Translation of "has been decreased" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Been - translation : Decreased - translation : Has been decreased - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It has decreased! | Стало меньше! |
It has slightly decreased . | Он немного понизился . |
Why has violence decreased? | Почему уменьшилось количество насилия? |
Illegal logging has decreased considerably. | Незаконная вырубка леса значительно снизилась. |
My income has decreased ten percent. | Мой доход уменьшился на десять процентов. |
Non violent protest has also been on the rise, whereas violent acts and suicide bombings have been drastically decreased. | Также на подъеме были ненасильственные протесты, в то время как насильственные действия и суицидальные взрывы бомб значительно сократились. |
The population of this city has decreased. | Население этого города сократилось. |
The use of rubber bullets has decreased. | Резиновые пули стали использоваться реже. |
Singapore's OFDI has always been concentrated in the Asian region, although the degree of concentration has decreased over time. | Вывоз ПИИ из Сингапура всегда приходился в основном на Азиатский регион, хотя со временем степень концентрации снизилась. |
The incidence of absolute poverty has decreased and some headway has been made in advancing our human development policy. | Сократилось распространение абсолютной нищеты, и некоторый прогресс достигнут в продвижении нашей политики развития людских ресурсов. |
But, as Chinese growth has decelerated owing partly to decreased exports to Europe the German GDP forecast has been halved. | Но когда экономический рост Китая снизился отчасти из за сокращения объемов экспорта в Европу прогнозируемый показатель по ВВП Германии сократился вдвое. |
Real income has decreased by almost 7 percent. | Реальный доход упал практически на 7 процентов. |
The number of displaced persons has slightly decreased. | Число перемещенных лиц несколько сократилось. |
Defoliation in Scots pine has decreased since 1995. | Начиная с 1995 года темпы дефолиации сосны обыкновенной замедлились. |
The rate of beds has been decreased from 380 100.000 in 1999 to 360 100.000 persons in 2001. | Число койко мест сократилось с 380 на 100 000 человек в 1999 году до 360 на 100 000 человек в 2001 году. |
But in 2010 the number has decreased to 742. | Но в 2010 г. их число уменьшилось до 742. |
The employment in agriculture sector has decreased by 20 . | Безработица в сельскохозяйственном секторе снизилась на 20 . |
Has the number of refugees and displaced persons decreased? | Уменьшилось ли число беженцев и перемещенных лиц? |
Since the 1960s, its volume has decreased by 75 . | С 1960 г. его площадь сократилась на 75 . |
II.A) have been revised and decreased by 221,300 to 5,873,700. | США, в результате чего сумма ассигнований составила 5 873 700 долл. |
Decreased atmospheric pressure at higher altitudes has not been demonstrated as extremely dangerous to the eyes of LASIK patients. | Пониженное атмосферное давление на больших высотах над уровнем моря не оказалось особо опасным для глаз пациентов, перенёсших операцию LASIK. |
It is said that this minaret was originally , but its height has been decreased in the course of time. | Первоначально он имел высоту 50 м, но с течением времени его высота уменьшилась на два метра. |
As a result, clandestine cross border traffic has decreased appreciably. | В результате размах нелегальных перебросок через границу заметно сократился. |
41. A special effort has been made by UNHCR to improve the submission of reports and the number of outstanding pledges has considerably decreased. | 41. УВКБ приняло особые меры, направленные на улучшение положения с представлением отчетности, и количество просроченных объявленных взносов значительно уменьшилось. |
122. A special effort has been made by UNHCR to improve the submission of reports, and the number of outstanding pledges has considerably decreased. | 122. УВКБ предпринимает особые усилия для улучшения положения дел с представлением докладов, и число невыполненных обязательств существенно сократилось. |
The amount under column 2 (additional requirements) has been decreased from 502,980,900 gross ( 500,477,700 net) to 95,485,000 gross ( 97,594,900 net). | Сумма в колонке 2 (дополнительные потребности) уменьшена с 502 980 900 долл. США брутто (500 477 700 долл. США нетто) до 95 485 000 долл. США брутто (97 594 900 долл. США нетто). |
Infant mortality has decreased by over 60 per cent since 1980. | С 1980 года коэффициент детской смертности уменьшился более чем на 60 процентов. |
For 2004 2005, the percentage has decreased to 86 per cent. | В период 2004 2005 годов их процентная доля уменьшилась до 86 процентов. |
Regrettably, the number of countries that feel threatened has not decreased. | К сожалению, число стран, которые ощущают угрозу, не уменьшилось. |
In accordance with the strategic determination, hospital capacities have lately been decreased. | В соответствии со стратегической линией возможности больниц для приема пациентов в последнее время снижались. |
Current consumption decreased by 20 per cent whereas investments have been halved. | Объем текущего потребления снизился на 20 процентов, а объем капиталовложений наполовину. |
Of the many factors that have decreased the share of consumption in China s economy, declining household disposable income has been central. | Среди многих факторов, которые сократили долю потребления в китайской экономике, располагаемый семейный доход был центральным. |
However, it has been noted that the fatality rate from accidents decreased to 17 per cent in 2004, compared to 2003. | Вместе с тем в 2004 году число дорожных происшествий со смертельным исходом сократилось на 17 процентов по сравнению с 2003 годом. |
So, before inflation, we had a nominal return of 5.8 with one inflation or return has been decreased by approximately one . | Т.е. не принимая во внимание инфляцию, у нас была номинальная доходность в 5.8 . С 1 инфляции доходность снизилась приблизительно на 1 . |
More intense competition, within and across countries, has decreased the available rents. | Усиление конкуренции как внутри стран, так и между странами, привело к повышению уровня жизни и снижению затрат. Сегодня гораздо легче перевести финансовый капитал в другие страны не представляет сложности и перемещение физического капитала. |
More intense competition, within and across countries, has decreased the available rents. | Усиление конкуренции как внутри стран, так и между странами, привело к повышению уровня жизни и снижению затрат. |
This attitude has decreased but still persists among many of the administrators. | Такой подход сейчас встречается реже, но по прежнему сохраняется среди многих руководителей. |
However, even though the funding from UNDP and UNFPA has decreased, it has not been withdrawn completely, as is the case in some other commissions (see para. | США свидетельствует о прогнозируемом снижении на этом этапе суммы таких ресурсов на 2 480 100 долл. |
Well, decreased substantially. | Тоже серьёзный спад. |
Although it has been over 10 years since the end of the cold war, resort to nuclear weapons by the nuclear weapon States has not decreased, but rather it has increased. | Хотя прошло вот уже более десяти лет с момента завершения холодной войны , государства, обладающие ядерным оружием, стали не реже, а чаще полагаться на силу ядерного оружия. |
Disapproval of Congress is growing, and people s satisfaction with representative democracy has decreased. | Неодобрение в отношении Конгресса растет, а удовлетворенность людей представительной демократией уменьшается. |
Because of the health concerns, the price of dolphin meat has decreased significantly. | Из за беспокойства о здоровье цена на мясо дельфина существенно упала. |
The mortality rate among detainees has reportedly decreased in most places of detention. | Согласно имеющейся информации, в большинстве мест лишения свободы уровень смертности среди заключенных снизился. |
7. Since 1988 production has fallen drastically, personal incomes have decreased rapidly and unemployment has increased sharply. | 7. С 1988 года объем производства резко упал, личные доходы быстро сократились, а уровень безработицы резко возрос. |
In 2001, the rate of mortality in children age 5 and under was 10, 3 and has been decreased in comparison to 200 (13 ). | В 2001 году уровень смертности среди детей в возрасте до пяти лет составлял 10,3 процента и уменьшился по сравнению с 2000 годом (13 процентов). |
Related searches : Has Decreased - Have Been Decreased - Had Been Decreased - It Has Decreased - Has Significantly Decreased - Number Has Decreased - Has Slightly Decreased - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying