Translation of "held hostage" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tom was held hostage. | Тома держали в заложниках. |
I'm being held hostage. | Меня удерживают в заложниках. |
I was held hostage. | Меня держали в заложниках. |
Are you being held hostage? | Тебя удерживают в заложниках? |
Are you being held hostage? | Вас удерживают в заложниках? |
I'm being held hostage by the police. | Взята в заложники полицией. |
Assistance must not be held hostage to politics. | Помощь не должна становиться заложницей политики. |
He was held hostage overnight in the stairwell. | Его продержали заложником на лестнице всю ночь. |
No issue can be held hostage to any other. | Ни одна проблема не должна зависеть от решения какой либо иной проблемы. |
The mere threat could have held the Syrian government hostage. | Сама угроза могла бы удерживать сирийское правительство в заложниках. |
However, the girls are still held hostage somewhere in Nigeria. | Но девушки до сих пор удерживаются в заложниках где то на территории Нигерии. |
That imprisoned population is now also held hostage and terrorized. | Это оказавшееся в заточении население сегодня не только является заложником, но и подвергается террору. |
Fatigued by the helpless frustration of being held hostage in this country. | Утомлённая беспомощным разочарованием тем фактом, что я заложник в собственной стране. |
The main character is held hostage in it for a whole day. | В некоторых странах таксофоны принимают кредитные карты. |
Would actionable reform items be held hostage to agreement about the Council? | Будут ли осуществимые элементы реформы поставлены в зависимость от достижения согласия по вопросу о составе Совета? |
No cause or religion should be held hostage to such antisocial behaviour. | Такое антиобщественное поведение нельзя оправдать ни борьбой за справедливое дело, ни религиозными соображениями. |
Furthermore, over the past year, five staff members have been held hostage. | Кроме того, в прошлом году пять сотрудников были захвачены в качестве заложников. |
TOKYO Diplomatic relationships in East Asia have long been held hostage by history. | ТОКИО Дипломатические отношения в Восточной Азии уже давно являются заложниками истории. |
Last year, at this time, there were 20 vessels, 500 mariners held hostage. | В прошлом году было захвачено 20 судов и 500 моряков. |
December 4 Journalist Terry A. Anderson is released after 7 years' captivity as a hostage in Beirut (the last and longest held American hostage in Lebanon). | 4 декабря в Ливане, после 7 лет заключения, освобождён американский журналист Терри А. Андерсон, последний из американских заложников (удерживаемый дольше всех). |
With Susan held in the prison as a hostage, the Doctor takes him to there. | Ещё он сказал, что открыл дверь если придут Доктор со Сьюзен. |
A 15 year old girl, Ofelia Guliyava, has been held hostage for eight months already. | Пятнадцатилетняя Офелия Гулиева вот уже восемь месяцев находится в заложницах. |
Hostage taking | Hostage taking |
The other four are still being held hostage in the Children apos s Hospital of Khankendi. | Четверо других до сих пор содержатся в качестве заложников в детской больнице в Ханкенди. |
Hostage taking 123 | физического и психического здоровья 125 |
(o) Hostage negotiation | о) Миссия по перего |
Necessary policy reforms advocated by a ruling party are often held hostage to the prejudices of its allies. | Необходимые политические реформы, которые поддерживает правящая партия, часто становятся заложниками предрассудков ее союзников. |
Our people have been held hostage, condemned to live in makeshift camps, under traumatic physical and psychological conditions. | Наш народ стал заложником, обреченным на жизнь во временных лагерях в травмирующих физических и психологических условиях. |
Progress in both disarmament and non proliferation is essential and neither should be held hostage to the other. | Огромное значение имеет прогресс как в области разоружения, так и в области нераспространения, и ни одна из этих областей не должна быть заложницей другой. |
8. In Somalia on 6 June, three UNHCR staff were held hostage and released after negotiations and payment. | 8. В Сомали 6 июня в заложники были взяты три сотрудника УВКБ, которых освободили после переговоров и уплаты выкупа. |
57 220. Hostage taking | 57 220. Захват заложников |
61 172. Hostage taking | 61 172. Захват заложников |
Tom is my hostage. | Том мой заложник. |
Tom was taken hostage. | Тома взяли в заложники. |
Tom was taken hostage. | Том был взят в заложники. |
B. Taking refugees hostage | В. Захват беженцев в заложники |
For example one of the CPT delegates who was held hostage in Iraq, Harmeet Singh Sooden, is a Sikh. | Так, например, один из активистов CPT, которого держали в заложниках в Ираке, Хармит Суден Сингх, является сикхом. |
We have also attempted to restore independence and integrity to our institutions, held hostage by private and partisan interests. | Мы также предпринимаем попытки восстановить независимость и целостность наших институтов, которые были заложниками личных и узких интересов отдельных групп. |
Those who suffer and die in the midst of collective insanity must not be held hostage to bureaucratic structures. | Те, кто страдают и умирают в угаре всеобщего безумия, не должны быть заложниками бюрократических структур. |
Her 47 year old son, Vagif Noukhiyev, died as a result of severe beatings when he was held hostage. | Ее 47 летний сын Вагиф Нухиев скончался от жестоких побоев, полученных в период пребывания в заложниках. |
The crime of killing Minister Yoo, setting fire to the Queen's chamber, which held the queen and prince hostage. | Убийство Министра Ю, поджог королевских палат, заговор против королевы и принца. |
The murder of 11 provincial legislators held hostage by Colombia s FARC guerrillas is a reminder of that country s eternal agony. | Убийство 11 провинциальных законодателей, находившихся в заложниках у партизан Революционных вооруженных сил Колумбии (FARC), является напоминанием о вечной агонии этой страны. |
For too many years issues of fundamental importance to the international community were held hostage to the logic of antagonism. | На протяжении многих лет вопросы огромной важности для международного сообщества являлись заложниками логики антагонизмов. |
Our hostage life is over. | Наши дни в заключении закончились. |
Tom has been taken hostage. | Тома взяли в заложники. |
Related searches : Being Held Hostage - Hostage Taking - Taken Hostage - Hostage Situation - Holding Hostage - Hostage Crisis - Hostage Negotiation - Hostage Taker - Hostage Siege - Take Hostage - Hold Hostage - Hostage Rescue - Become Hostage