Translation of "having been examined" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Having examined the report of the Credentials Committee, | рассмотрев доклад Комитета по проверке полномочий, |
Having examined the report of the Secretary General,1 | рассмотрев доклад Генерального секретаря, |
1. Having examined document 144 EX 16 (Part I.B), | 1. рассмотрев документ 144 ЕХ 16 (часть I.В) |
Having also examined the report of the Secretary General, 3 | рассмотрев также доклад Генерального секретаря 3 , |
Having examined the report of the Secretary General,A 58 69. | рассмотрев доклад Генерального секретаряA 58 69., |
Having examined the report of the Secretary General,A 59 71. | рассмотрев доклад Генерального секретаряA 59 71., |
Having examined the report of the Secretary General,A 61 70. | рассмотрев доклад Генерального секретаряA 61 70., |
Having examined the report of the Secretary General,A 62 67. | рассмотрев доклад Генерального секретаряA 62 67., |
Having examined the report of the Chairman on the question, 3 | изучив доклад Председателя по этому вопросу 3 , |
Having examined deficiencies in staffing the civilian component, the Inspectors recommended | Проанализировав имеющиеся недостатки в области укомплектования персоналом гражданского компонента, инспекторы рекомендовали |
Having examined the report of the Secretary General A 49 353. | рассмотрев доклад Генерального секретаря A 49 353. |
Having examined the report of the Chairman on the question, 1 | изучив доклад Председателя по этому вопросу 1 , |
Having also examined the report of the Secretary General,A 56 67. | рассмотрев также доклад Генерального секретаряА 56 67., |
Having also examined the report of the Secretary General,A 56 159. | рассмотрев также доклад Генерального секретаряA 56 159., |
Having also examined the report of the Secretary General,A 57 74. | изучив также доклад Генерального секретаряA 57 74., |
Having also examined the report of the Secretary General,A 57 206. | изучив также доклад Генерального секретаряA 57 206., |
Having also examined the report of the Secretary General,A 59 134. | изучив также доклад Генерального секретаряA 59 134., |
Having also examined the report of the Secretary General,A 60 116. | изучив также доклад Генерального секретаряА 60 116., |
Having also examined the report of the Secretary General,A 61 121. | изучив также доклад Генерального секретаряА 61 121., |
Having also examined the report of the Secretary General,A 62 128. | изучив также доклад Генерального секретаряA 62 128., |
Having also examined the report of the Secretary General,A 55 303. | рассмотрев также доклад Генерального секретаряA 55 303., |
Having also examined the report of the Secretary General, A 48 426. | рассмотрев также доклад Генерального секретаря 6 , |
Having examined the report of the Secretary General on this item, 1 | изучив доклад Генерального секретаря по данному пункту 1 , |
quot Having examined the relevant reports of the Subcommittee on Small Territories, | рассмотрев соответствующие доклады Подкомитета по малым территориям, |
Having also examined the report of the Secretary General,See A 58 171. | изучив также доклад Генерального секретаряСм. А 58 171., |
Having also examined the report of the Secretary General on this item, 3 | изучив также доклад Генерального секретаря по этому вопросу 3 , |
quot Having also examined the report of the Secretary General, A 49 492. | рассмотрев также доклад Генерального секретаря А 49 492. |
quot Having also examined the report of the Secretary General, A 48 426. | рассмотрев также доклад Генерального секретаря A 48 426. |
They have already been examined by the FBI. | Они уже изучены ФБР. |
I have never been examined like this before. | Меня никогда раньше так не осматривали . |
Having examined the report of the Secretary General,A 60 69 and Corr.1. | рассмотрев доклад Генерального секретаряA 60 69 и Corr.1., |
Having examined the Secretary General apos s report (S 26878) dated 15 December 1993, | рассмотрев доклад Генерального секретаря (S 26878) от 15 декабря 1993 года, |
Other claims in this paragraph have been examined and been found groundless. | Другие утверждения в этом пункте были рассмотрены и сочтены безосновательными. |
Having also examined the report of the Secretary General,A 55 77 and Add.1. | изучив также доклад Генерального секретаряА 55 77 и Add.1., |
Having examined the report of the Secretary General on the implementation of resolution 59 63, | рассмотрев доклад Генерального секретаря об осуществлении резолюции 59 63, |
Having also examined the report of the Secretary General on this item, A 48 436. | рассмотрев также доклад Генерального секретаря по данному пункту 5 , |
Having examined the report of the Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance, 1 | изучив доклад Подкомитета по малым территориям, петициям, информации и помощи 1 , |
quot Having examined the Secretary General apos s report (S 26878) dated 15 December 1993, | рассмотрев доклад Генерального секретаря (S 26878) от 15 декабря 1993 года, |
having examined the report of the Special Committee on Peace keeping Operations, A 49 136. | , рассмотрев доклад Специального комитета по операциям по поддержанию мира A 49 136. |
Having also examined the report of the Secretary General on the item, A 49 384. | рассмотрев также доклад Генерального секретаря по данному пункту 4 , |
They've been having a... | У них была, э... |
Having examined the item entitled Nationality of natural persons in relation to the succession of States , | рассмотрев пункт, озаглавленный Гражданство физических лиц в связи с правопреемством государств , |
Having examined the report of the Secretary General on the implementation of the plan of action, | рассмотрев доклад Генерального секретаря об осуществлении плана действий, |
Having examined the information contained in those memoranda, the Committee noted that as at 26 May | Рассмотрев информацию, содержащуюся в этой памятной записке, Комитет отметил, что по состоянию на 26 мая |
quot Having examined the report of the Secretary General dated 27 April 1994 (S 1994 512), | рассмотрев доклад Генерального секретаря от 27 апреля 1994 года (S 1994 512), |
Related searches : Having Examined - After Having Examined - Having Been - Have Been Examined - Has Been Examined - Once Having Been - Without Having Been - Having Been Granted - Having Been Employed - Having Been Awarded - Having Been Said - Having Been Sent - Having Been Given - Having Been Made