Translation of "has established itself" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Established - translation : Has established itself - translation : Itself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Having established itself as the main broker in the conflict, the European Union has many urgent priorities in Georgia itself. | Для Европейского Союза, взявшего на себя роль основного посредника в этом конфликте, Грузия представляет многие насущные приоритеты. |
In the last four years, radical Islam has established itself in the Northern Caucasus. | За последние четыре года радикальный Ислам утвердился на Северном Кавказе. |
The market has established itself as a key element in Togliatti's food supply chain. | Без организации хорошей дисциплины рынок может стать местом с плохой репута цией и некачественной продукцией. |
The Soviet power established itself in January 1918. | Советскую власть установлена в январе 1918 году. |
In a matter of weeks, Bank Underground already has established itself as a fertile source of provocative ideas. | В течение всего лишь нескольких недель Bank Underground уже превратился в плодотворный источник дерзких идей. |
The club re established itself in 1946, following World War II. | Клуб восстановился в 1946 году, после Второй мировой войны. |
During the past six seven years, the police state has established itself in the entire world, and in Iran too. | За последние шесть семь лет чрезвычайное положение установилось везде, во всем мире, в том числе и в Иране. |
It has been well established by actions of this body that the right to development is itself a fundamental human right. | Как хорошо подтвердили действия этой организации, право на развитие само по себе является основным правом человека. |
Today, the GM market has spread beyond of North America, and established itself in Argentina, Paraguy, Brazil and now in India. | Сегодня рынок ГМ распространился за пределы Северной Америки, и обосновался в Аргентине, Парагвае, Бразилии и теперь и в Индии |
Society has to protect itself. | Да. И что вы хотите? Общество защищается. |
Power by itself has no principles. | Власть сама по себе не имеет никаких принципов. |
Moreover, Japan has reinvented itself twice. | Кроме того, Япония дважды сама себя восстанавливала. |
Russia itself has so many problems. | У самой России так много проблем. |
The town itself has 31.525 inhabitants. | Город насчитывает 31 581 жителей. |
The United Nations itself has changed. | Изменилась и сама Организация Объединенных Наций. |
This in itself has immense meaning. | Это само по себе исполнено огромного смысла. |
Regardless of the genesis, Kituba has established itself in the large towns that were found during the colonial period between 1885 and 1960. | Независимо от происхождения, китуба как таковой сформировался в больших городах, которые были основаны в колониальный период между 1885 и 1960 годом. |
The Assembly of Kosovo has lately shown itself to be a more transparent and democratic place for debate according to the established rules. | Скупщина Косово в последнее время проявляла себя как более транспарентный и демократический форум для ведения дискуссий в соответствии с установленными правилами. |
The connection has now established | Name |
Putin's system has rotted through, crony capitalism has bankrupted itself. | Путинская система прогнила окончательно, капитализм для своих обанкротился. |
Capitalism has a genius for reinventing itself. | У капитализма есть гениальные способности, чтобы заново себя переделать. |
Humanity has to be saved from itself. | Человечество нужно спасти от самого себя. |
This saga itself has not been preserved. | Сама эта сага не сохранилась. |
The machine itself has 89 distinct interactions. | Машина состоит из 89 отдельных взаимодействий. |
Finally, while Russia has established de facto control of Crimea, it is likely to find itself increasingly embroiled in legal challenges to its presence there. | Наконец, в то время как Россия установила фактический контроль над Крымом, то вероятно, что она будет все более втянута в правовые проблемы из за ее присутствия там. |
But the precedent has been established. | Однако прецедент был установлен. |
A greater flexibility has been established. | В подборе персонала была достигнута большая гибкость. |
Donation itself is good but please first check the website of official or established organizations. | Само по себе пожертвование это хорошо, но пожалуйста, сначала проверьте сайты официальных организаций. |
Once the Committee had established itself, it could perhaps make more demands on State parties. | После получения всеобщего признания Комитет, возможно, будет вправе предъявлять более высокие требования к государствам участникам. |
What we call beautiful has meaning in itself. | То, что мы называем красивым, имеет смысл само по себе. |
His life has become a symbol in itself. | И его собственная жизнь стала примером этого решения. |
At this point, our robot has localized itself. | На данном этапе, наш робот локализировался. |
Civilization has a natural resistance against improving itself. | Общество созревает ужасающе медленно. |
It has neither established nor re established mechanisms for any specific agenda items. | Ей не удалось ни создать, ни восстановить вспомогательные органы для рассмотрения тех или иных конкретных пунктов повестки дня. |
Before long, a standard news report visual language established itself, one that's immediately recognizable to anyone. | Вскоре утвердился стандартный визуальный язык новостного репортажа Тот самый, узнаваемый всеми. |
This Mission has been established and has begun its work. | Эта Миссия уже размещена и начала свою работу. |
Ironically, Somalia has succeeded in disintegrating itself in search for democracy, justice and freedom within itself. | Парадокс заключается в том, что Сомали распалась как страна в поисках демократии, справедливости и свободы. |
Putin has established a purely personal dictatorship. | Путин установил чисто личную диктатуру. |
Associated conference 2600 has established the H.O.P.E. | Журнал организовал ежемесячные конференции H.O.P.E. |
Here, however, discrimination has not been established. | Однако в данном случае факт дискриминации установлен не был. |
The National Immigration Commission has been established. | Киншаса, 26 февраля 2005 года |
An anti corruption commission has been established. | Создана комиссия по борьбе с коррупцией. |
Furthermore, a return fund has been established. | Кроме того, был создан фонд возвращения. |
The minimum pension amount has been established. | Установлен минимальный размер пенсии. |
No special qualification period has been established. | Никакого специально оговоренного срока получения пособия не установлено. |
Related searches : Has Established - Has Shown Itself - Has Proven Itself - Has Proved Itself - Has Positioned Itself - Has Committed Itself - Has Devoted Itself - Has Transformed Itself - Has Established That - Has Established Cooperation - Has Become Established - Has Been Established