Translation of "have not considered" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I have not considered.
Я не рассматриваются.
What, have they not considered within themselves?
Неужели они неверующие не размышляли о самих себе о том, как они появились в этом мире из небытия ?
What, have they not considered within themselves?
Неужели они не размышляли о самих себе?
What, have they not considered within themselves?
Неужели их глаза и сердца так ослепли, что они не задумываются о своём будущем, чтобы узнать, каков будет их конец?
What, have they not considered within themselves?
Неужели же они ни разу не призадумались о своем будущем ?
What, have they not considered within themselves?
Уже ли они никогда не размышляли в себе самих?
Have you not considered those who act hypocritically?
Разве ты не видишь, что лицемеры говорят своим неверующим братьям из числа людей Писания Если вас изгонят, то мы уйдем вместе с вами и никогда никому не подчинимся против вас. А если с вами сразятся, то мы обязательно поможем вам .
Have you not considered those who act hypocritically?
Разве ты не смотрел с удивлением на лицемеров?
Have you not considered those who claim purity for themselves?
Разве ты (о, Пророк) не видел тех, которые очищают самих себя говорят, что на них нет греха ?
Have you not considered those who claim purity for themselves?
Разве ты не видел тех, которые очищают самих себя?
Have you not considered those who claim purity for themselves?
Разве ты не видел тех, которые восхваляют сами себя? О нет!
Have you not considered those who claim purity for themselves?
Не удивляйся этим неверующим, которые хвалят себя и оправдывают свои грехи. Но нет!
Have you not considered those who claim purity for themselves?
Неужели ты не размышлял о тех, которые считают себя пречистыми?
Have you not considered those who claim purity for themselves?
Ты обратил внимание на тех, Кто величается хвастливо? Но нет!
Have you not considered those who claim purity for themselves?
Не видел ли ты тех, которые оправдывают самих себя?
The proposals have not yet been considered in this framework.
iv) Справочник МДП
Have they not considered how many generations We destroyed before them?
Неужели они эти неверующие не видели разве они не знают , сколько Мы погубили поколений до них (которые тоже были неверующими) (низведя им наказание уже в этом мире)?
Have they not considered how many generations We destroyed before them?
Разве они не видели, сколько Мы погубили поколений до них?
Have they not considered how many generations We destroyed before them?
Мы одарили их на земле властью, которой не одарили вас, ниспосылали им с неба обильные дожди и заставляли реки течь под ними. Мы погубили их за их грехи и создали после них другие поколения.
Have they not considered how many generations We destroyed before them?
Разве они не видели, сколько поколений Мы погубили до них?
Have they not considered how many generations We destroyed before them?
Разве они не знали, что Мы погубили много народов до них, хотя Мы наделили их мощью и дали добрые условия для существования на земле, подобных которым Мы вам неверным не давали.
Have they not considered how many generations We destroyed before them?
Ужель не видели они, как много поколений Мы погубили и до них?
Have they not considered how many generations We destroyed before them?
Не знают ли они, сколько древних поколений, бывших прежде них, погубили Мы?
That is probably not an approach that many American companies have considered.
Едва ли это пример подхода, который могли бы рассматривать американские компании.
The affidavit of desistance was considered not to have any probative value.
Было принято решение о том, что аффидевит об отказе от претензий не имеет никакой доказательственной силы.
Say 'Have you considered?
Скажи А что, если Коран от Аллаха, а вы не уверовали в него? Свидетель из числа сынов Исраила (Израиля) засвидетельствовал о том, что было подобно ему, и уверовал в него, а вы возгордились.
Say 'Have you considered?
Скажи А что, если Коран от Аллаха, а вы не уверовали в него?
Say 'Have you considered?
Скажи Как вы думаете , что будет с вами, если Коран ниспослан Аллахом, а вы не уверовали в него?
Say, Have you considered?
Скажи Как вы думаете, если Аллах отнимет ваш слух и ваше зрение и запечатает ваши сердца, какое божество, кроме Аллаха, вернет вам все это? Посмотри, как Мы разъясняем знамения, однако они все еще отворачиваются.
Say, Have you considered?
Аллах напомнил людям о Своей милости и призвал их быть благодарными, поклоняться своему Господу и исправно выполнять свои обязанности. По Своей милости Всемогущий Господь сотворил день и ночь.
Say, Have you considered?
Вглядитесь в знамения своего Господа, и они помогут вам разглядеть истину и встать на прямой путь! В предыдущем аяте речь шла о ночи, и тогда Всевышний Аллах сказал Неужели вы не слышите?
Say, Have you considered?
Скажи Что вы думаете, а если Коран от Аллаха, и вы не веруете в него? Кто может быть более заблудшим, чем тот, кто находится в глубоком разладе с истиной?
Say, Have you considered?
Скажи А что, если Коран от Аллаха, а вы не уверовали в него?
Say, Have you considered?
Скажи Как вы думаете, кто одарит вас родниковой водой, если ваша вода уйдет под землю?
Say, Have you considered?
Скажи Что вы думаете, а если Коран от Аллаха, и вы не веруете в него?
Say, Have you considered?
Скажи (о посланник!) О люди!
Say, Have you considered?
Скажи Ужель не видите, (сколь нечестивы вы), Коль это (Откровение) от Бога?
Have you considered that?
Ты о моем здоровье подумал?
Spain Not yet considered
Еще не рассмотрены Испания
Panama Not yet considered
Панама
Portugal Not yet considered
Португалия
Zambia Not yet considered
Замбия
Poland Not yet considered
Польша
Lebanon Not yet considered
Ливан
Paraguay Not yet considered
Парагвай

 

Related searches : May Have Considered - Have You Considered - I Have Considered - Would Have Considered - Considered To Have - Have Been Considered - Not Correctly Considered - Were Not Considered - Was Not Considered - Not Yet Considered - Not Being Considered