Translation of "have been entered" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The names of five gifted children have been entered in the Golden Book and they have been awarded monthly presidential bursaries.
Имена пяти одаренных детей внесены в Золотую книгу и им была присуждена ежемесячная Президентская стипендия.
A total of 37,000 pages of documents have been entered into the case file.
В материалы дела было занесено в общей сложности 37 000 листов документации.
So we have not entered the Asian Century we have entered the first Global Century.
Так что начавшийся век это не Век Азии, а Всемирный Век.
Palestinians have entered uncharted waters.
Палестинцы вошли на незнакомую с политической точки зрения территорию.
In these cases, the prior monthly salary data either had not been entered in the database or had been entered incorrectly.
В этих случаях прежние данные о месячной зарплате не были внесены в базу данных или были внесены в нее с ошибками.
Today, we have entered a new phase.
Сегодня мы вступили в новую фазу.
The password you have entered is invalid.
Вы ввели неправильный пароль.
The name you have entered is invalid.
Указано неправильное имя.
You have entered an invalid operation name.
Недопустимое имя операции.
You have entered an invalid parameter name.
Неправильное имя параметра.
You have entered an invalid attribute name.
Вы ввели недопустимое имя атрибута.
You have entered an invalid template name.
Неверное имя шаблона.
You have entered an invalid constraint name.
Недопустимое имя операции.
Many of those countries have entered reservations.
Многие страны сделали оговорки.
Had they been gods, they would not have entered it, and they will all remain in it forever .
Если эти те, которым поклоняются, кроме Аллаха были бы богами, (то) они не вошли бы в нее в Геенну . И все и поклонявшиеся идолам и их божества в ней в Геенне будут пребывать вечно.
Had they really been gods they would not have entered it They will all abide in it for ever.
Если эти те, которым поклоняются, кроме Аллаха были бы богами, (то) они не вошли бы в нее в Геенну . И все и поклонявшиеся идолам и их божества в ней в Геенне будут пребывать вечно.
Had they really been gods they would not have entered it They will all abide in it for ever.
Если бы эти были богами, они бы не вошли туда, а все в ней пребывают вечно.
Had they really been gods they would not have entered it They will all abide in it for ever.
Идолопоклонники и идолы останутся в Преисподней на веки вечные и никогда не покинут это пристанище. Это откровение похоже на следующий коранический аят Он разъяснит им то, в чем они расходились во мнениях, и неверующие узнают, что они были лжецами (16 39).
Had they really been gods they would not have entered it They will all abide in it for ever.
Если бы они были богами, то не вошли бы туда. Но все они останутся там навечно.
Had they really been gods they would not have entered it They will all abide in it for ever.
Если бы те божества, которым вы поклонялись, кроме Аллаха, были бы истинными богами, они не вошли бы вместе с вами в ад. И те, которые поклонялись, и те, которым поклонялись, пребудут вечно в огне.
Had they really been gods they would not have entered it They will all abide in it for ever.
Если те, кому они поклонялись , были бы богами, то не вошли бы в ад. Но все они пребудут там вечно.
Had they really been gods they would not have entered it They will all abide in it for ever.
Будь они, истинно, богами, Они бы не вошли туда, Вам всем в нем вечно оставаться!
Had they really been gods they would not have entered it They will all abide in it for ever.
(если бы они были боги, они не пошли бы к ней!) и в ней все вы останетесь навеки.
It might have been at the moment of some great, creative inspiration you might have had when you just entered this flow stage.
Это могло быть в моменты огромного, творческого вдохновения которые, вероятно, у вас были, когда вы попали в поток . Или когда вы поняли, как делается что то, с первого раза.
We have entered the Age of Sustainable Development.
Мы вступили в Век Устойчивого Развития.
Women in my area have entered the nasara
Женщины в моей общине имеют право ходить в насару .
The address you have entered is not valid.
Введённый вами адрес неверный.
The name you have entered is not unique.
Такое имя уже существует.
You have entered an invalid entity attribute name.
Вы ввели недопустимое имя атрибута сущности.
The period we have entered is Janus faced.
quot Период, в который мы вступаем, подобно Янусу имеет два лика.
We had been talking about Jim when he entered the room.
Мы говорили о Джиме, когда он вошёл в комнату.
The name you entered was invalid. Creation process has been canceled.
Указанное имя недопустимо Создание отменено.
The name you entered was invalid. Renaming process has been canceled.
Указанное имя недопустимо. Переименование отменено.
Notation keys, as described in paragraph 28 of the reporting guidelines, should be used where data have not been entered.
В соответствии с указанием, содержащимся в пункте 28 Руководящих принципов, в тех случаях, когда данные не вносятся, следует использовать условные обозначения.
They have not entered it, for all their eagerness.'
И воззовут они люди на преграде к обитателям Рая (приветствуя их) Мир вам! (И) они люди на преграде (еще) не вошли в него в Рай , хотя и (очень) желали.
They have not entered it, for all their eagerness.'
Когда они посмотрят на обитателей Рая, то воззовут к ним Мир вам! Они еще не войдут в Райские сады, но не потеряют надежды на то, что им удастся попасть туда.
They have not entered it, for all their eagerness.'
Они пока не войдут в Рай, хотя будут желать этого.
They have not entered it, for all their eagerness.'
Эти люди на преградах, воззовут к счастливцам, входящим в рай, надеясь тоже войти туда Мир вам! возвещая им, что для них будет мир, безопасность и рай.
They have not entered it, for all their eagerness.'
Сами они не войдут в рай, хотя и жаждут того.
They have not entered it, for all their eagerness.'
И воззовут они к таким, кто в Рай (назначен) Мир вам! , хоть они сами не вошли еще в него, Но все же тешатся надеждою об этом.
They have not entered it, but they are hoping.
(И) они люди на преграде (еще) не вошли в него в Рай , хотя и (очень) желали.
They have not entered it, but they are hoping.
Они еще не войдут в Райские сады, но не потеряют надежды на то, что им удастся попасть туда. Аллах смилостивится над ними и поселит ее в их сердцах.
They have not entered it, but they are hoping.
Они пока не войдут в Рай, хотя будут желать этого.
They have not entered it, but they are hoping.
Эти люди на преградах, воззовут к счастливцам, входящим в рай, надеясь тоже войти туда Мир вам! возвещая им, что для них будет мир, безопасность и рай.
They have not entered it, but they are hoping.
Сами они не войдут в рай, хотя и жаждут того.

 

Related searches : Have Entered - Had Been Entered - Has Been Entered - Must Have Entered - Have Previously Entered - I Have Entered - You Have Entered - We Have Entered - Have Been - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized