Translation of "we have taken" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We should have taken his advice. | Нам следовало прислушаться к его совету. |
We could have taken a taxi. | Мы могли взять такси. |
We have already taken the first steps. | Нами уже предприняты первые шаги. |
We have always taken this mandate seriously. | Мы всегда серьезно относились к этой задаче. |
And we have taken pictures like this. | Мы сняли фотографии на подобии этой. |
Might we have taken the wrong path? | Может, мы идем не в ту сторону ? |
We should have taken the schedule into consideration. | Мы должны были принять во внимание расписание. |
We would have definitely taken revenge from him. | то Мы схватили бы его Пророка за правую руку, |
We would have definitely taken revenge from him. | Мы взяли бы его за правую руку, |
We would have definitely taken revenge from him. | то Мы схватили бы его за правую руку (или схватили бы его крепко), |
We would have definitely taken revenge from him. | Мы бы без промедления отомстили ему Своим могуществом и силой |
We would have definitely taken revenge from him. | то Мы схватили бы его за правую руку. |
We would have definitely taken revenge from him. | Его б схватили Мы за праву руку, |
We would have definitely taken revenge from him. | То Мы схватили бы его за правую руку, |
This year we have taken some decisive steps. | В этом году нами были предприняты некоторые решительные шаги. |
Yes, we could have taken her for that. | Да, мы могли принять её из за этого. |
Have we always been aware of the consequences of the decisions we have taken? | Разве мы всегда осознаем последствия принимаемых нами решений? |
And We have taken off from thee thy burthen, | И (разве Мы) (этим самым) не сняли с тебя (о, Пророк) твою ношу Аллах Всевышний простил тебе все то, что было у тебя до того, как ты стал пророком , |
And We have taken off from thee thy burthen, | И не сняли с тебя твою ношу, |
And We have taken off from thee thy burthen, | и не сняли с тебя ношу, |
And We have taken off from thee thy burthen, | и облегчили тебе ношу проповеди ислама, тяготившую твою спину, тем, что поддержали тебя и облегчили тебе твоё дело, |
And We have taken off from thee thy burthen, | Не облегчили твою ношу, |
And We have taken off from thee thy burthen, | С души твоей не сняли бремя, |
And We have taken off from thee thy burthen, | Не сняли ли Мы с тебя твоего бремени, |
We have no time to get our pictures taken! | У нас нет времени фотографироваться! |
I said we should have taken a desert route. | Я сказал, что мы должны пойти через пустыню! |
We could have been seen or taken by surprise. | Нас могла увидеть охрана в любой момент, войдя в камеру. |
Therefore do what we tell you. We have four men who have taken a vow. | Сделай же, что мы скажем тебе естьу нас четыре человека, имеющие на себе обет. |
We have taken note with satisfaction that steps are already being taken in that direction. | Мы с удовлетворением отмечаем, что уже предпринимаются шаги в этом направлении. |
Yeah, we didn't have time to have a real good picture taken. | У нас не было времени, сделать хороший снимок. |
We have deve... we have taken this knowledge, from the same, what we spoke about, into medical side. | Мы деве ... взял эти знания, из того же, что мы говорили о том, в медицинской стороне. |
I mean, if they'd have just taken that, taken Peter Dodson's work, and gone on with that, then we would have a lot less dinosaurs than we have. | Если бы они приняли это, приняли исследование Додсона и согласились, у нас бы было гораздо меньше видов динозавров, чем у нас есть. |
I mean, if they'd have just taken that, taken Peter Dodson's work, and gone on with that, then we would have a lot less dinosaurs than we have. | Если бы они приняли это, приняли исследование Додсона и согласились с ним, у нас бы было гораздо меньше видов динозавров, чем у нас есть. |
Our belief is that we have taken the right decisions. | По нашему мнению, мы приняли правильные решения. |
We would have taken him out of Cameroon if we had the money. | Если бы у нас были деньги, мы бы вывезли его из Камеруна. |
We wish we'd taken better advantage of the education that we did have. | Хотелось бы найти лучшее применение нашему образованию. |
But as we can see, they have taken a different position. | Но мы то видим, что они заняли дргую позицию. |
If you had taken the map, we wouldn't have been lost. | Если бы ты взял карту, мы бы не заблудились. |
We have taken all the necessary steps to implement these Conventions. | Мы предприняли все необходимые шаги для осуществления этих конвенций. |
We in Africa have taken a positive step in this direction. | Мы, в Африке, заняли здесь конструктивную позицию. |
We have taken careful note of the contents of that statement. | Мы внимательно проанализировали то, что им было сказано. |
We have taken this technology over to what we call sometimes bionics or active bionics. | Мы улучшили эту технологию, переведя её в сферу того, что называется бионикой или активной бионикой. |
We have taken steps to root out corruption and remove unscrupulous officials. | Мы предприняли шаги по искоренению коррупции и увольнению недобросовестных чиновников. |
Maybe we're the ones who have taken this natural advantage we had and we spoiled it. | Может быть, нам изначально было дано это природное преимущество, а мы его испортили. |
I have taken food. | Я взял еду. |
Related searches : Have Taken - We Were Taken - We Are Taken - Have Taken Hold - Have Not Taken - They Have Taken - Have Taken Advantage - Will Have Taken - Have Taken Advice - Have Taken Steps - Would Have Taken - You Have Taken - Have You Taken