Translation of "have taken hold" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The peoples have heard. They tremble. Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia.
Услышали народы и трепещут ужас объял жителей Филистимских
Trouble and anguish have taken hold of me. Your commandments are my delight.
(118 143) Скорбь и горесть постигли меня заповеди Твои утешение мое.
Trouble and anguish have taken hold on me yet thy commandments are my delights.
(118 143) Скорбь и горесть постигли меня заповеди Твои утешение мое.
We are the only continent where regional integration and common markets have not taken hold.
Мы являемся единственным континентом, не охваченным идеями региональной интеграции и единого рынка.
Gifted education hadn't really taken hold too much.
Образование одарённых детей было новым делом.
Has your mind taken hold again, dear professor?
Опять победил разум, дорогой профессор?
Now my soul is poured out within me. Days of affliction have taken hold on me.
И ныне изливается душа моя во мне дни скорби объяли меня.
To have and to hold. To have and to hold.
И с этого дня.
And now my soul is poured out upon me the days of affliction have taken hold upon me.
И ныне изливается душа моя во мне дни скорби объяли меня.
Noting that steps have been taken to hold a referendum on political status in the Territory in September 1993,
отмечая, что были предприняты шаги в целях проведения в территории в сентябре 1993 года референдума по вопросу о политическом статусе,
Despair and alienation have taken hold of the younger generation of Arabs, who represent over 50 of the region's population.
Отчаяние и чувство отчужденности овладели молодым поколением арабов, которое составляет более 50 населения региона.
Even in the richest industrial societies the problems of crime, disease, homelessness and a disintegrating social fabric have taken hold.
Даже в наиболее богатых и индустриально развитых обществах продолжают преобладать проблемы преступности, инфекционных заболеваний, наличия бездомных и разложения социальной структуры.
Down at the lake. A strange unrest has taken hold of me.
Около озера странное волнение охватило меня.
Have you got a hold?
Ты держишься?
quot Noting that steps have been taken to hold a referendum on political status in the Territory in September 1993, quot
quot отмечая, что были предприняты шаги в целях проведения в территории в сентябре 1993 года референдума по вопросу о политическом статусе, quot ,
Hold on, I have an idea.
Подожди, у меня есть идея.
Indignation has taken hold on me, because of the wicked who forsake your law.
(118 53) Ужас овладевает мною при виде нечестивых, оставляющих законТвой.
Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.
(118 53) Ужас овладевает мною при виде нечестивых, оставляющих законТвой.
The decision to hold a referendum had been taken by the concerned Eritrean authorities.
Решение о проведении референдума было принято соответствующими эритрейскими властями.
We have heard its report our hands become feeble anguish has taken hold of us, and pains as of a woman in labor.
Мы услышали весть о них, и руки у нас опустились, скорбь объяла нас, муки, как женщину в родах.
The second point that I have to raise is that there was no formal decision taken not to hold the 2005 substantive session.
Второе замечание, которое я хотел бы сделать, заключается в том, что не было принято официального решения не проводить основную сессию в 2005 году.
To hold something, you have to have a form.
Чтобы держать что то ты должен обладать формой.
I have to hold another hold another grip. If I want to have a chair I have to take another grip.
Если я хочу взять стул я снова должен сделать захват.
At the turn of the century, the Internet takes off, reality television has taken hold.
На рубеже веков Интернет набирает обороты, реалити телевидение прочно закрепляет свои позиции.
I have taken food.
Я взял еду.
I have taken food.
Я взяла еду.
What have you taken?
Что ты взял?
Have you taken it?
Ты брала? Нет.
Pictures have been taken.
Отпечатки взяли, фото сделаны.
Or have they hands to hold with?
Или у них есть руки, которыми они хватают?
Or have they hands to hold with?
Есть ли у них ноги, на которых они ходят, или есть ли у них руки, которыми они могут отвратить вред и беду от вас и от себя, или есть ли у них глаза, которыми они видят, или есть ли у них уши, которыми они слышат то, о чём вы просите у них?
Or have they hands to hold with?
Или у них есть руки, чтобы брать ими что либо ?
Or have they hands to hold with?
Есть ли у них руки, чтобы брать ими?
Or have they hands wherewith they hold?
Или у них есть руки, которыми они хватают?
Or have they hands wherewith they hold?
Или у них есть руки, чтобы брать ими что либо ?
Or have they hands wherewith they hold?
Есть ли у них руки, чтобы брать ими?
Well, you have to hold people accountable.
Нужно провлекать людей к ответственности.
So I have something to hold up.
Так что я могу что то держать в руке.
If you have one, hold onto him.
Если кто и остался, за него надо держаться.
We may have to hold a funeral.
Может быть, придется заниматься похоронами.
I don't have to hold up banks.
Я не обчищаю банки.
Nothing could have that hold on me.
Ничто не могло меня удержать.
As free market thinking has taken hold and similar reforms have proliferated, the social welfare state is being transformed into a social welfare society.
По мере того как укрепилось мышление свободного рынка, а аналогичные реформы получили широкое распространение, государство всеобщего благосостояния преобразовалось в общество социального благосостояния.
Or have you taken a binding promise from Us which would hold till the Day of Judgement, that you will get whatever you demand?
Или у вас (о, неверующие) (есть) клятвы (и договора) с Нами, (которые) дойдут будут действительны до Дня Воскресения, (что) поистине, для вас будет то, что вы сами решите пожелаете ?
Or have you taken a binding promise from Us which would hold till the Day of Judgement, that you will get whatever you demand?
Или у вас клятвы над Нами, доходящий до дня воскресения? Поистине, для вас то, что вы сами рассудите!

 

Related searches : Taken Hold - Have Taken - Has Taken Hold - Have Hold - Have Not Taken - They Have Taken - Have Taken Advantage - Will Have Taken - Have Taken Advice - Have Taken Steps - We Have Taken - Would Have Taken - You Have Taken - Have You Taken