Translation of "have been apparent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Apparent - translation : Been - translation : Have - translation : Have been apparent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The nature of these CMOs should have been apparent to risk managers. | Природа этих СМО должна была быть очевидной перед глазами менеджеров по оценке рисков. |
Many apparent discrepancies and inconsistencies which were earlier identified have been resolved. | Удалось устранить большое число выявленных ранее несоответствий и несовпадений. |
The problems in the US economy and financial system have been apparent for years. | Проблемы, которые экономика и финансовая система США испытывают вот уже многие годы, очевидны. |
It has been made apparent in many ways. | Это уже не раз становилось понятным. |
This substance has repeatedly been shown to have no apparent effect on Superman, just as Kryptonite has been shown to have no effect on Ultraman. | Эта субстанция не влияет на Супермена, так же как и криптонит не имеет эффекта на суперспособности Кларка Кента из антивселенной. |
Apparent Coordinates | Видимые координаты |
Apparent coordinates | Видимые координаты |
The fruit is not edible and have no apparent use. | Плоды не съедобны и не используются как либо. |
Consequences becoming apparent | Последствия становятся очевидными |
Apparent Coordinates module | Модуль Видимые координаты |
That's very apparent. | Это очевидно. |
That's quite apparent. | Это совершенно очевидно. |
Particularly in the arts, there were no apparent limits to showing what even a generation ago would have been regarded as highly offensive. | В искусстве (особенно в нём) не существовало никаких ощутимых ограничений для изображения того, что ещё поколение назад считалось крайне вызывающим. |
What is apparent is that the market mechanisms have had their effect. | Очевидно, что рыночные механизмы оказали свое воздействие. |
We have also achieved something else, something less apparent but equally important. | Мы также добились некоторых, не столь очевидных, но не менее важных достижений. |
Or in apparent words?' | Вы поклоняетесь божествам, которые существуют только на словах. А в действительности Всевышний Аллах Единственный Бог, ибо нет такого творения, которое бы заслуживало поклонения или обожествления. |
Or in apparent words?' | А иначе ваши идолы только пустые слова . |
Or in apparent words?' | Иль это просто пустословье?! Но нет! |
The medium was apparent. | Все было очевидно. Даже банально. |
That should be apparent. | Это очевидно. |
Indeed, shadow banking would not have grown so fast had that regime not been devised with the apparent lessons of the 1930 s in mind. | Действительно, теневое банковское дело не разрасталось бы так быстро, если бы режим не был продуман с учетом явных уроков 1930 х годов. |
The images of pro democracy protesters and the subsequent military crackdown in downtown Bangkok have been openly shown in Chinese media without any apparent bias. | Изображения демонстрантов, выступающих в поддержку демократии, а также последующее вмешательство военных в деловой части Бангкока были открыто показаны в китайских средствах массовой информации без какой либо очевидной предвзятости. |
What explains this apparent contradiction? | Что же объясняет это очевидное противоречие? |
The danger was not apparent. | Не было видимой опасности. |
Its apparent magnitude is 3.96. | Её видимая звёздная величина 3.96. |
The Apparent Coordinates calculator module | Модуль Калькулятор видимых координат |
As the dust settles, it is becoming apparent that they have fared rather well. | По мере утихания страстей, становится ясным, что эти бумаги работали довольно успешно. |
The politics of frustration has been particularly apparent in the postcommunist world during the last fifteen years. | Политика разочарования была особенно очевидна в посткоммунистическом мире в течение прошлых пятнадцати лет. |
Self harm is also apparent in high functioning individuals who have no underlying clinical diagnosis. | Самоповреждения также могут проявляться у лиц, которые не имеют основного клинического диагноза. |
Writers have usually pointed to certain rough edges and apparent flaws in such a definition. | Ученые обычно указывают на некоторую шероховатость и явные недостатки такого определения. |
The benefits of this arrangement have already become apparent during the current Rwanda refugee crisis. | Преимущества такого взаимодействия уже наглядно проявились в ходе нынешнего кризиса, связанного с проблемой беженцев в Руанде. |
The pressures apparent over the last few years have now reached a genuinely critical level. | Ясно различимые насущные проблемы последних нескольких лет теперь достигли истинно критического уровня. |
Growth has been more apparent in the central region and less marked towards the southeast of the country. | Более заметным оно было в центральном регионе, а менее заметным на юго востоке. |
Three forces of darkness are apparent. | Явно прослеживаются три силы тьмы. |
The fact is apparent to everybody. | Это очевидно всем. |
Her disappointment was apparent to everyone. | Её разочарование было всем очевидно. |
Systems with apparent defects are disregarded. | ПЕРВЫЙ ОТБОР ОБРАЗЦОВ |
Headlamps with apparent defects are disregarded. | 9.5 Фары с очевидными недостатками не учитываются. |
But it is only an apparent. | Но это только видимость. |
In fact, the Japanese themselves have been as critical as any foreigner, if not more so, of their politicians apparent haplessness, and of TEPCO officials evasions and obfuscations. | Фактически, сами японцы были также критичны, как и любой иностранец, в отношении очевидной беспомощности своих политиков и в отношении уверток и непонятных высказываний официальных представителей TEPCO. |
The apparent lack of a tsunami warning siren in Palu, even though a warning had been in effect, is likely to have contributed to the loss of life. | Очевидная нехватка сирены, предупреждающей о цунами, в Палу, даже при том, что предупреждение на самом деле было, вероятно, способствовала гибели людей. |
They have a shorter apparent time horizon, and the path towards their goal is apparently clear. | У них более короткий видимый горизонт времени, и дорога к их цели, по видимому, свободна. |
In certain instances, it is apparent that the feeling of impunity is such that not only have the policies not been enforced, but the command structures have not always given investigators their full cooperation. | В некоторых случаях представляется очевидным, что чувство безнаказанности настолько велико, что не только не обеспечивалось выполнение директивных установок, но и командные структуры не всегда оказывали всестороннее содействие дознавателям. |
5.2 He further adds that following the order by the court of first instance suspending an order from a superior court, proceedings have been delayed for no apparent reason | 5.2 Он далее сообщает, что, согласно решению суда первой инстанции о приостановлении решения вышестоящего суда, разбирательство было затянуто без видимых причин |
Large numbers of security checkpoints are said to have been placed in and around the towns and cities of the region, and non apparent temporary detention centres are said to have been established by Special Security forces in a variety of locales. | Как указывается в сообщениях, в поселках и городах региона и вокруг них было создано множество контрольно пропускных пунктов, а специальные подразделения сил безопасности в ряде мест создали скрытые центры для задержанных. |
Related searches : Has Been Apparent - Have Become Apparent - Have Been - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized - Have Been Bound - Have Been Simplified - Have Been Contacting - Have Been Edited - Have Been Mounted - Have Been Chasing