Translation of "growth and progress" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Growth - translation : Growth and progress - translation : Progress - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Is Growth Incomplete without Social Progress? | Не является ли экономический рост неполноценным без достижения социального прогресса? |
Is growth incomplete without social progress and gender inclusiveness? | Не будет ли экономический рост неполноценным без достижения социального прогресса и гендерной вовлеченности? |
Technological progress has trumped obstacles to economic growth. | Технологический прогресс разрушил препятствия на пути экономического роста. |
Meaningful social progress necessarily includes substantial economic growth. | Существенный социальный прогресс обязательно включает значимый экономический рост. |
There must be growth with equity for social progress and integration. | Следует обеспечить рост при уделении равного внимания социальному прогрессу и интеграции. |
In the 17th century there was slow progress in trade and population growth. | В XVII веке был медленный прогресс в сфере торговли и роста численности населения. |
The Lutherans in America a story of struggle, progress, influence and marvelous growth. | The Lutherans in America a story of struggle, progress, influence and marvelous growth. |
Continued progress in these areas will increase the region's resilience and growth potential. | Дальнейший прогресс в этих областях расширит возможности региона и увеличит его потенциал экономического роста. |
The main challenge was reconciling economic growth with social progress. | Основная задача заключается в увязывании экономического роста и социального прогресса. |
Industrial growth will be a key component of progress in Africa. | Промышленный рост будет ключевым компонентом прогресса в Африке. |
A new global growth strategy is needed to maintain global economic progress. | Для того, чтобы поддержать глобальный экономический прогресс, нужна новая глобальная стратегия роста. |
In short, growth rates have completed two cycles (from high to low rates of growth) and a third cycle is currently in progress. | Короче говоря, в динамике темпов роста наблюдались два законченных цикла (от высоких темпов роста к низким), а в настоящее время отмечается третий цикл. |
The Lutherans in America a story of struggle, progress, influence and marvelous growth (New York J.A. | The Lutherans in America a story of struggle, progress, influence and marvelous growth (New York J.A. |
The balance between economic and population growth must be stabilized in the interest of human progress. | Баланс между экономическим развитием и ростом населения необходимо стабилизировать в интересах прогресса человечества. |
(d) Advancing economic growth to foster long term social progress, including income distribution | d) поощрение экономического роста в целях стимулирования долгосрочного социального прогресса, включая распределение доходов |
Celebrating Two Decades of Unlawful Progress Fan Distribution, Proselytization Commons, and the Explosive Growth of Japanese Animation . | Celebrating Two Decades of Unlawful Progress Fan Distribution, Proselytization Commons, and the Explosive Growth of Japanese Animation . |
Social progress and poverty reduction are impossible over the long term in the absence of economic growth. | Социальный прогресс и сокращение нищеты невозможны в долгосрочной перспективе без экономического роста. |
Beginning in 1995, however, progress stalled, with negligible GDP growth in 1996 and a 9 contraction in 1997. | Был отмечен незначительный рост ВВП в 1996 году и сокращение его на 9 в 1997. |
Despite some progress, the region continues to struggle with negative productivity growth rates, low productivity employment and underemployment. | США в день. Несмотря на определенный прогресс, в регионе по прежнему актуальны такие проблемы, как снижение производительности труда, низкопроизводительная занятость и неполная занятость. |
Beyond that, integral cooperation is another major pillar for the creation of structures to foster growth and progress. | Помимо этого, комплексное сотрудничество является еще одной важной основой создания структур для содействия росту и прогрессу. |
These estimates show a growth with respect to those submitted in the fourth progress report. | 53. Эта смета отражает увеличение суммы по сравнению с той, которая была представлена в четвертом докладе о ходе работы. |
It constitutes progress by integrating control of population, environmental protection and economic growth into the approach to population issues. | Она прогрессивна, т.к. предусматривает включение вопросов контроля за ростом численности населения, защиты окружающей среды и экономического роста в подходе к проблемам народонаселения. |
Economic progress and human well being in many parts of the world are threatened by unchecked population growth and environmental deterioration. | 31. Экономический прогресс и благосостояние человека во многих частях мира находятся под угрозой в результате неконтролируемого роста численности населения и ухудшения состояния окружающей среды. |
We must therefore make progress in harmonizing financial, technological and production policies in order to achieve growth at all levels. | Поэтому мы обязаны добиться прогресса в деле установления гармоничных отношений в финансовой, технической и производственной политике в целях обеспечения роста на всех уровнях. |
Because economic and social development were interrelated, it was essential to encourage patterns of economic growth which promoted social progress. | Учитывая взаимозависимость экономического и социального развития, необходимо поощрять внедрение тех моделей экономического роста, которые содействуют социальному прогрессу. |
Despite overall economic growth, progress had been marred by deteriorating social conditions, especially in Africa and the least developed countries. | 6. Несмотря на общий рост экономики, прогресс затрудняется в силу наличия ряда негативных социальных факторов, особенно в Африке и в наименее развитых странах. |
Development and economic growth and vital progress in information and telecommunications technology are the common aspiration and goal of all countries, especially developing countries. | Развитие и экономический рост и решающий прогресс в области информационно телекоммуникационных технологий являются общими целями всех стран, особенно развивающихся. |
Today's debates about growth in Europe are full of buzz words like knowledge based society, technological progress, and investment in education. | Сегодняшние дебаты по поводу экономического роста в Европе полны таких модных слов, как общество, основанное на знаниях , технологический прогресс и инвестиции в образование . |
It also carries strong complementarities with other elements in the growth process, such as technological progress, skills acquisition and institutional deepening. | Они имеют также тесные взаимодополняющие связи с другими элементами процесса роста, такими, как технологический прогресс, приобретение знаний и углубление институциональных структур. |
Progress towards sustainable population growth must spring from actions taken by individuals and groups of people in society at every level. | Прогресс в направлении устойчивого роста народонаселения должен лежать в основе действий отдельных лиц и групп людей в данном обществе на всех уровнях. |
Moreover, that progress had been confined mainly to the Asian countries, most of which were undergoing exceptional growth. | Кроме того, этот прогресс ограничивается в основном странами Азии, в большинстве из которых наблюдаются исключительно высокие темпы роста. |
Economic growth rates regularly exceed 5 in many nations. The key to this progress is stronger African leadership and more accountable governance. | Сегодня более 20 африканских стран являются демократическими государствами, а ещё в 1980 х гг. таких стран было лишь 3. |
Economic growth rates regularly exceed 5 in many nations. The key to this progress is stronger African leadership and more accountable governance. | Темп экономического роста во многих африканских странах нередко превышает 5 . Причиной подобного прогресса явилось укрепление власти в государствах Африки и повышение подотчётности правительств. |
Concerning future trends, it can be expected that the market for EST will increase along with economic growth and progress in transitioning. | В качестве иллюстрации во вставке 4.6 пред ставлен обзор результатов недавней работы, выполненной Российским центром чистого раз ви тия и устойчивого производства. |
Emphasizes that progress in the implementation of the New Partnership depends also on a favourable national and international environment for Africa's growth and development | подчеркивает, что прогресс в осуществлении Нового партнерства зависит также от наличия благоприятных национальных и международных условий для роста и развития Африки |
Progress slider shows playback progress and allows seeking. | Ползунок прогресса, отображает прогресс воспроизведения и позволяет перемотку. |
And so we have both social progress and medical progress. | Таким образом, мы наблюдаем развитие общества и развитие медицины. |
There had been excellent performance in some countries and encouraging progress in others, but in many other countries growth had been extremely poor. | В то время как в некоторых странах отмечаются прекрасные показатели, а в других обнадеживающий прогресс, во многих странах темпы роста являются чрезвычайно низкими. |
Both reports highlight the progress made so far towards realizing Africa's aspirations to eradicating poverty and attaining sustained economic growth, sustainable development and durable peace. | В обоих доклада подчеркивается прогресс, достигнутый на сегодняшний день в реализации стремления Африки ликвидировать нищету и обеспечить неуклонный экономический рост, устойчивое развитие и прочный мир. |
It is the paramount task of the Government to achieve economic growth and social progress in promoting the economic and social lives of the people. | Первостепенной задачей правительства является обеспечение экономического роста и социального прогресса в улучшении социально экономической жизни людей. |
The progress of industrialization in Africa has broadly mirrored the pattern of GDP growth described above Africa apos s manufacture value added growth was on average only 0.8 per cent. | Положение дел в области индустриализации в Африке в широком смысле отражают приведенные выше показатели роста ВВП темпы прироста условно чистой продукции (УЧП) обрабатывающей промышленности в Африке составляли в среднем лишь 0,8 процента. |
growth for the next 15 years and zero growth | специалистов 0,5 процента в течение следующих 15 лет и |
Youth and progress. | Молодёжь и прогресс. |
Diet and Growth | Диета и рост |
GROWTH AND DEVELOPMENT | ЭКОНОМИЧЕСКОГО РОСТА И РАЗВИТИЯ |
Related searches : Growth Progress - Progress And Achievements - Status And Progress - Progress And Performance - Order And Progress - Progress And Develop - Growth And Diversification - Growth And Success - Growth And Profit - Growth And Jobs - Growth And Differentiation - Growth And Opportunity - Growth And Prosperity - Stability And Growth