Translation of "high hopes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
But your hopes are high? | Но вы питаете большие надежды? |
I had high hopes for Tom. | У меня были большие надежды на Тома. |
I have high hopes for you. | Я возлагаю на тебя высокие надежды. |
I have high hopes for him. | У меня на него большие надежды. |
I have high hopes for her. | У меня на неё большие надежды. |
I have high hopes for Tom. | Я возлагаю на Тома большие надежды. |
We had high hopes for Tom. | Мы возлагали на Тома большие надежды. |
For my hopes will be high | Так как моя надежда сильна |
I had such high hopes for you. | Я возлагал на тебя такие большие надежды. |
I had such high hopes for you. | Я возлагал на вас такие большие надежды. |
Colonel Creighton has high hopes for you. | Полковник Крайтон возлагает на тебя большие надежды. |
He has high hopes about Ayako, too. | Нет. А что с ним? |
He has high hopes about Ayako, too. | Читайте. |
Hopes for a viable agreement are not high. | Надежд на достижение соглашения немного. |
We didn't have high hopes for that outcome. | Мы не возлагали большие надежды на результат. |
Soaring speeches, high hopes, and great expectations have yielded minimal returns. | Стремительный рост выступлений, большие надежды и большие ожидания принесли минимальные результаты. |
In this regard, hopes are high and prospects are spacious enough. | Надежды и ожидания в этом отношении велики. |
Hopes were high that he would deliver progress against the extraordinary poverty. | Люди возлагали большие надежды на то, что он сможет добиться улучшений, несмотря на чрезвычайную нищету. |
As always, Jamaicans have high hopes of a flood of medals in track events. | Как всегда, ямайцы надеются на победы в лёгкой атлетике. |
This has in large part accounted for Barroso s high hopes of getting a second term. | Это частично объясняет оптимизм Барросо в отношении второго срока. |
I also have high hopes for the development of vocational education and the virtual university. | Я также очень надеюсь на развитие области профессионального образования и виртуального университета. |
Five years ago, we embarked on a 15 year long historic journey with reasonably high hopes. | Пять лет назад мы отправились в историческое путешествие продолжительностью в 15 лет с достаточно большими надеждами. |
Recent high level contacts with Syria have renewed our hopes for early progress towards substantive negotiations. | Недавние контакты на высоком уровне с Сирией вновь вызвали у нас надежду на достижение скорейшего прогресса на пути переговоров по существу. |
While public euphoria and high hopes have been dampened, Kenyans remain resolutely engaged in the democratic process. | И хотя общественная эйфория и большие надежды были несколько остужены, кенийцы все равно активно участвуют в демократическом процессе. |
In that connection, we have high hopes for the meeting to be held this weekend in London. | В этой связи мы возлагаем большие надежды на встречу, которая должна пройти в конце этой недели в Лондоне. |
Any hopes? | Можно надеяться? |
It hopes. | Подождите. |
What hopes? | Каких только мы не питаем надежд. |
As a result, an administration in which many had placed high hopes is lapsing into demagoguery and ineffectiveness. | В результате администрация, с которой многие связывают большие надежды, увязает в демагогии и неэффективности. |
Despite high hopes, the album failed to meet commercial expectations, with only 50,000 copies sold in the U.S. | Несмотря на большие надежды, альбом не удовлетворил ожиданий , и было продано лишь 50 тысяч копий в США Он занял 136 место на Billboard 200. |
The European Union hopes that the High Commissioner for Human Rights will be appointed as soon as possible. | Европейский союз надеется, что Верховный комиссар по правам человека будет назначен как можно скорее. |
The just ended High level Plenary Meeting is one such initiative that offers great hopes for the way forward. | Только что завершившее свою работу пленарное заседание высокого уровня является одной из инициатив, дающих надежду на продвижение вперед. |
Just a few years ago, in a promisingly changing political environment, high hopes were placed in the United Nations. | Всего несколько лет тому назад, в обстановке многообещающих изменений в политической среде, огромные надежды возлагались на Организацию Объединенных Наций. |
In late 1993, the appointment of a Special Representative on the political status of Guam had aroused high hopes. | В конце 1993 года большие надежды связывались с назначением специального представителя по вопросу о политическом статусе Гуама. |
I am in hopes that she does. And why in hopes? | Я в надежде, что она делает. И почему, в надежде? |
My hopes revived. | Мои надежды воскресли. |
I have hopes. | У меня есть надежды. |
Hopes other thread | Надежды другой поток |
He has many years of experience in the service of the United Nations, and we have high hopes for him. | За его плечами многолетний опыт службы в Организации Объединенных Наций, и мы возлагаем на него большие надежды. |
The Nordic countries had high hopes that the new means of communication and information would make for greater democracy everywhere. | Страны Северной Европы возлагают большие надежды на то, что новые средства коммуникации и информации позволят укрепить основы демократии повсеместно. |
The international community has high hopes that a resolution to the long conflict can be found in the near future. | Международное сообщество возлагает большие надежды на то, что решение этого продолжительного конфликта можно изыскать в ближайшем будущем. |
A continuous loop video with relevant quot United Nations in Action quot and quot High Hopes quot footage was also displayed. | Постоянно демонстрировались также видеоматериалы под названием quot Организация Объединенных Наций в действии quot и quot Большие надежды quot . |
My delegation had high hopes and aspirations when we set out on the road that led us to the Barbados Conference. | Моя делегация питала большие надежды, вступая на путь, который вел нас к Барбадосской конференции. |
We attended the Cairo Conference with high hopes, expecting solutions to the development constraints unique to island environments such as ours. | Мы возлагали на Каирскую конференцию большие надежды, ожидая решений проблем, являющихся препятствиями на пути развития и имеющих уникальный характер для таких островных государств, как моя страна. |
Those hopes have vanished. | Этим надеждам не суждено было сбыться. |
Related searches : Hopes Are High - Place High Hopes - Dashing Hopes - Shattered Hopes - Broken Hopes - Dash Hopes - Dashed Hopes - Hopes For - Hopes Dashed - Pin Hopes - Hopes Up - Raised Hopes - He Hopes