Translation of "have otherwise been" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Been - translation : Have - translation : Have otherwise been - translation : Otherwise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But could it have been otherwise? | Но могло ли быть иначе? |
Otherwise it wouldn't have been amusing. | В противном случае это не было бы весело. |
I ran and ran otherwise I might have been late. | Я бежал и бежал в противном случае я бы не успел. |
He told the truth, otherwise he would have been punished. | Он сказал правду, иначе его бы наказали. |
He told the truth, otherwise he would have been punished. | Он сказал правду, иначе он был бы наказан. |
Otherwise it would have been stuck forever behind this obstacle. | В противном случае он бы застрял навсегда после этого препятствия. |
What would have been the use of the marriage otherwise? | Какая же другая может быть польза от брака? |
'I am only surprised that it could ever have been otherwise.' | Меня только удивляло, как это могло быть когда нибудь иначе. |
Otherwise the outcome of World War II could have been drastically different. | Иначе исход Второй Мировой Войны мог бы быть совсем другим. |
Otherwise, Emir would have been overthrown a long time ago, and you would have been executed for your greed! | Иначе эмир давно полетел бы с трона, а ты за свою жадность попал бы на кол. |
As a result, the recession has been deeper and longer than it would otherwise have been. | В результате рецессия оказывается более глубокой и более продолжительной, чем могла бы быть. |
We fed 5,000 people all on food that otherwise would have been wasted. | Мы накормили 5 000 людей продуктами, которые были бы выброшены. |
Otherwise I'd never have... | Я бы никогда не осмелился... |
Otherwise, we would have failed. | В противном случае мы бы потерпели неудачу. |
Unfortunately, events have proved otherwise. | К сожалению, события развернулись в противоположном направлении. |
Otherwise, I have to die! | Číŕ ĺ, ěíĺ ďđčä ňń óěĺđĺňü! |
Otherwise you'd have divorced him. | Иначе ты бы развелась с ним. |
Otherwise I'd have told you. | Иначе я сказал бы. |
Otherwise you have nothing to see. | Иначе тебе нечего видеть. |
I could not have done otherwise. | Я не мог поступить иначе. |
Otherwise, the request would have succeeded. | В противном случае запрос выполнился бы успешно. request type |
Otherwise, we'll have a lot of | В противном случае мы будем иметь много |
I'd have died of boredom otherwise. | Я почти умерла от скуки. |
Otherwise, I shall have to shoot. | Иначе, я должен буду стрелять. |
Otherwise, well, she's been through a very emotional shock. | Однако, она пережила эмоциональное потрясение недавно. |
As might be expected, there have been two incidents, but the situation is otherwise peaceful and orderly. | Как и можно было ожидать, произошли два инцидента, но в остальном ситуация остается мирной и упорядоченной. |
Donor agencies have been persuaded to finance retrenchment packages otherwise, costs are borne out of privatization proceeds. | К финансированию мер по сокращению числа работников пытаются привлечь учреждения доноры если это не удается, то расходы покрываются за счет поступлений от приватизации. |
beauty is a manifestation of secret natural laws which otherwise would have been hidden from us forever. | Красота есть проявление тайных природных законов, которые в противном случае, были бы скрыты от нас навсегда. |
Who knows what would have happened otherwise. | Если бы ни это, кто знает, что могло бы случиться. |
Otherwise you will have successes and failures. | Потому что вы будете переживать как успехи, так и неудачи. |
Otherwise, we couldn't have succeeded so easily. | Иначе так легко бы наши поиски успехом не увенчались. |
Otherwise those people wouldn't have given up. | Иначе попытки бы не прекратили. |
This tax free jamboree of patriotism was ostensibly non partisan (otherwise it could not have been tax free). | Это необлагаемое налогами празднество патриотизма было якобы беспартийным (иначе оно не освобождалось бы от налогов). |
According to recent numbers as many as twenty five protesters and police have died in the violence, over 200 people have been hospitalized, and over 1,000 have been otherwise injured. | По последним данным в результате боёв погибло двадцать пять протестующих и боевиков, более 200 человек попали в больницы, и свыше 1000 получили ранения и травмы. |
Otherwise, I would have liked you to have seen this. | Иначе мне было бы приятно, чтобы вы посмотрели это. |
Otherwise we will have to cancel this order. | В противном случае мы будем вынуждены отменить этот заказ. |
Otherwise, you'll have to shoot me, I guess. | В противном случае, Вам придется стрелять в меня. |
Otherwise, I never would have dared to read. | При вас я бы не осмелилась читать. |
Why would he have torn them out otherwise? | Зачем иначе их вырывать? |
These investment failures have been great for Americans, who owe a lot less to foreigners than they would otherwise. | Эти неудачные инвестиции были очень кстати для американцев, которые благодаря этому намного меньше должны иностранцам, чем были бы должны в противном случае. |
And of us there are some righteous, and of us are some otherwise we have been following very diverse. | И (также мы признаем),что среди нас джиннов (есть) праведные остерегающиеся и благочестивые , и есть среди нас те, кто ниже этого грешные и неверующие (и) мы были (придерживающимися) разных путей. |
And of us there are some righteous, and of us are some otherwise we have been following very diverse. | И есть среди нас благие, и есть среди нас те, кто ниже этого мы были дорогами разными. |
And of us there are some righteous, and of us are some otherwise we have been following very diverse. | Наряду с правоверными среди нас есть грешники, беспутники и неверующие. Прежде мы были разделены на группы, у каждой из которых были свои прихоти и увлечения. |
And of us there are some righteous, and of us are some otherwise we have been following very diverse. | Среди нас есть праведные и те, которые ниже этого. Мы были разрозненными группами. |
And of us there are some righteous, and of us are some otherwise we have been following very diverse. | И среди нас есть праведные и неправедные, сбившиеся с пути мы шли разными дорогами. |
Related searches : Would Otherwise Have - Have Agreed Otherwise - Have Been - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized - Have Been Bound - Have Been Simplified - Have Been Contacting - Have Been Edited - Have Been Mounted - Have Been Chasing