Translation of "we have taken" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Have - translation : Taken - translation : We have taken - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We should have taken his advice.
Нам следовало прислушаться к его совету.
We could have taken a taxi.
Мы могли взять такси.
We have already taken the first steps.
Нами уже предприняты первые шаги.
We have always taken this mandate seriously.
Мы всегда серьезно относились к этой задаче.
And we have taken pictures like this.
Мы сняли фотографии на подобии этой.
Might we have taken the wrong path?
Может, мы идем не в ту сторону ?
We should have taken the schedule into consideration.
Мы должны были принять во внимание расписание.
We would have definitely taken revenge from him.
то Мы схватили бы его Пророка за правую руку,
We would have definitely taken revenge from him.
Мы взяли бы его за правую руку,
We would have definitely taken revenge from him.
то Мы схватили бы его за правую руку (или схватили бы его крепко),
We would have definitely taken revenge from him.
Мы бы без промедления отомстили ему Своим могуществом и силой
We would have definitely taken revenge from him.
то Мы схватили бы его за правую руку.
We would have definitely taken revenge from him.
Его б схватили Мы за праву руку,
We would have definitely taken revenge from him.
То Мы схватили бы его за правую руку,
This year we have taken some decisive steps.
В этом году нами были предприняты некоторые решительные шаги.
Yes, we could have taken her for that.
Да, мы могли принять её из за этого.
Have we always been aware of the consequences of the decisions we have taken?
Разве мы всегда осознаем последствия принимаемых нами решений?
And We have taken off from thee thy burthen,
И (разве Мы) (этим самым) не сняли с тебя (о, Пророк) твою ношу Аллах Всевышний простил тебе все то, что было у тебя до того, как ты стал пророком ,
And We have taken off from thee thy burthen,
И не сняли с тебя твою ношу,
And We have taken off from thee thy burthen,
и не сняли с тебя ношу,
And We have taken off from thee thy burthen,
и облегчили тебе ношу проповеди ислама, тяготившую твою спину, тем, что поддержали тебя и облегчили тебе твоё дело,
And We have taken off from thee thy burthen,
Не облегчили твою ношу,
And We have taken off from thee thy burthen,
С души твоей не сняли бремя,
And We have taken off from thee thy burthen,
Не сняли ли Мы с тебя твоего бремени,
We have no time to get our pictures taken!
У нас нет времени фотографироваться!
I said we should have taken a desert route.
Я сказал, что мы должны пойти через пустыню!
We could have been seen or taken by surprise.
Нас могла увидеть охрана в любой момент, войдя в камеру.
Therefore do what we tell you. We have four men who have taken a vow.
Сделай же, что мы скажем тебе естьу нас четыре человека, имеющие на себе обет.
We have taken note with satisfaction that steps are already being taken in that direction.
Мы с удовлетворением отмечаем, что уже предпринимаются шаги в этом направлении.
Yeah, we didn't have time to have a real good picture taken.
У нас не было времени, сделать хороший снимок.
We have deve... we have taken this knowledge, from the same, what we spoke about, into medical side.
Мы деве ... взял эти знания, из того же, что мы говорили о том, в медицинской стороне.
I mean, if they'd have just taken that, taken Peter Dodson's work, and gone on with that, then we would have a lot less dinosaurs than we have.
Если бы они приняли это, приняли исследование Додсона и согласились, у нас бы было гораздо меньше видов динозавров, чем у нас есть.
I mean, if they'd have just taken that, taken Peter Dodson's work, and gone on with that, then we would have a lot less dinosaurs than we have.
Если бы они приняли это, приняли исследование Додсона и согласились с ним, у нас бы было гораздо меньше видов динозавров, чем у нас есть.
Our belief is that we have taken the right decisions.
По нашему мнению, мы приняли правильные решения.
We would have taken him out of Cameroon if we had the money.
Если бы у нас были деньги, мы бы вывезли его из Камеруна.
We wish we'd taken better advantage of the education that we did have.
Хотелось бы найти лучшее применение нашему образованию.
But as we can see, they have taken a different position.
Но мы то видим, что они заняли дргую позицию.
If you had taken the map, we wouldn't have been lost.
Если бы ты взял карту, мы бы не заблудились.
We have taken all the necessary steps to implement these Conventions.
Мы предприняли все необходимые шаги для осуществления этих конвенций.
We in Africa have taken a positive step in this direction.
Мы, в Африке, заняли здесь конструктивную позицию.
We have taken careful note of the contents of that statement.
Мы внимательно проанализировали то, что им было сказано.
We have taken this technology over to what we call sometimes bionics or active bionics.
Мы улучшили эту технологию, переведя её в сферу того, что называется бионикой или активной бионикой.
We have taken steps to root out corruption and remove unscrupulous officials.
Мы предприняли шаги по искоренению коррупции и увольнению недобросовестных чиновников.
Maybe we're the ones who have taken this natural advantage we had and we spoiled it.
Может быть, нам изначально было дано это природное преимущество, а мы его испортили.
I have taken food.
Я взял еду.

 

Related searches : Have Taken - We Were Taken - We Are Taken - Have Taken Hold - Have Not Taken - They Have Taken - Have Taken Advantage - Will Have Taken - Have Taken Advice - Have Taken Steps - Would Have Taken - You Have Taken - Have You Taken