
В декабре 1944 года его вынудили уйти в отставку.
If people frame mentally saving for retirement as a loss, they're not going to be saving for retirement.
Если люди воспринимают пенсионные сбережения как потерю, они не будут их делать.
He then went to the east and into retirement.
В войсках сената началась эпидемия.
As we told our Ambassador when he was leaving and going into retirement, there is always life after retirement he could do as Michael Jordan has done and try to play baseball.
Как мы говорили нашему послу, когда он покидал нас и уходил в отставку, после отставки жизнь продолжается он мог бы, как Майкл Джордан, продолжать работать и попытаться играть в бейсбол.
Retirement benefit
Пенсия
Retirement pension
Пенсия при выходе в отставку
What retirement?
Что выхода на пенсию?
By then, Santa Anna had been replaced as President of Mexico and went into retirement.
К этому моменту Санта Анна был смещён с поста президента Мексики и отправился в отставку.
4) the integration of the unemployed of the pre retirement age into the labour market
Минимальная месячная заработная плата периодически повышается (см.
Deferred retirement benefit
Отсроченная пенсия
You're going into plastics.
Ты хочешь делать пластик.
In 1071, formal retirement was granted five years before the standard retirement age.
In 1071, formal retirement was granted five years before the standard retirement age.
Consequently, the Knesset enacted the Retirement Age Law, 5763 2004 ( Retirement Age Law ).
Таким образом, кнессет принял Закон о возрасте выхода на пенсию, 5763 2004 ( Закон о возрасте выхода на пенсию ).
Article I. Retirement pension
Статья I. Пенсия при выходе в отставку
And that retirement village.
И в той деревне для престарелых...
She took early retirement.
Она вышла на пенсию немного раньше.
Tom talked Mary into going.
Том уговорил Мэри пойти.
I'm not going into details.
В подробности не вдаюсь.
I'm not going into details.
Не буду вдаваться в подробности.
Tom talked me into going.
Том уговорил меня пойти.
Tom talked me into going.
Том уговорил меня поехать.
It's going into the wall.
Он идет в стену.
Are you going into class?
В класс идешь?
They're going into the computer.
Они идут в компьютер.
He's not going into Lordsburg.
Он не поедет в Лорцбург.
Going into a man's papers.
Это мои личные сбережения!
Going into business for yourself?
Открыл свое собственное дело?
Are you going into town?
Вы едите в город?
I'm going into the mountains
Оцу, я иду в горы.
Are you going into town ?
Идешь в деревню? Да, ненадолго.
In a rare show of state determination, President Mesic suspended and forced into retirement all twelve officers.
В одном из редких для него проявлений государственной решимости президент Месич отстранил от службы и заставил выйти на пенсию всех двенадцать офицеров.
Other options include increasing the age of retirement and removing incentives to early retirement.
Другие возможные решения включают повышение возраста выхода на пенсию и устранение стимулов для досрочного выхода на пенсию.
And that works whether you're going into space, or whether you're just going into a body.
И это работает одинаково, собираетесь ли вы в космос или это просто отправляется в тело.
Individuals respond to the incentives created by the variety of early retirement and retirement programs.
Индивидуумы отзываются на стимулы, создаваемые большим количеством разнообразных программ раннего ухода на пенсию и ухода в установленный срок.
Early Retirement for the Eurozone?
Досрочный выход еврозоны на пенсию?
His revenue doubled after retirement.
После выхода на пенсию его доход увеличился вдвое.
On the retirement of A.
Новая эра в физике.
Post retirement benefits are excluded.
Пособия, выплачиваемые после ухода в отставку, не учитываются.
Retirement in the host country
жительство на пенсии в принимающей стране
Mandatory retirement at age 75.
Обязательный возраст выхода на пенсию 75 лет.
In addition, the projected staffing requirements do not take into account attrition due to reasons other than retirement.
Кроме того, в прогнозируемых кадровых потребностях не учитывается появление новых вакансий по причинам, не связанным с выходом на пенсию.
(Yet) Going into the blazing fire.
горят в Огне пылающем в Аду ,

 

Related searches : Go Into Retirement - Went Into Retirement - Sent Into Retirement - Entered Into Retirement - Going Into Operation - Going Into December - Going Into Receivership - Going Into Liquidation - Going Into Shock - Going Into Detail - Going Into 2014 - Going Into Production - Going Into Business - Going Into Administration