Translation of "has drawn attention" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This matter has been drawn to the attention of the agencies.
На этот вопрос было обращено внимание учреждений.
My attention has been drawn to the draft report, which delegates already have.
Мое внимание привлекли к проекту доклада, который был распространен среди делегатов.
The Secretary General has clearly drawn attention to this subject in his report.
Генеральный секретарь в своем докладе явно обращает внимание на этот вопрос.
Attention is simply drawn to the following
Мы ограничимся лишь указанием на
Malaysia has consistently drawn attention to the need for a strong and effective United Nations.
Малайзия последовательно и постоянно обращала внимание на необходимость сильной и эффективной Организации Объединенных Наций.
That policy has been effective, but it has also drawn attention to Israel s influence on the Iran question.
Данная политика оказалась эффективной, но она также привлекла внимание к влиянию Израиля на иранский вопрос.
Recently it has drawn more attention since the government and the public is discussing the problem.
В последнее время проблема привлекает больше внимания, так как правительство и общество её обсуждают.
Attention is furthermore drawn to the following additional information
Кроме того, внимания заслуживает следующая дополнительная информация
The Secretary General's analysis in his report has once again drawn attention to issues of great importance.
Генеральный секретарь в своем докладе вновь привлекает внимание к вопросам огромной важности.
The Special Committee has drawn attention to the need for rapid selection and training of mission leadership.
Специальный комитет обратил внимание на необходимость оперативного подбора и профессиональной подготовки руководителей миссий.
Serbian attention was drawn to other points made by Ashdown.
Внимание сербов привлекли другие замечания Эшдауна.
In that connection, your attention is drawn to the following
В этой связи обращаю Ваше внимание на следующие факты
In particular, attention may be drawn to the following recommendations
В частности, внимание можно обратить на следующие рекомендации
The UN and others have long drawn attention to global imbalances.
ООН и другие организации долго обращали внимание на глобальные нарушение баланса.
Our attention, after all, is naturally drawn to the worst events.
В конце концов, это естественно, что наше внимание привлекают самые плохие события. Именно потому, что самые худшие события, это статистические выбросы (резко выделяющиеся значения экспериментальных величин), их причины, возможно, разнообразны.
In this connection, however, attention is drawn to paragraph 34 above
Однако в этой связи хотелось бы обратить внимание на пункт 34 выше
The attention of the State party has also been drawn to the various General Comments adopted by the Committee.
Внимание государства участника обращается также на различные общие замечания, сделанные Комитетом.
Juan has drawn a plan.
Хуан всё распланировал. Гляди, вот. Это Ваша квартира!
I have drawn Member States' attention to this issue over many years.
Я обращаю внимание государств членов на эту проблему уже много лет.
Attention was also drawn to the importance of context and specific circumstances.
Была также подчеркнута важность контекста и особых обстоятельств.
In particular, attention may be drawn to the following conclusions and recommendations
В частности, можно обратить внимание на следующие выводы и рекомендации
Then public attention is drawn and people can begin to solve their problems.
Собственно, цель всего этого чтобы людям полегче стало.
Attention is also drawn to the comments and new information set out hereunder.
Кроме того, заслуживают внимания изложенные ниже замечания и новые сведения.
Attention was drawn to the need to rule out the political offence exception.
Было обращено внимание на необходимость не допустить исключения в контексте политических преступлений.
He has drawn up a will.
Он написал завещание.
The imminent Hour has drawn near,
(И вот уже) приблизилось Наступающее День Суда
The imminent Hour has drawn near,
Приспело неожиданно подоспевшее
The imminent Hour has drawn near,
Приближающееся (День воскресения) приблизилось,
The imminent Hour has drawn near,
День воскресения уже близок,
The imminent Hour has drawn near,
Близок Судный день.
The imminent Hour has drawn near,
Уж близок (Час назначенного) Дня,
The imminent Hour has drawn near,
Тот внезапный день внезапно наступит,
The attention of the General Assembly is also drawn to Council resolution 1993 4.
Внимание Генеральной Ассамблеи обращается также на резолюцию 1993 4 Совета.
Also in this connection, attention is drawn to the proposal in paragraph 195 below.
Также в этой связи внимание обращается на предложение, излагаемое в пункте 195 ниже.
But my attention was drawn to a fragile 12 year old girl named Ilze.
Но мое внимание привлекла хрупкая 12 летняя девочка по имени Илзе.
The PRESIDENT I shall request the Secretariat to rectify the error the representative of the United Arab Emirates has drawn to our attention.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по английски) Я прошу Секретариат исправить ошибку, на которую обратил внимание представитель Объединенных Арабских Эмиратов.
The promise of truth has drawn near.
И приблизилось обещание истинное День Суда , и вот стали неподвижными взоры тех, которые стали неверными.
The promise of truth has drawn near.
Речь идет о Дне воскресения, наступление которого было обещано Аллахом. Любые Его обещания всегда являются истинными и правдивыми.
The Hour has drawn near, and the moon has split.
Приблизился Час начало Судного Дня стало еще ближе , и раскололась луна Когда многобожники попросили Посланника Аллаха, чтобы он показал им чудо, он обратился с мольбой к Аллаху, и Всемогущий Господь показал это чудо. (на две части)!
The Hour has drawn near, and the moon has split.
Приблизился час, и раскололся месяц!
The Hour has drawn near, and the moon has split.
Приблизился Час, и раскололся месяц.
The Hour has drawn near, and the moon has split.
Близок Судный час, и месяц раскололся.
The Hour has drawn near, and the moon has split.
Вот Час настал, И раскололся месяц.
The Hour has drawn near, and the moon has split.
Настал час, и луна разделилась.
Attention is drawn to the fact that most arrests took place outside the judicial system.
Необходимо отметить и тот факт, что большинство арестов осуществляются вне рамок судебной системы.

 

Related searches : Drawn Attention - Has Drawn - Drawn Your Attention - Attention Was Drawn - Drawn My Attention - Attention Is Drawn - Have Drawn Attention - Drawn Attention From - Has Drawn Criticism - Has Received Attention - Has Attracted Attention - Has Gained Attention