Translation of "has drawn attention" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Attention - translation : Drawn - translation : Has drawn attention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This matter has been drawn to the attention of the agencies. | На этот вопрос было обращено внимание учреждений. |
My attention has been drawn to the draft report, which delegates already have. | Мое внимание привлекли к проекту доклада, который был распространен среди делегатов. |
The Secretary General has clearly drawn attention to this subject in his report. | Генеральный секретарь в своем докладе явно обращает внимание на этот вопрос. |
Attention is simply drawn to the following | Мы ограничимся лишь указанием на |
Malaysia has consistently drawn attention to the need for a strong and effective United Nations. | Малайзия последовательно и постоянно обращала внимание на необходимость сильной и эффективной Организации Объединенных Наций. |
That policy has been effective, but it has also drawn attention to Israel s influence on the Iran question. | Данная политика оказалась эффективной, но она также привлекла внимание к влиянию Израиля на иранский вопрос. |
Recently it has drawn more attention since the government and the public is discussing the problem. | В последнее время проблема привлекает больше внимания, так как правительство и общество её обсуждают. |
Attention is furthermore drawn to the following additional information | Кроме того, внимания заслуживает следующая дополнительная информация |
The Secretary General's analysis in his report has once again drawn attention to issues of great importance. | Генеральный секретарь в своем докладе вновь привлекает внимание к вопросам огромной важности. |
The Special Committee has drawn attention to the need for rapid selection and training of mission leadership. | Специальный комитет обратил внимание на необходимость оперативного подбора и профессиональной подготовки руководителей миссий. |
Serbian attention was drawn to other points made by Ashdown. | Внимание сербов привлекли другие замечания Эшдауна. |
In that connection, your attention is drawn to the following | В этой связи обращаю Ваше внимание на следующие факты |
In particular, attention may be drawn to the following recommendations | В частности, внимание можно обратить на следующие рекомендации |
The UN and others have long drawn attention to global imbalances. | ООН и другие организации долго обращали внимание на глобальные нарушение баланса. |
Our attention, after all, is naturally drawn to the worst events. | В конце концов, это естественно, что наше внимание привлекают самые плохие события. Именно потому, что самые худшие события, это статистические выбросы (резко выделяющиеся значения экспериментальных величин), их причины, возможно, разнообразны. |
In this connection, however, attention is drawn to paragraph 34 above | Однако в этой связи хотелось бы обратить внимание на пункт 34 выше |
The attention of the State party has also been drawn to the various General Comments adopted by the Committee. | Внимание государства участника обращается также на различные общие замечания, сделанные Комитетом. |
Juan has drawn a plan. | Хуан всё распланировал. Гляди, вот. Это Ваша квартира! |
I have drawn Member States' attention to this issue over many years. | Я обращаю внимание государств членов на эту проблему уже много лет. |
Attention was also drawn to the importance of context and specific circumstances. | Была также подчеркнута важность контекста и особых обстоятельств. |
In particular, attention may be drawn to the following conclusions and recommendations | В частности, можно обратить внимание на следующие выводы и рекомендации |
Then public attention is drawn and people can begin to solve their problems. | Собственно, цель всего этого чтобы людям полегче стало. |
Attention is also drawn to the comments and new information set out hereunder. | Кроме того, заслуживают внимания изложенные ниже замечания и новые сведения. |
Attention was drawn to the need to rule out the political offence exception. | Было обращено внимание на необходимость не допустить исключения в контексте политических преступлений. |
He has drawn up a will. | Он написал завещание. |
The imminent Hour has drawn near, | (И вот уже) приблизилось Наступающее День Суда |
The imminent Hour has drawn near, | Приспело неожиданно подоспевшее |
The imminent Hour has drawn near, | Приближающееся (День воскресения) приблизилось, |
The imminent Hour has drawn near, | День воскресения уже близок, |
The imminent Hour has drawn near, | Близок Судный день. |
The imminent Hour has drawn near, | Уж близок (Час назначенного) Дня, |
The imminent Hour has drawn near, | Тот внезапный день внезапно наступит, |
The attention of the General Assembly is also drawn to Council resolution 1993 4. | Внимание Генеральной Ассамблеи обращается также на резолюцию 1993 4 Совета. |
Also in this connection, attention is drawn to the proposal in paragraph 195 below. | Также в этой связи внимание обращается на предложение, излагаемое в пункте 195 ниже. |
But my attention was drawn to a fragile 12 year old girl named Ilze. | Но мое внимание привлекла хрупкая 12 летняя девочка по имени Илзе. |
The PRESIDENT I shall request the Secretariat to rectify the error the representative of the United Arab Emirates has drawn to our attention. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по английски) Я прошу Секретариат исправить ошибку, на которую обратил внимание представитель Объединенных Арабских Эмиратов. |
The promise of truth has drawn near. | И приблизилось обещание истинное День Суда , и вот стали неподвижными взоры тех, которые стали неверными. |
The promise of truth has drawn near. | Речь идет о Дне воскресения, наступление которого было обещано Аллахом. Любые Его обещания всегда являются истинными и правдивыми. |
The Hour has drawn near, and the moon has split. | Приблизился Час начало Судного Дня стало еще ближе , и раскололась луна Когда многобожники попросили Посланника Аллаха, чтобы он показал им чудо, он обратился с мольбой к Аллаху, и Всемогущий Господь показал это чудо. (на две части)! |
The Hour has drawn near, and the moon has split. | Приблизился час, и раскололся месяц! |
The Hour has drawn near, and the moon has split. | Приблизился Час, и раскололся месяц. |
The Hour has drawn near, and the moon has split. | Близок Судный час, и месяц раскололся. |
The Hour has drawn near, and the moon has split. | Вот Час настал, И раскололся месяц. |
The Hour has drawn near, and the moon has split. | Настал час, и луна разделилась. |
Attention is drawn to the fact that most arrests took place outside the judicial system. | Необходимо отметить и тот факт, что большинство арестов осуществляются вне рамок судебной системы. |
Related searches : Drawn Attention - Has Drawn - Drawn Your Attention - Attention Was Drawn - Drawn My Attention - Attention Is Drawn - Have Drawn Attention - Drawn Attention From - Has Drawn Criticism - Has Received Attention - Has Attracted Attention - Has Gained Attention