Translation of "taken hold" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Gifted education hadn't really taken hold too much.
Образование одарённых детей было новым делом.
Has your mind taken hold again, dear professor?
Опять победил разум, дорогой профессор?
Down at the lake. A strange unrest has taken hold of me.
Около озера странное волнение охватило меня.
Trouble and anguish have taken hold of me. Your commandments are my delight.
(118 143) Скорбь и горесть постигли меня заповеди Твои утешение мое.
Indignation has taken hold on me, because of the wicked who forsake your law.
(118 53) Ужас овладевает мною при виде нечестивых, оставляющих законТвой.
Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.
(118 53) Ужас овладевает мною при виде нечестивых, оставляющих законТвой.
Trouble and anguish have taken hold on me yet thy commandments are my delights.
(118 143) Скорбь и горесть постигли меня заповеди Твои утешение мое.
The decision to hold a referendum had been taken by the concerned Eritrean authorities.
Решение о проведении референдума было принято соответствующими эритрейскими властями.
We are the only continent where regional integration and common markets have not taken hold.
Мы являемся единственным континентом, не охваченным идеями региональной интеграции и единого рынка.
The peoples have heard. They tremble. Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia.
Услышали народы и трепещут ужас объял жителей Филистимских
At the turn of the century, the Internet takes off, reality television has taken hold.
На рубеже веков Интернет набирает обороты, реалити телевидение прочно закрепляет свои позиции.
In the U.S. a new name has finally taken hold for the Russian mafia Brotherly Circle
За русской мафией в США окончательно закрепилось новое имя Братский круг
Now my soul is poured out within me. Days of affliction have taken hold on me.
И ныне изливается душа моя во мне дни скорби объяли меня.
But hold on. Hold on. Hold on.
Но стой, стой, погоди.
A stalemate has taken hold, with the denouement likely to be reached only after the royal succession.
Наступает патовая ситуация, разрешение которой маловероятно до передачи королевского престола.
Satan has taken hold of them, and so has caused them to forget the remembrance of God.
Одолел их лицемеров сатана и заставил их забыть поминание об Аллахе о Нем Самом о том, что нужно исполнять Его повеления и прекратить совершать то, что Он запретил (так, что они оставили повеления Аллаха).
Satan has taken hold of them, and so has caused them to forget the remembrance of God.
Овладел ими сатана и заставил их забыть воспоминание об Аллахе.
Satan has taken hold of them, and so has caused them to forget the remembrance of God.
Воистину, партия дьявола это потерпевшие убыток. Но сатана овладел ими, представил им злодеяния в прекрасном свете и заставил их предать забвению память об Аллахе.
Satan has taken hold of them, and so has caused them to forget the remembrance of God.
Дьявол одолел их и заставил их забыть о поминании Аллаха.
Satan has taken hold of them, and so has caused them to forget the remembrance of God.
Шайтан полностью овладел ими, так что они забыли поминать Аллаха и думать о Его величии.
Satan has taken hold of them, and so has caused them to forget the remembrance of God.
Шайтан овладел их душами и заставил предать забвению память об Аллахе.
Satan has taken hold of them, and so has caused them to forget the remembrance of God.
Их дьявол одолел, Заставив их забыть о Боге.
We hold UNPROFOR directly responsible for the two men who were under their protection and taken hostage.
Мы считаем, что СООНО несут прямую ответственность за участь этих лиц, которые находились под их охраной и были взяты в качестве заложников.
I cannot continue to serve a king who has taken from me what I hold so dear.
Я не хочу служить королю, который лишил меня любви.
Just hold on, hold on, hold on. OK.
Чекај, чекај.
Hold on! Hold on!
Спокойно, спокойно!
Hold it! Hold it!
Стой!
Hold it, hold it!
Хватит, хватит!
Similarly, says Caron, this project has taken hold everywhere because you don t need much language to explain it.
Так же, как и этот проект он охватил весь мир, так как здесь не нужно знание языков, чтобы объяснить .
And now my soul is poured out upon me the days of affliction have taken hold upon me.
И ныне изливается душа моя во мне дни скорби объяли меня.
Since our first meeting in Lucca, Italy, the Aarhus Convention has taken firmer hold in the UNECE region.
В период после нашего первого совещания, состоявшегося в Лукке (Италия), Орхусская конвенция получает все более широкую поддержку в регионе ЕЭК ООН.
(ii) The procuring entity has taken account of the information supplied but continues to hold those concerns and
ii) закупающая организация приняла во внимание предоставленную информацию, но продолжает испытывать такую озабоченность и
Hold on, hold on, sorry!
Подождите, подождите, извините меня!
Now hold on, hold on.
Если сможете. Спокойно.
Now, hold on! Hold on!
Стой!
Hold him, boss! Hold him!
Держите его, босс!
Hold him, boss, hold him!
Держите, босс!
Now, hold on! Hold on!
Hука тише!
Hold it, hold it, stop.
Всё, всё, остановись.
Hold it, Felipe, hold it!
Погоди, Фелипе, стой!
Hold it, Pop, hold it.
Постой, Папаша, постой!
Noting that steps have been taken to hold a referendum on political status in the Territory in September 1993,
отмечая, что были предприняты шаги в целях проведения в территории в сентябре 1993 года референдума по вопросу о политическом статусе,
Only when democracy had taken hold could it be expected that URAMA would draw up a plan of action.
Можно предположить, что УРАМА разработает свой план действий лишь после победы демократии.
Thence his mind wandered back again to a topic that had taken a curiously firm hold of his imagination.
Оттуда его ум бродил снова к теме, которую взял с любопытством фирмы провести его воображения.
Hey yo, hold up, hold up.
Хэй йоу, погоди, погоди!

 

Related searches : Have Taken Hold - Has Taken Hold - Held Hold Hold - Taken Note - Not Taken - Taken For - Taken As - Taken Actions - Taken With - Taken Along - Taken Hostage - Taken Part