Translation of "opportunity and risk" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Opportunity - translation : Opportunity and risk - translation : Risk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Or will we continue to be myopic, dogmatically blind and self centred, and risk losing this great opportunity? | Или мы по прежнему останемся близорукими, догматически слепыми и эгоцентричными и рискуем упустить эту великую возможность? |
Cost, risk and opportunity make IT strategic for our agency's growth and render it essential for our long term survival. | Ввиду сопряженных с нею расходов, рисков и возможностей ИТ приобретает стратегическое значение для развития нашего Управления и нашего долгосрочного выживания. |
(d) Alternative investments offer the opportunity for an enhanced risk return profile for a pension investment portfolio. | d) размещение средств в альтернативные инвестиции дает возможность обеспечить высокую прибыль при повышенной степени риска инвестиционного портфеля пенсионного фонда. |
We all share the sense of both risk and opportunity that arise from the contrasts and uncertainties of the current global order. | Все мы осознаем как наличие опасностей, так и наличие возможностей, которые вытекают из противоречий и неопределенности нынешнего глобального порядка. |
There are three primary and interrelated categories in risk management risk identification, risk reduction, and risk transfer. | Существует три основных и взаимосвязанных категорий в управлении рисками риск идентификации, риск сокращение и передачи риска. |
Are they missing the only opportunity we have to discipline the banks and force them to compete for responsible risk taking? | Не теряют ли они единственную возможность дисциплинировать банки и принудить их конкурировать за ответственное принятие рисков? |
Also, the campaigns provide an opportunity for young women and men, particularly those at risk, to participate in community centred development. | Кроме того, эти кампании дают возможность молодым женщинам и мужчинам, в частности тем, кто принадлежит к группам риска, принять участие в процессе развития, ориентированном на нужды общины. |
During the recovery period an important window of opportunity exists for integrating risk reduction concerns into recovery processes. | В период восстановления существует немаловажная возможность учета соображений снижения риска в восстановительных процессах. |
The risk is that Europe s squabbling politicians will opt for a figurehead and miss this golden opportunity to create a global leader. | Риск заключается в том, что вечно пререкающиеся между собой политики Европы предпочтут вариант президента с чисто представительскими функциями и упустят данную блестящую возможность создать глобального лидера. |
If the opportunity is not seized, there is a grave risk of renewal of war on a larger scale. | Если открывшаяся возможность не будет использована, то существует серьезная опасность возобновления войны в еще больших масштабах. |
Here an exporter faces two types of risk price risk and competitiveness risk. | Здесь экспортер сталкивается с двумя видами риска риском падения цен и риском конкуренции. |
OPPORTUNITY AND PARTICIPATION | В ОТНОШЕНИИ ВОЗМОЖНОСТЕЙ И УЧАСТИЯ |
opportunity and participation | Наций в отношении возможностей и участия |
Substantive issues Risk of present and personal risk of torture | Вопросы существа существующая в настоящее время личная угроза быть подвергнутым пыткам |
The pre disaster phase of disaster risk management involves four distinct but interrelated components risk identification, risk reduction mitigation, risk transfer and preparedness. | Стихийным бедствиям этап управления рисками стихийных бедствий включает четыре отдельных, но взаимосвязанных компонентов выявления рисков, уменьшения рисков, передачи рисков и обеспечения готовности к ним. |
Without risk, there would be no opportunity to make trading margins or provide services or product to those in the food trade. | Без риска нет возможности получения прибыли от торговой деятельности, предоставления услуг или обеспечения продажи продуктов питания. |
Risk, Morality, and Child Protection Risk Calculation as Guides to Practice. | Risk, Morality, and Child Protection Risk Calculation as Guides to Practice. |
There's another risk, and they respond less to this existing risk. | Так как есть другой риск, то они меньше реагируют на этот существующий риск. |
Mozilla and Firefox exist to help people everywhere seize this opportunity and to stand up for users in a world where choice and control are too often at risk. | Mozilla и Firefox существуют чтобы помочь людям во всем мире воспользоваться этой возможностью и защитить пользователей в мире, где свобода выбора и контроля слишком часто подвергаются риску. |
Evaluation and risk analysis. | Оценка и анализ риска. |
And of course risk. | И конечно риск. |
It's risk and demand. | Риск и спрос. |
Also called non market risk, extra market risk or diversifiable risk. | План мероприятий по снижению уровня указанного риска и смета затрат. |
Risk Reinvention (2009) Also called Risk Factor or Risk Revised Edition . | Risk Reinvention (2009) Также называемая Risk Factor или Risk Revised Edition . |
We therefore fully share the objective of preventing the risk of radiological terrorism and support international efforts to deny terrorists any opportunity to acquire and use radiological materials and sources. | Поэтому мы полностью поддерживаем цель предотвращения опасности радиологического терроризма и международные усилия, направленные на то, чтобы не дать террористам возможности приобрести и применить радиологические материалы и источники. |
If they have left the area during the hostilities, it is predictable that they will return at the earliest opportunity and be at risk from unexploded submunitions. | Если же они покинули данный район во время боевых действий, то вполне очевидно, что при первой же возможности они вернутся и неразорвавшиеся субзаряды будут для них источником опасности. |
Opportunity. | Это возможность. |
Opportunity? | Возможность? |
In today s crisis lies tomorrow s opportunity economic opportunity, measured in jobs and growth. | В сегодняшнем кризисе заложена завтрашняя возможность экономическая возможность, измеряемая в рабочих местах и экономическом росте. |
It allows risk to be proportioned against asset condition.Risk can be displayed in terms of collective risk and individual risk. | При этом риск можно отражать в показателях коллективного и индивидуального риска. |
Risk | WBSDefinitionPanelBase |
Risk? | Риск? |
(e) Create a risk and compliance section for better risk control of investments and operations | e) создать секцию по анализу рисков и соблюдению установленных требований в целях более эффективного регулирования инвестиционных и операционных рисков |
Internal control and risk management | Внутренний контроль и управление рисками |
Internet security and risk management | СВЯЗАННЫЕ С РАЗВИТИЕМ |
Liability and war risk insurance | Страхование гражданской ответcтвенности и страхование |
Liability and war risk insurance | Страхование гражданской ответственности и страхование от рисков, связанных с войной |
Liability and war risk insurance | Страхование гражданской ответственности и страхование от рисков, связанных с войной |
Liability and war risk insurance | ответственности и страхование |
Liability and war risk insurance | Страхование гражданской ответственности и страхование |
And you never risk overheating. | И вы никогда не рискуете перегрева. |
Conclusion our opportunity and our challenge | Заключение наша возможность и наша задача |
This is from Spirit and Opportunity. | Этот со Спирита и Опотьюнити. |
And this is a wonderful opportunity. | А это прекрасная возможность. |
And, what a a beautiful opportunity. | И это прекрасная возможность. |
Related searches : Risk And Opportunity - Opportunity Risk - Risk Opportunity - Business Opportunity Risk - Threat And Opportunity - Growth And Opportunity - Challenge And Opportunity - Opportunity And Threats - Ownership And Risk - Risk And Charges - Risk And Responsibility - Cost And Risk - Risk And Security