Translation of "holding a referendum" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Holding - translation : Holding a referendum - translation : Referendum - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Erdoğan has proposed holding a referendum.
Эрдоган предложил провести референдум.
Holding a referendum would require considerable time and resources.
Проведение референдума потребует значительного времени и средств.
The only path leading to the independence of Western Sahara was the holding of a referendum.
Единственный путь к независимости Сахары проходит через проведение референдума.
President Chen upped the stakes even more by holding Taiwan's first ever popular referendum.
Президент Чэнь накалил борьбу, предложив провести первый для Тайваня референдум.
Morocco had also accepted the plan but it had prevented the holding of a referendum for self determination.
Марокко также признало этот план, но не допустило проведения референдума по самоопределению.
Support to the Saharans in holding a fair, internationally observed referendum should in no way be considered a vote against Morocco.
Оказание сахарцам поддержки в проведении справедливого референдума под наблюдением международных организаций никоим образом не следует трактовать как позицию, направленную против Марокко.
Therefore, we look forward with optimism to the holding of the referendum within the next few months.
Поэтому мы с оптимизмом ждем проведения в ближайшие несколько месяцев референдума по этому вопросу.
They also expressed their concurrence with the holding of a referendum on self determination as the most democratic means of expression.
Они также выразили свое согласие с тем, что проведение референдума по вопросу о самоопределении будет наиболее демократичным способом волеизъявления народа.
A. Referendum Commission
А. Комиссия по проведению референдума
The best solution would be for India to agree to the holding of a referendum which would permit the truth to emerge.
Было бы лучше, чтобы Индия согласилась с проведением референдума, благодаря которому станет известна истина.
By insisting that established guidelines should be adhered to, the United Nations would further encourage the holding of a free and fair referendum.
Настаивая на соблюдении установленных принципов, Организация Объединенных Наций будет содействовать проведению свободного и справедливого референдума.
There are obvious obstacles to holding such a referendum, primarily because the US does not have a mandate to dispose of Iraq as it pleases.
Есть, конечно, препятствия проведению такого референдума, в основном, из за отсутствия у США мандата на действия в Ираке.
A Referendum For Kurdistan?
Референдум в Курдистане?
The Saharan population was peacefully demanding respect for its fundamental rights, respect for international law and the holding of a referendum of self determination.
Население Сахары мирными средствами добивается соблюдения своих основополагающих прав, соблюдения международного законодательства и проведения референдума по вопросу самоопределения.
The Chairman of UBP declared that his party would neither support nor oppose independence before the holding of the referendum.
Председатель ОБП заявил, что до проведения референдума его партия не будет выступать ни в поддержку, ни против независимости.
For the road map to be implemented properly, the procedure for holding a referendum and elections and for drafting the Constitution needed to be defined.
Для того чтобы дорожная карта должным образом проводилась в жизнь, необходимо определить процедуру проведения референдума и выборов и разработки проекта Конституции.
The Proclamation also established a Referendum Commission and a Referendum Court, in addition to setting out the referendum apos s terms of reference.
В прокламации также была учреждена Комиссия по проведению референдума и Суд по референдуму, а также определен вопрос, который был вынесен на референдум.
22. The Referendum Proclamation established a Referendum Court consisting of a Presiding Judge and two others.
22. В Прокламации о референдуме был учрежден Суд по вопросам референдума в составе председателя Суда и двух других судей.
Accordingly it was contributing in the field to implementation of the process established by the United Nations for the holding of a referendum in Western Sahara.
Поэтому страна оратора использует его для содействия на месте процессу, разработанному Организацией Объединенных Наций в целях проведения референдума в Западной Сахаре.
A settlement plan had been developed with the aim of holding a referendum on self determination to allow the Sahrawi people to choose between independence and integration with Morocco.
Был разработан план урегулирования в целях проведения референдума в отношении самоопределения, с тем чтобы предоставить возможность народу Западной Сахары сделать выбор между независимостью и интеграцией в состав Марокко.
A. Referendum Commission . 19 21 6
А. Комиссия по проведению референдума . 19 21 7
He was optimistic that agreement on the terms of reference for the referendum would soon be reached, and that this would help to generate momentum for the holding of the referendum at an early date. 9
Генеральный секретарь выразил свою надежду на то, что договоренность об условиях референдума будет скоро достигнута и что это будет способствовать усилиям, предпринимаемым в интересах проведения референдума в ближайшее время 9 .
III. REFERENDUM
III. РЕФЕРЕНДУМ
I'm holding a book.
Я держу книгу.
The Government's road map to democracy, meanwhile, had no time frame or clear destination and the procedure for holding a referendum and elections had not yet been clarified.
В то же время правительственная дорожная карта продвижения к демократии не имеет временных рамок или четких ориентиров, а процедура проведения референдума и выборов пока не разъяснена.
quot (a) To verify the impartiality of the referendum authorities and organs, including the Referendum Commission, in all aspects and stages of the referendum process
quot а) контроль за объективностью учреждений и органов по проведению референдума, включая Комиссию по проведению референдума, применительно ко всем аспектам и этапам процесса референдума
Instead, Greece got a hastily arranged referendum.
Вместо этого, от своего правительства Греция получила спешно организованный референдум.
The European Union congratulates the Congolese people, the Independent Electoral Commission and MONUC on the successful holding of a referendum on the new Congolese constitution on 18 December 2005.
Европейский союз поздравляет народ Конго, Независимую избирательную комиссию и МООНДРК в связи с успешным проведением референдума по новой конституции Конго 18 декабря 2005 года.
The Spanish Government considers that the solution to the problem of the Western Sahara lies in the holding of a referendum on self determination with all appropriate international guarantees.
По мнению испанского правительства, ключ к решению проблемы Западной Сахары лежит в проведении референдума по вопросу о самоопределении, с обеспечением всех соответствующих международных гарантий.
As regards Western Sahara, Uganda is concerned at the slow progress towards the holding of a United Nations supervised referendum on self determination of the people of that territory.
В отношении Западной Сахары у нас, в Уганде, вызывают обеспокоенность медленные темпы подготовки к проведению под наблюдением Организации Объединенных Наций референдума по вопросу о самоопределении народа этой территории.
But it is only too easy to imagine what would be the consequence of holding a referendum enlargement would almost certainly be rejected in practice and in principle by a large majority.
Но очень легко представить, чем могло бы обернуться проведение референдума расширение почти наверняка было бы бесповоротно отвергнуто значительным большинством.
His delegation was convinced that the question of Western Sahara would be settled through the conduct of a genuine referendum, and not a sham one, which one party seemed intent on holding.
Алжир убежден, что вопрос о Западной Сахаре будет решен путем проведения подлинного, а не (Г н Ламамра, Алжир) фальсифицированного референдума, провести который стремится определенная сторона.
(a) Guarantee a referendum that was free and fair
а) обеспечение свободного и справедливого проведения референдума
(a) Holding public office and
а) занимать публичную должность и
Kamchybek Tashiev holding a child.
Камчыбек Ташиев держит своего ребёнка.
Tom is holding a knife.
Том держит нож.
We are holding a meeting.
Мы проводим заседание.
He's holding a papyrus scroll.
Он держит свиток папируса.
You're holding a royal flush.
У тебя королевский флеш.
Referendum was rejected.
Референдум был отклонент.
B. Referendum Court
В. Суд по вопросам референдума
2. Referendum campaign
2. Кампания, предшествовавшая референдуму
The Referendum Commission
Комиссия по проведению референдума.
Referendum in Eritrea
за проведением референдума в Эритрее
Independence referendum, 2011 A referendum on independence for Southern Sudan was held from 9 to 15 January 2011.
С 9 по 12 января 2011 года был проведён Референдум о независимости Южного Судана.

 

Related searches : Hold A Referendum - In A Referendum - Arrange A Referendum - A Holding - Independence Referendum - By Referendum - Referendum Campaign - Secession Referendum - Scottish Referendum - Constitutional Referendum - Referendum About