Translation of "held aloft" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Aloft - translation : Held - translation : Held aloft - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Aloft with ye! Aloft! | Выше, выше. |
Hollowed out to fit their rifles and the cross Was held aloft | Служащие тайниками для винтовок,и кресты устремились вверх |
In 1960 he created a sphere that was held aloft on a jet of air. | В 1960 году он создал шар, левитирующий в струе воздуха. |
A group of National Guardsmen move around surreptitiously in the dark, guns held aloft, firing upwards. | Группа национальных гвардейцев крадётся в темноте, с ружьями в руках, стреляя вверх. |
Get new canvas aloft! | Поставить новый парус. |
Mobile phones are held aloft during a pro democracy protest on September 30, 2014 in Hong Kong. | Мобильные телефоны в воздухе во время продемократических протестов, прошедших в Гонконге 30 сентября 2014 года. |
You there, lad, go aloft. | Полезай наверх. |
Aye, aye, sir. Get aloft. | Да, капитан. |
Get up there! Get aloft! | Лезьте выше. |
We got work up aloft. | У нас много работы. |
Nothing holds them (aloft) but God. | Никто их не удерживает (в воздухе), кроме Аллаха. |
Nothing holds them aloft but God. | Никто их не удерживает (в воздухе), кроме Милостивого. |
Nothing holds them (aloft) but God. | Почему же полет птиц является одним из знамений Аллаха? Всевышний сотворил их тело пригодным для полета, подчинил им легкий воздух и наделил их достаточной силой для того, чтобы летать в небе. |
Nothing holds them aloft but God. | Если человек поразмыслит над этим, то ему станет очевидно всемогущество Творца и Его властная забота о созданиях. И тогда он поймет, что только Аллах достоин поклонения Своих рабов. |
Nothing holds them (aloft) but God. | Никто не удерживает их, кроме Аллаха. |
Nothing holds them aloft but God. | Никто не удерживает их, кроме Милостивого. |
Nothing holds them aloft but God. | И только Милостивый поддерживает их в воздухе, чтобы они не упали! |
Nothing holds them (aloft) but God. | Их удерживает в воздухе только Аллах. |
Nothing holds them aloft but God. | Никто не поддерживает их в воздухе , кроме Милостивого. |
Nothing holds them aloft but God. | Кто, кроме Милосердного Аллаха, Их удержать способен так? |
Nothing holds them (aloft) but God. | Кто, опричь Бога, поддерживает их там? |
You men up there, get aloft! | Вперед смотрящий, наверх. |
Do you not see the birds held high between the heavens and the earth? Nothing holds them (aloft) but God. | Разве они не видят птиц, покорных в воздухе небесном их поддерживает только Аллах. |
Do you not see the birds held high between the heavens and the earth? Nothing holds them (aloft) but God. | Неужели многобожники не видели, как птицы летают в небе с помощью данных им Аллахом крыльев, которыми они машут, и что Аллах покорил им воздух, и что Он один держит их в воздухе благодаря тому образу, по которому Он сотворил их? |
All right, ya swabs, aloft with ya! | Ладно, свистать всех наверх! |
There, she removed Nastya's head from her backpack, and held it aloft, shouting Allahu Akhbar! and threatened to blow herself up. | После она вытащила голову Насти из сумки, держала ее над головой и, крича Аллах Акбар! , угрожала взорвать себя. |
I saw a flock of birds flying aloft. | Я видел стаю птиц, летящих в небе. |
Nothing holds them aloft but God. All things are within His purview. | Никто их не держит, кроме Милосердного Он всякую вещь видит! |
Nothing holds them aloft but God. All things are within His purview. | Поддерживает их только Милостивый потому что Он за всем назирает. |
Ability to stay aloft When at rest, the loop is at ground level. | В состоянии покоя петля будет находиться на уровне земли. |
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft. | И ангелы (будут находиться) по краям его неба , и понесут трон Господа твоего над ними в тот день восемь (великих ангелов). |
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft. | И ангелы по краям его, и понесут трон Господа твоего над ними в тот день восемь. |
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft. | Они будут преисполнены смирения и покорности перед своим Господом и Его величием. А восемь ангелов, обладающих неимоверной силой, понесут Трон Милосердного Аллаха, когда Он явится для того, чтобы по милости и справедливости вершить суд над Своими рабами. |
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft. | Ангелы будут находиться по его краю, и восьмеро понесут над собой Трон твоего Господа. |
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft. | И ангелы будут по краям его. И в тот День понесут Трон Господа твоего над ними восемь (ангелов). |
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft. | Ангелы воспарят по краю небес, и восемь ангелов понесут престол Господа твоего над собой. |
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft. | И восемь ангелов со всех концов его В тот День Над ними понесут Трон вашего Владыки. |
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft. | Ангелы будут со сторон его. Над ними в тот день будут носить престол Господа твоего восьмеро. |
He lifted a one meter pipe (1,022 kg) and kept it aloft for 12.5 seconds (Donetsk). | Поднял метр трубы весом 1,022 т и продержал 12,5 с (Донецк). |
Nothing holds them (aloft) but God. There are verily signs in this for those who believe. | Так удержать их может лишь Аллах, В этом, поистине, знамение для тех, Кто верует (в Него). |
After his death, Sophie continued to make ascents, specialising in night flights, often staying aloft all night. | После его смерти Софи продолжила полёты на воздушном шаре, специализируясь на ночных полётах, часто оставаясь в воздухе всю ночь. |
and the earth and the mountains are carried aloft and are crushed to bits at one stroke, | и будет (поднята и) понесена земля и горы, и (будут они) превращены в пыль за один раз, |
and the earth and the mountains are carried aloft and are crushed to bits at one stroke, | и спасена будет земля и горы, и раздроблены единым дроблением, |
and the earth and the mountains are carried aloft and are crushed to bits at one stroke, | когда земля и горы будут подняты и разобьются, превратившись в песок за один раз, |
and the earth and the mountains are carried aloft and are crushed to bits at one stroke, | и будут подняты с места земля и горы, и они обрушатся и рассыплются в прах, |
Related searches : Winds Aloft - Borne Aloft - Hold Aloft - Hold Held Held - Held Sway - Held Harmless - Held Over - Held Hostage - Held For - Held Against - Held True - Held Captive