Translation of "have a living" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I have to have a reason for living.
Мне нужен смысл жизни.
People have to make a living.
Людям надо зарабатывать на жизнь.
People have to make a living.
Люди должны зарабатывать на жизнь.
I have to earn a living.
Я должен зарабатывать на жизнь.
I have to make a living.
Надо ведь чтото есть!
I have a friend living in London.
У меня есть друг, который живёт в Лондоне.
Have a respect for all living beings.
Уважай всех живых существ.
You have a demon living inside you.
Демон живет внутри тебя.
You don't have to make a living.
Но вам не нужно зарабатывать на жизнь.
The writers have to make a living.
Писателям нужно зарабатывать на жизнь.
So you have to make a living cartooning.
и ты должен зарабатывать рисованием комиксов.
I have a few friends living in Boston.
У меня несколько друзей живут в Бостоне.
You'll have to make a living for her.
Ты должен жить для нее.
We need incentives. People have to make a living.
Нам нужны стимулы. Люди должны зарабатывать на жизнь.
They have a round table in the living room.
У них в гостиной стоит круглый стол.
Living conditions have been harsh.
Условия жизни были суровыми.
How have we been living?
Тогда на что мы живем?
How long have you been living out of a suitcase?
И давно ты так на чемоданах живёшь?
So now we have a complete living lamprey eel brain.
Так что теперь у нас есть целый живой мозг миноги.
Because some of us have to work for a living.
Готовил вырезку к воскресной продаже. Я, представьте себе, работаю.
You should have always a structure of living and working together.
у вас всегда должна быть структура, позволяющая совмещать жизнь и работу.
You have to struggle if you want to make a living.
За всё хорошее в жизни приходится драться!
I have become disgusted of living.
Мне опостыла жизнь.
I have become disgusted of living.
Я потерял вкус к жизни.
So we have countries living there.
Итак, есть страны, находящиеся там.
Ha Ni, have fun living, fun.
Ха Ни, живи весело, весело .
What we have to do is design a city as a living system.
Город нужно проектировать, как живую систему.
Exactly how you wanted it, we'll have a living room and a stove.
Точно, как вы хотели его, мы будем иметь гостиную и плитой.
Since then, Europeans have been living in a different kind of EU.
С тех пор европейцы живут в изменившимся ЕС.
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.
Живя в глухой деревне, я редко вижу гостей.
But you have different species living together and functioning as a unit.
Но в них разные виды живут вместе и функционируют как единое целое.
I'm all alone in the world, I have to make a living.
Я одна в этом мире, мне нужно жить.
A few months ago, she must have been living somewhere near chicago.
Несколько месяцев назад она, должно быть, жила гдето в Чикаго.
It is a good thing you do not have to work for a living.
Хорошо, что Вам не приходится зарабатывать себе на жизнь.
We have people who are living a high life and other people have practically no life.
Есть люди, которые живут светской жизнью, в то время, когда другие практически не имеют жизни.
The costs of living have raised dramatically.
Стоимость жизни резко возросла.
How long have you been living here?
Как давно ты здесь живёшь?
How long have you been living here?
Как давно вы здесь живёте?
I have to worry about the living.
А я живых.
I have no intention of living here.
У меня нет намерения жить здесь.
Have you been living in the wilderness?
Тогда ты не от мира сего.
Living truth, through a living agent, that's relevant to the life you're living.
Живая истина через живого проводника актуальна для жизни, которой вы живёте.
A living city
Живой город
A living being
Человеком.
It's a living.
На жизнь хватает.

 

Related searches : A Living - Living(a) - Have Been Living - Pay A Living - Do A Living - Secure A Living - A Decent Living - Sustain A Living - A Good Living - A Living Legend - A Living Person - A Living Thing - Get A Living - A Living Hell