Translation of "he passed out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Passed out?
Он без сознания?
When he escaped, he passed out in front of Kikkaro Restaurant.
Когда он сбежал, то потерял сознание у Ресторана Киккаро.
They passed out.
Они упали в обморок.
They passed out.
Они потеряли сознание.
I passed out.
Я потерял сознание.
I passed out.
Я упал в обморок.
I passed out.
Я упала в обморок.
I passed out.
Я потеряла сознание.
I passed out.
Я теряю сознание.
Passed out? Yes.
Да.
You passed out.
Ты вырубился.
You passed out.
Ты упала в обморок.
She almost passed out.
Она чуть не упала в обморок.
I almost passed out.
Я чуть не потерял сознание.
I almost passed out.
Я чуть не потеряла сознание.
I nearly passed out.
Я чуть не потерял сознание.
I almost passed out.
Я почти потеряла сознание.
When you passed out.
Когда потеряли сознание.
He passed.
Он сдал.
He passed out like a light in front of the whole crowd.
Он вырубился на виду у всех.
The master has passed out.
Бегите скорее!
He passed away.
Он скончался.
He passed away.
Его не стало.
He passed out the following morning and was discovered dead later that day.
Он упал в обморок следующим утром и был обнаружен мертвым позже в тот день.
He said he contemplated suicide in Kuwait and once passed out there due to the heat.
Он сообщил, что мысли о самоубийстве появились у него в Кувейте, и что однажды он потерял сознание из за сильной жары.
Tom passed out from the heat.
От жары Том потерял сознание.
Tom passed out from the pain.
Том потерял сознание от боли.
He passed the exam.
Он сдал экзамен.
He passed the others!
Он обошел остальных!
After three drinks, the man passed out.
После трёх глотков мужчина потерял сознание.
Many runners passed out in the heat.
Многие бегуны упали в обморок из за жары.
Tom almost passed out from the heat.
Том чуть не упал в обморок от жары.
Tom passed out because of the heat.
Том потерял сознание от жары.
Mary almost passed out from the pain.
Мэри чуть не потеряла сознание от боли.
Cam was passed out on the couch.
Кэм лежал в отрубе на диване.
He barely passed the examination.
Он с трудом сдал экзамен.
He passed among the crowd.
Он прошёл через толпу.
He passed among the crowd.
Он прошёл сквозь толпу.
He barely passed the exam.
Он еле еле сдал экзамен.
11 out of 18 Judges passed this decision.
На заседании присутствовали все 18 судей КС.
I'm Bruce, I said, and promptly passed out.
Я Брюс , заявил я и тут же потерял сознание.
Turkey must've passed out, we gotta go back.
С Теки могло чтото случиться, нам надо вернуться.
Young Clanton passed out drunk at the Alhambra.
Младший Клэнтон напился в салуне.
They went out from there, and passed through Galilee. He didn't want anyone to know it.
Выйдя оттуда, проходили через Галилею и Он не хотел, чтобы кто узнал.
He bowed to me as he passed by.
Проходя мимо, он кивнул мне.

 

Related searches : He Passed - He Passed Away - He Has Passed - She Passed Out - I Passed Out - Almost Passed Out - He Started Out - He Stepped Out - He Reached Out - He Dropped Out - He Stands Out - He Carried Out - He Sets Out