Translation of "group of persons" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Our group consisted of five persons. | Наша группа состояла из пяти человек. |
(a) By a group of persons by prior conspiracy | а) группой лиц по предварительному сговору |
(a) By a group of persons by prior conspiracy | a) группой лиц по предварительному сговору |
But then the analysis and preparation of the document was restricted to a small group of 32 persons, and subsequently to an even smaller group of 15 persons. | Но впоследствии к анализу и к работе над этим документом была допущена лишь небольшая группа в составе 32 человек, а затем еще меньшая группа из 15 человек. |
Ill treats or excludes any person or group of persons or | наносит оскорбление или исключает какое либо лицо или групп лиц из жизни общества или |
(b) By a group of persons acting together by prior agreement | b) группой лиц по предварительному сговору |
(c) By a group of persons acting together by prior agreement | c) группой лиц по предварительному сговору |
humiliates or excludes any person or group of persons (section II) | притесняет или подвергает дискриминации какое либо лицо или группу лиц (пункт II) |
(c) Commission of the offence by a group of persons by prior conspiracy or by an organized group | в) совершение преступления группой лиц по предварительному сговору или организованной группой |
(c) To provide separate education to an individual or group of persons | с) предоставление лицу или группе лиц иного образования, чем всем другим |
Employed persons, by occupation, sex and population group, 2001 | ЗАНЯТЫЕ ЛИЦА В РАЗБИВКЕ ПО РОДУ ЗАНЯТИЙ, ПОЛУ И ГРУППАМ НАСЕЛЕНИЯ, 2001 ГОД |
24. A second broad group of persons was arrested as the occupation continued. | 24. Вторая большая группа лиц была арестована во время оккупации. |
The source informed the Working Group about the following persons | Источник проинформировал Рабочую группу о следующих лицах |
From the original group of fourteen persons at large, the Prosecutor intends to transfer four persons to national jurisdictions for trial. | Из первоначальной группы в составе 14 человек, находящихся на свободе, Обвинитель намеревается передать дела 4 лиц национальным органам для рассмотрения. |
In addition, a group of 1,500 stateless persons were assisted by UNHCR for many years. | Кроме того, в течение многих лет УВКБ оказывает помощь группе лиц без гражданства численностью 1500 человек. |
The working group could invite persons to present testimony in person and might dispatch members of the group of their representatives to examine situations. | Рабочая группа могла бы приглашать тех или иных лиц для устных сообщений, а также направлять членов группы или их представителей на места для изучения сложившихся ситуаций. |
These persons are a very vulnerable group and in constant need of different types of health protection. | Эти лица являются весьма уязвимой группой населения и постоянно нуждаются в различных медицинских услугах. |
(c) Anyone acting as a member of, or in the interest of, a group or class of persons | c) любое лицо, действующее в качестве члена или в интересах группы или категории лиц |
Persons aged 15 and over,1 by religion, population group, years of schooling, age and sex | Лица в возрасте 15 и старше1 в разбивке по религии, группам населения, годам обучения, возрасту и полу |
Refugees and internally displaced persons returning to their places of origin are the most vulnerable group. | Беженцы и перемещенные внутри страны лица, возвращающиеся домой, являются наиболее уязвимой группой. |
In addition, a group of 1,500 stateless persons has been assisted by UNHCR for many years. | Кроме того, в течение многих лет УВКБ ООН оказывает помощь группе лиц без гражданства численностью 1500 человек. |
In January 1994, an additional group of 2,500 persons were transferred to the Holl Holl camp. | В январе 1994 года еще одна группа в количестве 2500 человек была переведена в лагерь Холл Холл. |
In 2003, three persons affected by HIV AIDS joined the UNAIDS theme group. | В 2003 году в состав тематической группы Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ СПИДу (ЮНЭЙДС) вошли три человека, пораженные ВИЧ СПИДом. |
(b) Interview any person or group of persons freely and privately for the proper performance of its functions | b) свободно осуществлять частные встречи с любым лицом или группой лиц для надлежащего выполнения своих функций |
This group provides a repository of research on older persons and expedites dissemination of the Madrid Plan of Action. | Эта группа служит хранилищем результатов исследований по проблемам пожилых людей и облегчает распространение Мадридского плана действий. |
The Working Group will continue to discuss further measures for the protection of persons belonging to minorities. | Рабочая группа продолжит обсуждение дальнейших мер по защите лиц, принадлежащих к меньшинствам. |
A national policy for older persons had been adopted to combat ill treatment of that social group. | В целях борьбы со злоупотреблениями в отношении престарелых была принята национальная политика в отношении престарелых. |
Persons with disabilities are often victims of discrimination and unemployment rates are quite high among this group. | Часто жертвами дискриминации становятся инвалиды, и в этой группе населения отмечаются весьма высокие показатели безработицы. |
The chairperson (referred to in the Act as the Commissioner) 4 persons representing the State 2 persons representing employers' organisations and 2 persons representing trade unions and 2 persons for each designated group, i.e. for racially disadvantaged persons, woman, and the disabled, respectively. | председатель (называемый в законе специальным уполномоченным ) |
During 2005, the Working Group adopted 48 Opinions concerning 115 persons in 30 countries. | В 2005 году Рабочая группа приняла 48 мнений, касающихся 115 лиц из 30 стран. |
26. In another group of cases the persons concerned were tried and sentenced to prison terms of varying lengths. | 26. Другая категория случаев касается лиц, которые были преданы суду и осуждены на более или менее продолжительные сроки тюремного заключения. |
There is an executive secretariat for the elimination of child labour and the protection of young persons and a coordinating group against the commercial sexual exploitation of children and young persons. | Исполнительный секретариат проводит работу по искоренению детского труда и защите интересов молодежи. |
(ii) Receive communications relating to human rights violations by any person, group of persons or organization in Haiti | ii) получать сведения, касающиеся нарушений прав человека, от любых лиц, групп лиц или органов, существующих в Гаити |
Nigerian authorities have in fact long considered the group to be a community of enlightened persons not worthy of interest. | Дело в том, что нигерийские власти традиционно рассматривали эту группу как сообщество просвещенных людей, не представляющее интереса. |
Yet this acutely vulnerable group of some 25 million persons was twice as large as the estimated number of refugees. | Вместе с тем численность этой крайне уязвимой группы, насчитывающей порядка 25 миллионов человек, более чем вдвое превышает, по имеющимся оценкам, общее количество беженцев. |
The Special Rapporteur will try to provide a rough picture about the human rights situation of this group of persons. | Специальный докладчик попытается составить примерную картину ситуации в области прав человека в отношении этой группы лиц. |
A first group of 15 persons returned on 30 April 1993 while the second group of 14 long term deportees returned to the occupied territories on 3 May 1993. | Первая группа из 15 человек возвратилась 30 апреля 1993 года, а вторая группа (14 человек) 3 мая 1993 года. |
The conduct of a person or group of persons shall be considered an act of a State under international law if the person or group of persons is in fact acting on the instructions of, or under the direction or control of, that State in carrying out the conduct. | Поведение лица или группы лиц рассматривается как деяние государства по международному праву, если это лицо или группа лиц фактически действует по указаниям либо под руководством или контролем этого государства при осуществлении такого поведения. |
(d) Working Group on a draft legally binding normative instrument for the protection of all persons from enforced disappearances. | d) Рабочая группа для разработки имеющего обязательную силу нормативного документа для защиты всех лиц от насильственных исчезновений. |
(b) Afro descendants (taking into account the work of the Commission on Human Rights Working Group on Persons of African Descent) | b) лица африканского происхождения (с учетом работы, проводимой Рабочей группой по проблемам лиц африканского происхождения Комиссии по правам человека) |
From this group of fourteen detainees, the Prosecutor intends to request the transfer of five persons to national jurisdictions for trial. | Из этих 14 задержанных Обвинитель намеревается передать дела 5 на рассмотрение национальных судебных органов. |
The Commission was supported by a group of international resource persons who provided it with an assessment of the Abyei issue. | Комиссии оказывала поддержку группа международных экспертов, которые знакомили ее с результатами анализа вопроса об Абъее. |
5. On 24 June 1993, a group of 30 persons gathered in the courtyard of the Turkish Consulate General in Karlsruhe. | 5. 24 июня 1993 года группа в составе 30 человек собралась во дворе генерального консульства Турции в Карлсруэ. |
The members of this advisory group could include eminent indigenous persons, government representatives, independent experts and officials of the specialized agencies. | Членами этой консультативной группы могли бы быть видные деятели, представляющие коренные народы, представители правительств, независимые эксперты и должностные лица специализированных учреждений. |
(c) To ensure effective protection of the rights of persons deprived of liberty, as recommended by the Working Group on Arbitrary Detention | с) обеспечить эффективную защиту прав лиц, лишенных свободы, как это рекомендовано Рабочей группой по произвольным задержаниям |
Related searches : Names Of Persons - Transport Of Persons - Free Of Persons - Amount Of Persons - Identification Of Persons - Protection Of Persons - Range Of Persons - Categories Of Persons - Recovery Of Persons - Committee Of Persons - Panel Of Persons - Safety Of Persons - Number Of Persons - Persons Of Concern