Translation of "has concluded with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Such a MOU has already been concluded with Canada.
Такой меморандум уже подписан с Канадой.
Spain has concluded bilateral social security agreements with 29 countries.
Испания заключила двусторонние соглашения по социальному обеспечению с 29 странами.
Costa Rica has concluded multiple benefit sharing arrangements with corporations.
Коста Рика заключила с корпорациями множество соглашений о совместном пользовании выгодами.
Germany has concluded specific extradition treaties with four non EU States.
Германия заключила специальные договоры об экстрадиции с четырьмя государствами, не являющимися членами ЕС.
His Majesty has concluded audience.
Король завершил аудиенцию.
An agreement on consultations, for example, has already been concluded with Italy.
Договоренность о таких консультациях имеется у нас, например, с правительством Италии.
The Court has concluded several agreements with States on the relocation of witnesses.
Суд заключил несколько соглашений с государствами о перемещении свидетелей.
The European Union has concluded partnership and cooperation agreements with Russia and Ukraine.
Европейский союз заключил соглашения о партнерстве и сотрудничестве с Россией и Украиной.
The Security Council has thus concluded the
На этом Совет Безопасности завершает нынешний этап рассмотрения данного пункта своей повестки дня.
Biden concluded with a flourish.
Байден закончил свое выступление торжественно.
Seychelles has concluded Extradition Treaties with the United Kingdom and the Republic of Kenya.
обеспечение безопасности и борьба с терроризмом
Kazakhstan has not concluded any bilateral or multilateral agreements on adoption with other States.
Какие либо двусторонние или многосторонние соглашения по вопросам усыновления (удочерения) Республика Казахстан с другими государствами не заключала.
With regard to customs, Tunisia has not concluded any cooperation agreements on counter terrorism with neighbouring countries.
Что касается таможенных вопросов, то Тунис пока еще не заключил с соседними странами каких либо соглашений о сотрудничестве в области борьбы с терроризмом.
Finland has concluded a Comprehensive Safeguards Agreement with the IAEA and has signed and ratified the Additional Protocol.
Финляндия заключила с МАГАТЭ Соглашение о всеобъемлющих гарантиях, а также подписала и ратифицировала Дополнительный протокол.
Moreover, the Prison and Probation Service has concluded an agreement with Nordic Mental Corporation (NMC).
Пенитенциарная и пробационная служба заключила также соглашение с Психиатрической корпорацией северных стран (ПКC).
An Action Plan has not been concluded beforehand
В случае, если заранее не был принят план действий
Nevertheless, the process has yet to be concluded.
Тем не менее процесс должен все же быть завершен.
The free trade agreements which Singapore has concluded with Australia, the EFTA countries, New Zealand and the United States also contain competition policy provisions, as do the agreements which Thailand has concluded with Australia and New Zealand.
Соглашения о свободной торговле, заключенные Сингапуром с Австралией, странами ЕАСТ, Новой Зеландией и Соединенными Штатами, равно как и соглашения, заключенные Таиландом с Австралией и Новой Зеландией, также содержат положения о конкурентной политике.
A series of basic agreements has been concluded with non governmental organizations on various project activities.
С неправительственными организациями был достигнут ряд основных соглашений по вопросам осуществления различных проектов.
An inter governmental Action Plan has been concluded beforehand
В случае, если заранее был принят межправительственный план действий
The Committee has diligently and successfully concluded its work.
Комитет проводил кропотливую работу и теперь успешно завершил ее.
The Committee has now concluded consideration of the item.
На этом Комитет завершает рассмотрение данного пункта.
Tom concluded his speech with a proverb.
Том закончил своё выступление поговоркой.
Tom concluded his speech with a proverb.
Том закончил свою речь поговоркой.
It has concluded its work. It has found neither settlement policies nor settlements.
Она завершила свою работу, не выявив ни политики заселения, ни самих поселений.
The Convention has indeed been concluded at an opportune moment.
Работа над Конвенцией действительно была завершена очень своевременно.
It is a member of OPCW and has concluded and brought into force a safeguards agreement with IAEA.
Она является членом ОЗХО, и она заключила и ввела в действие соглашение о гарантиях с МАГАТЭ.
To date, the Tribunal has concluded agreements with six countries on enforcement of the sentences of the Tribunal.
На данный момент Трибунал заключил соглашения с шестью странами о приведении в исполнение приговоров Трибунала.
A significant dialogue between our two countries has concluded with the completion of Russian troop withdrawal from Latvia.
Диалог по существу между нашими двумя странами завершился полным выводом российских войск с территории Латвии.
The development dilemma has now been heightened, as the recently concluded Vienna Summit has shown, by preoccupation with the issue of human rights.
Как показала недавно завершившаяся Венская встреча на высшем уровне, дилемма развития теперь выдвинута на новую высоту озабоченностью вопросом о правах человека.
The Committee has thus concluded its consideration of the sub item.
На этом Комитет завершил рассмотрение данного подпункта.
The Committee has thus concluded its consideration of the sub item
На этом Комитет завершил рассмотрение данного подпункта.
The Assembly has thus concluded its consideration of agenda item 26.
Таким образом, Ассамблея завершила рассмотрение пункта 26 повестки дня.
The Assembly has thus concluded its consideration of agenda item 40.
На этом Ассамблея завершила рассмотрение пункта 40 повестки дня.
The Assembly has thus concluded its consideration of agenda item 54.
На этом Ассамблея завершила рассмотрение пункта 54 повестки дня.
The Chairman The Committee has thus concluded consideration of this item.
Председатель (говорит поанглийски) На этом Комитет завершил рассмотрение данного пункта.
Turkmenistan has concluded multilateral agreements guaranteeing citizens' entitlements to social benefits, compensatory relief for families with children, and child support.
Нашей страной заключены многосторонние соглашения о гарантиях права граждан в области выплат социальных пособий, компенсационных выплат семьям с детьми и алиментов.
The State of Qatar has concluded numerous bilateral conventions with other States on legal assistance, including, inter alia, the following
Государство Катар заключило многочисленные двусторонние договоры с другими государствами об оказании правовой помощи, включая, в частности, следующие договоры
The Republic of Croatia has concluded bilateral agreements with some countries in western Europe for the repatriation of its citizens.
117. Республика Хорватия заключила двусторонние соглашения с некоторыми странами Западной Европы в отношении репатриации ее граждан.
The Pension Fund has to date concluded 13 transfer agreements with international organizations and Governments, falling into two broad categories
88. К настоящему времени Пенсионный фонд заключил с международными организациями и правительствами отдельных стран 13 соглашений о передаче пенсионных прав, подпадающих под две широкие категории
Our Party must address the mistakes it has made, he concluded unambiguously.
Наша партия должна исправить допущенные ошибки , недвусмысленно закончил он.
The President The general debate of the General Assembly has now concluded.
Председатель (говорит по английски) На этом мы завершили общие прения в Генеральной Ассамблее.
The General Assembly has thus concluded its consideration of agenda item 48.
На этом Генеральная Ассамблея завершила рассмотрение пункта 48 повестки дня.
To that end, the Department has concluded several new partnership agreements, including
С этой целью Департамент заключил ряд новых партнерских соглашений, в том числе
The Secretariat has thus concluded that all eligible claims have been submitted.
Исходя из этого, Секретариат пришел к выводу, что все законные требования были представлены.

 

Related searches : Has Concluded - Concluded With - Has Concluded That - Coverage Has Concluded - Has Been Concluded - Contract Concluded With - Agreement Concluded With - Concluded Contract - Contract Concluded - Concluded From - Agreement Concluded - Successfully Concluded - Had Concluded