Translation of "hostage siege" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Siege to Jerusalem, how to say siege?
Осада Иерусалима, как сказать осады?
Hostage taking
Hostage taking
On August 9, 13 people were killed, including five UN workers, in a hostage siege at a hotel in the central Malian town of Sevare.
9 августа были убиты 13 человек , в том числе пять сотрудников ООН, во время осады гостиницы в городе Севарэ в центре Мали.
Hostage taking 123
физического и психического здоровья 125
(o) Hostage negotiation
о) Миссия по перего
Europe Under Siege?
Европа в осаде?
Protesting the Siege
Протесты против блокады
We're under siege.
Трубите тревогу!
57 220. Hostage taking
57 220. Захват заложников
61 172. Hostage taking
61 172. Захват заложников
Tom was held hostage.
Тома держали в заложниках.
I'm being held hostage.
Меня удерживают в заложниках.
Tom is my hostage.
Том мой заложник.
Tom was taken hostage.
Тома взяли в заложники.
Tom was taken hostage.
Том был взят в заложники.
I was held hostage.
Меня держали в заложниках.
B. Taking refugees hostage
В. Захват беженцев в заложники
Our hostage life is over.
Наши дни в заключении закончились.
Tom has been taken hostage.
Тома взяли в заложники.
Are you being held hostage?
Тебя удерживают в заложниках?
Are you being held hostage?
Вас удерживают в заложниках?
Section 2(m) Hostage Taking
Раздел 2(m)  Захват заложников
Your hostage, is he heavyset?
Ваш заложник полноват?
Hold her hostage and Lavalle...
Она ещё может пригодиться.
1 Breaking the Siege.
1 Прорыв осады.
The siege had begun.
Началась осада .
Under siege by Lilliputians.
Мы окружены лилипутами.
The siege is over.
Осада окончена.
A hostage of my own memory.
Заложница собственной памяти.
(4) Hostage taking and collective punishment
4) взятия заложников и коллективного наказания
It's like they're holding us hostage.
Они как будто взяли нас в заложники.
This reduced the effectiveness of the siege, because the Persians were experts in siege warfare.
Это значительно снизило эффективность блокады, потому что персы были экспертами в области ведения осад.
Gameplay Unlike Dungeon Siege , Dungeon Siege II takes a more varied approach to its gameplay.
В отличие от нее, геймплей Dungeon Siege II более разнообразен и дополнен элементами стратегии.
Europe u0027s Solidarity under Siege
Солидарность Европы под ударом
The castle is under siege.
Замок в осаде.
The castle is under siege.
Замок осаждают.
1966 A State of Siege .
A State of Siege (1966).
The siege lasted twelve days.
Осада длилась двенадцать дней.
Even then, the siege lasted almost a year, making it the longest siege in English history.
И тем не менее осада замка длилась более полугода, что стало самой длинной осадой в истории Англии.
I'm being held hostage by the police.
Взята в заложники полицией.
(p) Kidnapping, illegal restraint and hostage taking
p) похищение, незаконное лишение свободы и захват заложников
The question of hostage taking and abduction.
Вопрос о захвате заложников и похищении людей.
non combatant evacuation operations hostage rescue and
не связанные с боевыми действиями операции по эвакуации освобождению заложников и
Many families have been taken hostage together.
Во многих случаях в качестве заложников были взяты целые семьи.
Hundred of Kurds have been taken hostage.
Сотни курдов стали заложниками.

 

Related searches : Hostage Taking - Taken Hostage - Hostage Situation - Holding Hostage - Hostage Crisis - Hostage Negotiation - Hostage Taker - Take Hostage - Hold Hostage - Hostage Rescue - Become Hostage